سوره النحل: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot!)
 
(QRobot edit)
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ النحل ١ | أَتَى‌ أَمْرُ اللَّهِ‌ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ‌ سُبْحَانَهُ‌ وَ تَعَالَى‌ عَمَّا يُشْرِکُونَ‌... (١)]] [[ النحل ٢ | يُنَزِّلُ‌ الْمَلاَئِکَةَ بِالرُّوحِ‌ مِنْ‌... (٢)]] [[ النحل ٣ | خَلَقَ‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ الْأَرْضَ‌ بِالْحَقِ‌... (٣)]] [[ النحل ٤ | خَلَقَ‌ الْإِنْسَانَ‌ مِنْ‌ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ... (٤)]] [[ النحل ٥ | وَ الْأَنْعَامَ‌ خَلَقَهَا لَکُمْ‌ فِيهَا دِفْ‌ءٌ... (٥)]] [[ النحل ٦ | وَ لَکُمْ‌ فِيهَا جَمَالٌ‌ حِينَ‌ تُرِيحُونَ‌ وَ... (٦)]] [[ النحل ٧ | وَ تَحْمِلُ‌ أَثْقَالَکُمْ‌ إِلَى‌ بَلَدٍ لَمْ‌... (٧)]] [[ النحل ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره النحل | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::70|٧٠]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::16|١٦]]  | آیه = [[تعداد آیات::128|١٢٨]] | بعدی = سوره الإسراء | قبلی = سوره الحجر | کلمه = [[تعداد کلمات::2092|٢٠٩٢]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره النحل | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::70|٧٠]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::16|١٦]]  | آیه = [[تعداد آیات::128|١٢٨]] | بعدی = سوره الإسراء | قبلی = سوره الحجر | کلمه = [[تعداد کلمات::2092|٢٠٩٢]] | حرف =  }}
''' لیست آیات '''
{| width="75%"
| {{#ask:[[کلمه غیر ربط::+]] [[رده:سوره النحل]]
|?کلمه غیر ربط|format=tagcloud
|limit=250
|link=all
|tagorder=alphabetical
|widget=sphere
|font=arial
|height=400
|width=400
|mincount=1
|minsize=70
|maxsize=220
|maxtags=600
}}
|
{|
 
|- align="center"
|''' لیست آیات '''
[[ النحل ١ | ١ ]] [[ النحل ٢ | ٢ ]] [[ النحل ٣ | ٣ ]] [[ النحل ٤ | ٤ ]] [[ النحل ٥ | ٥ ]] [[ النحل ٦ | ٦ ]] [[ النحل ٧ | ٧ ]] [[ النحل ٨ | ٨ ]] [[ النحل ٩ | ٩ ]] [[ النحل ١٠ | ١٠ ]] [[ النحل ١١ | ١١ ]] [[ النحل ١٢ | ١٢ ]] [[ النحل ١٣ | ١٣ ]] [[ النحل ١٤ | ١٤ ]] [[ النحل ١٥ | ١٥ ]] [[ النحل ١٦ | ١٦ ]] [[ النحل ١٧ | ١٧ ]] [[ النحل ١٨ | ١٨ ]] [[ النحل ١٩ | ١٩ ]] [[ النحل ٢٠ | ٢٠ ]] [[ النحل ٢١ | ٢١ ]] [[ النحل ٢٢ | ٢٢ ]] [[ النحل ٢٣ | ٢٣ ]] [[ النحل ٢٤ | ٢٤ ]] [[ النحل ٢٥ | ٢٥ ]] [[ النحل ٢٦ | ٢٦ ]] [[ النحل ٢٧ | ٢٧ ]] [[ النحل ٢٨ | ٢٨ ]] [[ النحل ٢٩ | ٢٩ ]] [[ النحل ٣٠ | ٣٠ ]] [[ النحل ٣١ | ٣١ ]] [[ النحل ٣٢ | ٣٢ ]] [[ النحل ٣٣ | ٣٣ ]] [[ النحل ٣٤ | ٣٤ ]] [[ النحل ٣٥ | ٣٥ ]] [[ النحل ٣٦ | ٣٦ ]] [[ النحل ٣٧ | ٣٧ ]] [[ النحل ٣٨ | ٣٨ ]] [[ النحل ٣٩ | ٣٩ ]] [[ النحل ٤٠ | ٤٠ ]] [[ النحل ٤١ | ٤١ ]] [[ النحل ٤٢ | ٤٢ ]] [[ النحل ٤٣ | ٤٣ ]] [[ النحل ٤٤ | ٤٤ ]] [[ النحل ٤٥ | ٤٥ ]] [[ النحل ٤٦ | ٤٦ ]] [[ النحل ٤٧ | ٤٧ ]] [[ النحل ٤٨ | ٤٨ ]] [[ النحل ٤٩ | ٤٩ ]] [[ النحل ٥٠ | ٥٠ ]] [[ النحل ٥١ | ٥١ ]] [[ النحل ٥٢ | ٥٢ ]] [[ النحل ٥٣ | ٥٣ ]] [[ النحل ٥٤ | ٥٤ ]] [[ النحل ٥٥ | ٥٥ ]] [[ النحل ٥٦ | ٥٦ ]] [[ النحل ٥٧ | ٥٧ ]] [[ النحل ٥٨ | ٥٨ ]] [[ النحل ٥٩ | ٥٩ ]] [[ النحل ٦٠ | ٦٠ ]] [[ النحل ٦١ | ٦١ ]] [[ النحل ٦٢ | ٦٢ ]] [[ النحل ٦٣ | ٦٣ ]] [[ النحل ٦٤ | ٦٤ ]] [[ النحل ٦٥ | ٦٥ ]] [[ النحل ٦٦ | ٦٦ ]] [[ النحل ٦٧ | ٦٧ ]] [[ النحل ٦٨ | ٦٨ ]] [[ النحل ٦٩ | ٦٩ ]] [[ النحل ٧٠ | ٧٠ ]] [[ النحل ٧١ | ٧١ ]] [[ النحل ٧٢ | ٧٢ ]] [[ النحل ٧٣ | ٧٣ ]] [[ النحل ٧٤ | ٧٤ ]] [[ النحل ٧٥ | ٧٥ ]] [[ النحل ٧٦ | ٧٦ ]] [[ النحل ٧٧ | ٧٧ ]] [[ النحل ٧٨ | ٧٨ ]] [[ النحل ٧٩ | ٧٩ ]] [[ النحل ٨٠ | ٨٠ ]] [[ النحل ٨١ | ٨١ ]] [[ النحل ٨٢ | ٨٢ ]] [[ النحل ٨٣ | ٨٣ ]] [[ النحل ٨٤ | ٨٤ ]] [[ النحل ٨٥ | ٨٥ ]] [[ النحل ٨٦ | ٨٦ ]] [[ النحل ٨٧ | ٨٧ ]] [[ النحل ٨٨ | ٨٨ ]] [[ النحل ٨٩ | ٨٩ ]] [[ النحل ٩٠ | ٩٠ ]] [[ النحل ٩١ | ٩١ ]] [[ النحل ٩٢ | ٩٢ ]] [[ النحل ٩٣ | ٩٣ ]] [[ النحل ٩٤ | ٩٤ ]] [[ النحل ٩٥ | ٩٥ ]] [[ النحل ٩٦ | ٩٦ ]] [[ النحل ٩٧ | ٩٧ ]] [[ النحل ٩٨ | ٩٨ ]] [[ النحل ٩٩ | ٩٩ ]] [[ النحل ١٠٠ | ١٠٠ ]] [[ النحل ١٠١ | ١٠١ ]] [[ النحل ١٠٢ | ١٠٢ ]] [[ النحل ١٠٣ | ١٠٣ ]] [[ النحل ١٠٤ | ١٠٤ ]] [[ النحل ١٠٥ | ١٠٥ ]] [[ النحل ١٠٦ | ١٠٦ ]] [[ النحل ١٠٧ | ١٠٧ ]] [[ النحل ١٠٨ | ١٠٨ ]] [[ النحل ١٠٩ | ١٠٩ ]] [[ النحل ١١٠ | ١١٠ ]] [[ النحل ١١١ | ١١١ ]] [[ النحل ١١٢ | ١١٢ ]] [[ النحل ١١٣ | ١١٣ ]] [[ النحل ١١٤ | ١١٤ ]] [[ النحل ١١٥ | ١١٥ ]] [[ النحل ١١٦ | ١١٦ ]] [[ النحل ١١٧ | ١١٧ ]] [[ النحل ١١٨ | ١١٨ ]] [[ النحل ١١٩ | ١١٩ ]] [[ النحل ١٢٠ | ١٢٠ ]] [[ النحل ١٢١ | ١٢١ ]] [[ النحل ١٢٢ | ١٢٢ ]] [[ النحل ١٢٣ | ١٢٣ ]] [[ النحل ١٢٤ | ١٢٤ ]] [[ النحل ١٢٥ | ١٢٥ ]] [[ النحل ١٢٦ | ١٢٦ ]] [[ النحل ١٢٧ | ١٢٧ ]] [[ النحل ١٢٨ | ١٢٨ ]]  
[[ النحل ١ | ١ ]] [[ النحل ٢ | ٢ ]] [[ النحل ٣ | ٣ ]] [[ النحل ٤ | ٤ ]] [[ النحل ٥ | ٥ ]] [[ النحل ٦ | ٦ ]] [[ النحل ٧ | ٧ ]] [[ النحل ٨ | ٨ ]] [[ النحل ٩ | ٩ ]] [[ النحل ١٠ | ١٠ ]] [[ النحل ١١ | ١١ ]] [[ النحل ١٢ | ١٢ ]] [[ النحل ١٣ | ١٣ ]] [[ النحل ١٤ | ١٤ ]] [[ النحل ١٥ | ١٥ ]] [[ النحل ١٦ | ١٦ ]] [[ النحل ١٧ | ١٧ ]] [[ النحل ١٨ | ١٨ ]] [[ النحل ١٩ | ١٩ ]] [[ النحل ٢٠ | ٢٠ ]] [[ النحل ٢١ | ٢١ ]] [[ النحل ٢٢ | ٢٢ ]] [[ النحل ٢٣ | ٢٣ ]] [[ النحل ٢٤ | ٢٤ ]] [[ النحل ٢٥ | ٢٥ ]] [[ النحل ٢٦ | ٢٦ ]] [[ النحل ٢٧ | ٢٧ ]] [[ النحل ٢٨ | ٢٨ ]] [[ النحل ٢٩ | ٢٩ ]] [[ النحل ٣٠ | ٣٠ ]] [[ النحل ٣١ | ٣١ ]] [[ النحل ٣٢ | ٣٢ ]] [[ النحل ٣٣ | ٣٣ ]] [[ النحل ٣٤ | ٣٤ ]] [[ النحل ٣٥ | ٣٥ ]] [[ النحل ٣٦ | ٣٦ ]] [[ النحل ٣٧ | ٣٧ ]] [[ النحل ٣٨ | ٣٨ ]] [[ النحل ٣٩ | ٣٩ ]] [[ النحل ٤٠ | ٤٠ ]] [[ النحل ٤١ | ٤١ ]] [[ النحل ٤٢ | ٤٢ ]] [[ النحل ٤٣ | ٤٣ ]] [[ النحل ٤٤ | ٤٤ ]] [[ النحل ٤٥ | ٤٥ ]] [[ النحل ٤٦ | ٤٦ ]] [[ النحل ٤٧ | ٤٧ ]] [[ النحل ٤٨ | ٤٨ ]] [[ النحل ٤٩ | ٤٩ ]] [[ النحل ٥٠ | ٥٠ ]] [[ النحل ٥١ | ٥١ ]] [[ النحل ٥٢ | ٥٢ ]] [[ النحل ٥٣ | ٥٣ ]] [[ النحل ٥٤ | ٥٤ ]] [[ النحل ٥٥ | ٥٥ ]] [[ النحل ٥٦ | ٥٦ ]] [[ النحل ٥٧ | ٥٧ ]] [[ النحل ٥٨ | ٥٨ ]] [[ النحل ٥٩ | ٥٩ ]] [[ النحل ٦٠ | ٦٠ ]] [[ النحل ٦١ | ٦١ ]] [[ النحل ٦٢ | ٦٢ ]] [[ النحل ٦٣ | ٦٣ ]] [[ النحل ٦٤ | ٦٤ ]] [[ النحل ٦٥ | ٦٥ ]] [[ النحل ٦٦ | ٦٦ ]] [[ النحل ٦٧ | ٦٧ ]] [[ النحل ٦٨ | ٦٨ ]] [[ النحل ٦٩ | ٦٩ ]] [[ النحل ٧٠ | ٧٠ ]] [[ النحل ٧١ | ٧١ ]] [[ النحل ٧٢ | ٧٢ ]] [[ النحل ٧٣ | ٧٣ ]] [[ النحل ٧٤ | ٧٤ ]] [[ النحل ٧٥ | ٧٥ ]] [[ النحل ٧٦ | ٧٦ ]] [[ النحل ٧٧ | ٧٧ ]] [[ النحل ٧٨ | ٧٨ ]] [[ النحل ٧٩ | ٧٩ ]] [[ النحل ٨٠ | ٨٠ ]] [[ النحل ٨١ | ٨١ ]] [[ النحل ٨٢ | ٨٢ ]] [[ النحل ٨٣ | ٨٣ ]] [[ النحل ٨٤ | ٨٤ ]] [[ النحل ٨٥ | ٨٥ ]] [[ النحل ٨٦ | ٨٦ ]] [[ النحل ٨٧ | ٨٧ ]] [[ النحل ٨٨ | ٨٨ ]] [[ النحل ٨٩ | ٨٩ ]] [[ النحل ٩٠ | ٩٠ ]] [[ النحل ٩١ | ٩١ ]] [[ النحل ٩٢ | ٩٢ ]] [[ النحل ٩٣ | ٩٣ ]] [[ النحل ٩٤ | ٩٤ ]] [[ النحل ٩٥ | ٩٥ ]] [[ النحل ٩٦ | ٩٦ ]] [[ النحل ٩٧ | ٩٧ ]] [[ النحل ٩٨ | ٩٨ ]] [[ النحل ٩٩ | ٩٩ ]] [[ النحل ١٠٠ | ١٠٠ ]] [[ النحل ١٠١ | ١٠١ ]] [[ النحل ١٠٢ | ١٠٢ ]] [[ النحل ١٠٣ | ١٠٣ ]] [[ النحل ١٠٤ | ١٠٤ ]] [[ النحل ١٠٥ | ١٠٥ ]] [[ النحل ١٠٦ | ١٠٦ ]] [[ النحل ١٠٧ | ١٠٧ ]] [[ النحل ١٠٨ | ١٠٨ ]] [[ النحل ١٠٩ | ١٠٩ ]] [[ النحل ١١٠ | ١١٠ ]] [[ النحل ١١١ | ١١١ ]] [[ النحل ١١٢ | ١١٢ ]] [[ النحل ١١٣ | ١١٣ ]] [[ النحل ١١٤ | ١١٤ ]] [[ النحل ١١٥ | ١١٥ ]] [[ النحل ١١٦ | ١١٦ ]] [[ النحل ١١٧ | ١١٧ ]] [[ النحل ١١٨ | ١١٨ ]] [[ النحل ١١٩ | ١١٩ ]] [[ النحل ١٢٠ | ١٢٠ ]] [[ النحل ١٢١ | ١٢١ ]] [[ النحل ١٢٢ | ١٢٢ ]] [[ النحل ١٢٣ | ١٢٣ ]] [[ النحل ١٢٤ | ١٢٤ ]] [[ النحل ١٢٥ | ١٢٥ ]] [[ النحل ١٢٦ | ١٢٦ ]] [[ النحل ١٢٧ | ١٢٧ ]] [[ النحل ١٢٨ | ١٢٨ ]]  
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ النحل ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ أَتىٰ أَمرُ اللَّهِ فَلا تَستَعجِلوهُ سُبحٰنَهُ وَ تَعٰلىٰ عَمّا يُشرِكونَ (١) ]] }}
امر خدا در رسید، پس در آن شتاب مکنید. او منزه و فراتر است از آنچه (با وی) شریک می‌سازند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢ | يُنَزِّلُ المَلٰئِكَةَ بِالرّوحِ مِن أَمرِهِ عَلىٰ مَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ أَن أَنذِروا أَنَّهُ لا إِلٰهَ إِلّا أَنا۠ فَاتَّقونِ (٢) ]] }}
فرشتگان را - با «روح‌» (صادر) از فرمان خود - بر هر کس از بندگانش که بخواهد (با پیامی) فرو می‌فرستد که: «بیم دهید که همانا معبودی جز من نیست، پس از من پروا کنید.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٣ | خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضَ بِالحَقِّ تَعٰلىٰ عَمّا يُشرِكونَ (٣) ]] }}
آسمان‌ها و زمین را به حق (ربانی) آفرید. (او) فراتر است از آنچه (با وی) شریک می‌دارند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤ | خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن نُطفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصيمٌ مُبينٌ (٤) ]] }}
انسان را از نطفه‌ای آفرید. پس آن‌گاه او ستیزه‌جویی آشکارگر است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥ | وَ الأَنعٰمَ خَلَقَها لَكُم فيها دِفءٌ وَ مَنٰفِعُ وَ مِنها تَأكُلونَ (٥) ]] }}
و دام‌ها را برایتان آفرید (که‌) در آنها برای شما (وسیله‌ی) گرمی و سودهایی است و از آنها می‌خورید؛
{{قاب | متن = [[ النحل ٦ | وَ لَكُم فيها جَمالٌ حينَ تُريحونَ وَ حينَ تَسرَحونَ (٦) ]] }}
و در آنها برای شما زیبایی‌ای است؛ آن‌گاه که (آنها را) از چراگاه برمی‌گردانید و هنگامی که آزاد (شان) می‌کنید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧ | وَ تَحمِلُ أَثقالَكُم إِلىٰ بَلَدٍ لَم تَكونوا بٰلِغيهِ إِلّا بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُم لَرَءوفٌ رَحيمٌ (٧) ]] }}
و بارهایتان را به شهری می‌برند که جز با مشقت جا‌نانه بدان‌ها نمی‌توانستید برسید. بی‌گمان پروردگارتان به‌راستی مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨ | وَ الخَيلَ وَ البِغالَ وَ الحَميرَ لِتَركَبوها وَ زينَةً وَ يَخلُقُ ما لا تَعلَمونَ (٨) ]] }}
و اسبان و استران و خران را (آفرید) تا بر آنها سوار شوید و (برایتان) زینتی است. و آنچه را نمی‌دانید می‌آفریند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩ | وَ عَلَى اللَّهِ قَصدُ السَّبيلِ وَ مِنها جائِرٌ وَ لَو شاءَ لَهَدىٰكُم أَجمَعينَ (٩) ]] }}
و نمودن راه راست [تنها] بر عهده‌ی خداست. و برخی از راه‌ها بیراهه است. و اگر (خدا) بخواهد بی‌گمان همگی‌تان را هدایت می‌کند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠ | هُوَ الَّذى أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً لَكُم مِنهُ شَرابٌ وَ مِنهُ شَجَرٌ فيهِ تُسيمونَ (١٠) ]] }}
اوست کسی که از آسمان، آبی فرود آورد که برایتان از آن آشامیدنی و روییدنی(هایی) است (که رمه‌های خود را) در آن می‌چرانید.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١ | يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرعَ وَ الزَّيتونَ وَ النَّخيلَ وَ الأَعنٰبَ وَ مِن كُلِّ الثَّمَرٰتِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ (١١) ]] }}
به وسیله‌ی آن، کشت و زیتون و درختان خرما و انگور و از هر (گونه) محصولات (دیگر) برایتان می‌رویاند. همواره در اینها برای گروهی که اندیشه می‌کنند نشانه‌ای است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢ | وَ سَخَّرَ لَكُمُ الَّيلَ وَ النَّهارَ وَ الشَّمسَ وَ القَمَرَ وَ النُّجومُ مُسَخَّرٰتٌ بِأَمرِهِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يَعقِلونَ (١٢) ]] }}
و شب و روز و خورشید و ماه را برایتان رام گردانید، و ستارگان به فرمانش مسخرند. بی‌گمان در این (کارها) برای مردمی که خردورزی می‌کنند به‌راستی نشانه‌هایی است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٣ | وَ ما ذَرَأَ لَكُم فِى الأَرضِ مُختَلِفًا أَلوٰنُهُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِقَومٍ يَذَّكَّرونَ (١٣) ]] }}
و (همچنین) آنچه را در زمین به رنگ‌های گوناگون برای شما پدید آورد [:مسخر شما ساخت]. بی‌گمان، در این (کارها) برای مردمی که (حقایقی را) با کوشش و کاوش به یاد می‌آورند نشانه‌ای است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٤ | وَ هُوَ الَّذى سَخَّرَ البَحرَ لِتَأكُلوا مِنهُ لَحمًا طَرِيًّا وَ تَستَخرِجوا مِنهُ حِليَةً تَلبَسونَها وَ تَرَى الفُلكَ مَواخِرَ فيهِ وَ لِتَبتَغوا مِن فَضلِهِ وَ لَعَلَّكُم تَشكُرونَ (١٤) ]] }}
و اوست کسی که دریا را (برایتان) مسخر گردانید تا از آن گوشت تازه بخورید؛ و پیرایه‌ای که آن را می‌پوشید، از آن با کوشش بیرون آورید. و کشتی‌ها را در آن، شکافنده‌(‌ی آب) می‌بینی. و تا از فضل او بجویید و شاید شما شکر گزارید.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٥ | وَ أَلقىٰ فِى الأَرضِ رَوٰسِىَ أَن تَميدَ بِكُم وَ أَنهٰرًا وَ سُبُلًا لَعَلَّكُم تَهتَدونَ (١٥) ]] }}
و در زمین کوه‌هایی استوار و پایدار افکند، تا (زمین متحرک)، شما را پرتاب نکند و رودها و راه‌هایی را (پدید آورد) تا شاید شما (به مقاصدتان) راه یابید.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٦ | وَ عَلٰمٰتٍ وَ بِالنَّجمِ هُم يَهتَدونَ (١٦) ]] }}
و نشانه‌هایی (دیگر را نیز) و آنان به وسیله‌ی ستارگان درخشان راه‌یابی می‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٧ | أَفَمَن يَخلُقُ كَمَن لا يَخلُقُ أَفَلا تَذَكَّرونَ (١٧) ]] }}
پس آیا کسی که می‌آفریند چون کسی است که نمی‌آفریند؟ آیا پس (از این نشانه‌ها حقایقی را) به یاد نمی‌آورید؟
{{قاب | متن = [[ النحل ١٨ | وَ إِن تَعُدّوا نِعمَةَ اللَّهِ لا تُحصوها إِنَّ اللَّهَ لَغَفورٌ رَحيمٌ (١٨) ]] }}
و اگر نعمت(های) خدا را بشمارید آنها را به شماره نیاورید. همانا خدا به‌راستی بس پوشنده‌ای رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٩ | وَ اللَّهُ يَعلَمُ ما تُسِرّونَ وَ ما تُعلِنونَ (١٩) ]] }}
و خدا آنچه پنهان می‌سازید و آنچه را که آشکار می‌دارید می‌داند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٠ | وَ الَّذينَ يَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ لا يَخلُقونَ شَيـًٔا وَ هُم يُخلَقونَ (٢٠) ]] }}
و کسانی را که دون خدا را می‌خوانند (اینان) چیزی نمی‌آفرینند و خود آفریده می‌شوند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢١ | أَموٰتٌ غَيرُ أَحياءٍ وَ ما يَشعُرونَ أَيّانَ يُبعَثونَ (٢١) ]] }}
مردگانی‌اند نه زندگان، و درک نمی‌کنند کی برانگیخته می‌شوند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٢ | إِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ فَالَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالإخِرَةِ قُلوبُهُم مُنكِرَةٌ وَ هُم مُستَكبِرونَ (٢٢) ]] }}
معبود شما معبودی است یگانه. پس کسانی که به آخرت ایمان نمی‌آورند دل‌هایشان انکارکننده(ی حق) است و اینان کبرجویانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٣ | لا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما يُسِرّونَ وَ ما يُعلِنونَ إِنَّهُ لا يُحِبُّ المُستَكبِرينَ (٢٣) ]] }}
ناگزیر (و) بی‌گمان خدا آنچه را پنهان می‌دارند و (یا) آشکار می‌سازند می‌داند. به‌راستی او گردنکشان را دوست نمی‌دارد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٤ | وَ إِذا قيلَ لَهُم ماذا أَنزَلَ رَبُّكُم قالوا أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ (٢٤) ]] }}
و هنگامی که به آنان گفته شود: «پروردگارتان چه چیز نازل کرده است‌؟» گویند: «افسانه‌های پیشینیان را.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٥ | لِيَحمِلوا أَوزارَهُم كامِلَةً يَومَ القِيٰمَةِ وَ مِن أَوزارِ الَّذينَ يُضِلّونَهُم بِغَيرِ عِلمٍ أَلا ساءَ ما يَزِرونَ (٢٥) ]] }}
تا (آنکه) روز قیامت بار گناهان خود را کاملاً بردارند. و (نیز بخشی) از بار گناهان کسانی را که -بدون دانش (و بینش)- آنان را گمراه می‌کنند. هان! چه بد باری را می‌کشند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٦ | قَد مَكَرَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم فَأَتَى اللَّهُ بُنيٰنَهُم مِنَ القَواعِدِ فَخَرَّ عَلَيهِمُ السَّقفُ مِن فَوقِهِم وَ أَتىٰهُمُ العَذابُ مِن حَيثُ لا يَشعُرونَ (٢٦) ]] }}
پیش از آنان بی‌گمان کسانی مکر کردند. پس خدا بنیان آنان را از ریشه‌ها برکند. پس از بالای سرشان سقف بر آنان فرو ریخت. و در حالی که دقت (و بررسی) نمی‌کردند عذاب به سراغشان آمد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٧ | ثُمَّ يَومَ القِيٰمَةِ يُخزيهِم وَ يَقولُ أَينَ شُرَكاءِىَ الَّذينَ كُنتُم تُشٰقّونَ فيهِم قالَ الَّذينَ أوتُوا العِلمَ إِنَّ الخِزىَ اليَومَ وَ السّوءَ عَلَى الكٰفِرينَ (٢٧) ]] }}
سپس روز قیامت رسواشان می‌کند و می‌گوید: «کجایند شریکان من، کسانی که در(باره‌ی) آنان (با پیامبران) جدایی (و مخالفت) می‌داشته‌اید؟»کسانی که به آنان علم داده شده گفتند: «در حقیقت امروز رسوایی و خواری بر (سر و سامان) کافران است.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٨ | الَّذينَ تَتَوَفّىٰهُمُ المَلٰئِكَةُ ظالِمى أَنفُسِهِم فَأَلقَوُا السَّلَمَ ما كُنّا نَعمَلُ مِن سوءٍ بَلىٰ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ بِما كُنتُم تَعمَلونَ (٢٨) ]] }}
کسانی که فرشتگان جان‌هاشان را بر می‌گیرند، حال آنکه که به خودشان ستمکار بودند، پس سر تسلیم فرود آوردند (و گویند:) «اما هیچ کار بدی نمی‌کرده‌ایم‌.» آری خدا به آنچه می‌کرده‌اید همواره بسی داناست.
{{قاب | متن = [[ النحل ٢٩ | فَادخُلوا أَبوٰبَ جَهَنَّمَ خٰلِدينَ فيها فَلَبِئسَ مَثوَى المُتَكَبِّرينَ (٢٩) ]] }}
پس از درب‌های دوزخ وارد شوید حال آنکه در آن‌ها ماندنی هستید. پس به‌راستی چه بد است جایگاه متکبران.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٠ | وَ قيلَ لِلَّذينَ اتَّقَوا ماذا أَنزَلَ رَبُّكُم قالوا خَيرًا لِلَّذينَ أَحسَنوا فى هٰذِهِ الدُّنيا حَسَنَةٌ وَ لَدارُ الإخِرَةِ خَيرٌ وَ لَنِعمَ دارُ المُتَّقينَ (٣٠) ]] }}
و به کسانی که تقوا پیشه کردند گفته شد: «پروردگارتان چه نازل کرد؟» گفتند: «خوبی‌ای.» برای کسانی که در این دنیا نیکی‌ای کردند (زندگی) نیکویی است و بی‌گمان سرای آخرت بهتر است. و به‌راستی چه نیکوست سرای (پایانی) پرهیزگاران،
{{قاب | متن = [[ النحل ٣١ | جَنّٰتُ عَدنٍ يَدخُلونَها تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ لَهُم فيها ما يَشاءونَ كَذٰلِكَ يَجزِى اللَّهُ المُتَّقينَ (٣١) ]] }}
باغ‌های جاودانه (که) در آنها داخل می‌شوند، حال آنکه رودها از زیر (درختان)شان روانند. در آنجا هر چه بخواهند برایشان (فراهم) است. خدا پرهیزگاران را این‌گونه پاداش می‌دهد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٢ | الَّذينَ تَتَوَفّىٰهُمُ المَلٰئِكَةُ طَيِّبينَ يَقولونَ سَلٰمٌ عَلَيكُمُ ادخُلُوا الجَنَّةَ بِما كُنتُم تَعمَلونَ (٣٢) ]] }}
(همان) کسانی که فرشتگان جان‌هاشان را بدون کاستی - در حالی که پاکیزه‌اند- می‌گیرند (و) می‌گویند: «درودی بر شما! به (پاداش) آنچه انجام می‌داده‌اید به بهشت در آیید.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٣ | هَل يَنظُرونَ إِلّا أَن تَأتِيَهُمُ المَلٰئِكَةُ أَو يَأتِىَ أَمرُ رَبِّكَ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم وَ ما ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَ لٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ (٣٣) ]] }}
آیا (کافران) جز اینکه فرشتگان سویشان آیند، یا فرمان پروردگارت (بر عذابشان) در رسد، انتظاری دارند؟ کسانی که پیش از آنان بودند (نیز) این‌گونه (رفتار) کردند، و خدا به ایشان ستم نکرد، بلکه آنان به خودهاشان ستم می‌کرده‌اند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٤ | فَأَصابَهُم سَيِّـٔاتُ ما عَمِلوا وَ حاقَ بِهِم ما كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ (٣٤) ]] }}
پس کارهای بدشان به آنان در رسید و آنچه مسخره‌اش می‌کرده‌اند آنان را فرا (و فرو) گرفت.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٥ | وَ قالَ الَّذينَ أَشرَكوا لَو شاءَ اللَّهُ ما عَبَدنا مِن دونِهِ مِن شَيءٍ نَحنُ وَ لا إباؤُنا وَ لا حَرَّمنا مِن دونِهِ مِن شَيءٍ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم فَهَل عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا البَلٰغُ المُبينُ (٣٥) ]] }}
و کسانی که مشرک شدند گفتند: «اگر خدا می‌خواست - نه ما و نه پدرانمان - هیچ چیزی را غیر از او نمی‌پرستیدیم، و بدون (حکم) او چیزی را حرام نمی‌شمردیم.» پیشینیانشان (نیز) چنان رفتار کردند. پس آیا جز ابلاغ آشکارگر بر پیامبران (وظیفه‌ای) است‌؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٦ | وَ لَقَد بَعَثنا فى كُلِّ أُمَّةٍ رَسولًا أَنِ اعبُدُوا اللَّهَ وَ اجتَنِبُوا الطّٰغوتَ فَمِنهُم مَن هَدَى اللَّهُ وَ مِنهُم مَن حَقَّت عَلَيهِ الضَّلٰلَةُ فَسيروا فِى الأَرضِ فَانظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ المُكَذِّبينَ (٣٦) ]] }}
و بی‌چون و بی‌گمان در میان هر امتی فرستاده‌ای برانگیختیم که:«خدا را بپرستید، و از طغیانگران بپرهیزید.» پس برخی از ایشان را خدا هدایت کرد، و برخی از ایشان کسی است که گمراهی بر او به حق ثابت شد. پس در زمین بگردید پس ببینید فرجام تکذیب‌کنندگان چگونه بوده است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٧ | إِن تَحرِص عَلىٰ هُدىٰهُم فَإِنَّ اللَّهَ لا يَهدى مَن يُضِلُّ وَ ما لَهُم مِن نٰصِرينَ (٣٧) ]] }}
اگر بر هدایتشان حرص می‌ورزی، پس بی‌گمان خدا کسی را که فرو می‌گذارد هدایت نمی‌کند، و برایشان هیچ یاری‌کنندگانی نیستند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٨ | وَ أَقسَموا بِاللَّهِ جَهدَ أَيمٰنِهِم لا يَبعَثُ اللَّهُ مَن يَموتُ بَلىٰ وَعدًا عَلَيهِ حَقًّا وَ لٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (٣٨) ]] }}
و با پربارترین سوگندهایشان به خدا سوگند یاد کردند که «خدا کسی را که می‌میرد بر نخواهد انگیخت.» آری، این وعده(ی انگیختن) بر او حقی است (ربانی)، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٣٩ | لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذى يَختَلِفونَ فيهِ وَ لِيَعلَمَ الَّذينَ كَفَروا أَنَّهُم كانوا كٰذِبينَ (٣٩) ]] }}
تا (خدا) آنچه را در آن اختلاف می‌کنند، برایشان توضیح دهد و تا کسانی که کافر شدند، بدانند که آنان بی‌گمان دروغگویان بوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٠ | إِنَّما قَولُنا لِشَيءٍ إِذا أَرَدنٰهُ أَن نَقولَ لَهُ كُن فَيَكونُ (٤٠) ]] }}
ما وقتی چیزی را اراده کنیم تنها بدان می‌گوییم: «شو»، پس (بی‌درنگ) می‌شود.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤١ | وَ الَّذينَ هاجَروا فِى اللَّهِ مِن بَعدِ ما ظُلِموا لَنُبَوِّئَنَّهُم فِى الدُّنيا حَسَنَةً وَ لَأَجرُ الإخِرَةِ أَكبَرُ لَو كانوا يَعلَمونَ (٤١) ]] }}
و کسانی که پس از ستمدیدگی‌شان در (راه) خدا هجرت کردند، همواره در این دنیا جای نیکویی به آنان می‌دهیم، و اگر می‌دانسته‌اند پاداش آخرت بس بزرگ‌تر است؛
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٢ | الَّذينَ صَبَروا وَ عَلىٰ رَبِّهِم يَتَوَكَّلونَ (٤٢) ]] }}
کسانی که صبر کردند و تنها بر پروردگارشان توکل می‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٣ | وَ ما أَرسَلنا مِن قَبلِكَ إِلّا رِجالًا نوحى إِلَيهِم فَسـَٔلوا أَهلَ الذِّكرِ إِن كُنتُم لا تَعلَمونَ (٤٣) ]] }}
و(اما) پیش از تو جز مردانی که بدیشان وحی می‌کنیم گسیل نداشتیم. پس اگر دانسته‌اید، از یادآورندگان [:پژوهندگان کتاب‌های آسمانی] جویا شوید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٤ | بِالبَيِّنٰتِ وَ الزُّبُرِ وَ أَنزَلنا إِلَيكَ الذِّكرَ لِتُبَيِّنَ لِلنّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيهِم وَ لَعَلَّهُم يَتَفَكَّرونَ (٤٤) ]] }}
(و این جویایی) با نشانه‌های آشکار و نوشته‌ها(ی وحیانی است ) ، و این ذکر [:قرآن] را فرا سویت فرود آوردیم تا برای مردمان آنچه را سویشان نازل شده است تبیین کنی. و شاید آنان بیندیشند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٥ | أَفَأَمِنَ الَّذينَ مَكَرُوا السَّيِّـٔاتِ أَن يَخسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الأَرضَ أَو يَأتِيَهُمُ العَذابُ مِن حَيثُ لا يَشعُرونَ (٤٥) ]] }}
پس آیا کسانی که بدی‌ها را دسیسه کردند ایمن شدند از اینکه خدا به سبب نافرمانیشان) زمین را بشکافد، یا از جایی که حدس نمی‌زنند عذاب برایشان بیاید؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٦ | أَو يَأخُذَهُم فى تَقَلُّبِهِم فَما هُم بِمُعجِزينَ (٤٦) ]] }}
یا در حال جابه‌جا شدنشان (گریبان) آنان را بگیرد. پس آنان ناتوان کنند‌گان (خدا) نیستند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٧ | أَو يَأخُذَهُم عَلىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُم لَرَءوفٌ رَحيمٌ (٤٧) ]] }}
یا آنان را در حالی که بس وحشت‌زده‌اند فرو گیرد؟ پس همانا پروردگارتان مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٨ | أَوَلَم يَرَوا إِلىٰ ما خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيءٍ يَتَفَيَّؤُا۟ ظِلٰلُهُ عَنِ اليَمينِ وَ الشَّمائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَ هُم دٰخِرونَ (٤٨) ]] }}
آیا و فراسوی چیزهایی که خدا آفریده است، ننگریسته‌اند که (چگونه) سایه‌هایشان از (جانب) راست و (از جوانب) چپ‌ها(شان) خوار و بی‌مقدار برای خدا سجده‌کنانند ؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٤٩ | وَ لِلَّهِ يَسجُدُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَ ما فِى الأَرضِ مِن دابَّةٍ وَ المَلٰئِكَةُ وَ هُم لا يَستَكبِرونَ (٤٩) ]] }}
و آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین از جنبندگان و فرشتگان است، برای خدا سجده می‌کنند حال آنکه تکبر نمی‌ورزند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٠ | يَخافونَ رَبَّهُم مِن فَوقِهِم وَ يَفعَلونَ ما يُؤمَرونَ (٥٠) ]] }}
از پروردگارشان - که (به گونه‌ای مطلق) فوق آنهاست- می‌هراسند و آنچه را مأمورند انجام می‌دهند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥١ | وَ قالَ اللَّهُ لا تَتَّخِذوا إِلٰهَينِ اثنَينِ إِنَّما هُوَ إِلٰهٌ وٰحِدٌ فَإِيّٰىَ فَارهَبونِ (٥١) ]] }}
و خدا فرمود: «دو معبود (برای خود) بر مگیرید» - تنها او خدایی یگانه است - «پس تنها از من، (همین) من بهراسید.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٢ | وَ لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ لَهُ الدّينُ واصِبًا أَفَغَيرَ اللَّهِ تَتَّقونَ (٥٢) ]] }}
و آنچه در آسمان‌ها و زمین است از اوست، و طاعت پایدار خالصانه (نیز) از آنِ اوست. پس آیا از غیر خدا پروا می‌دارید؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٣ | وَ ما بِكُم مِن نِعمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيهِ تَجـَٔرونَ (٥٣) ]] }}
و هر نعمتی که دارید از خداست. سپس چون آسیبی شما را در رسد سوی او زاری‌کنان همچون وحشیان روی می‌آورید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٤ | ثُمَّ إِذا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُم إِذا فَريقٌ مِنكُم بِرَبِّهِم يُشرِكونَ (٥٤) ]] }}
سپس هنگامی که آن زیان را از شما برگرفت، ناگهان گروهی از شما به پروردگارشان شرک می‌ورزند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٥ | لِيَكفُروا بِما إتَينٰهُم فَتَمَتَّعوا فَسَوفَ تَعلَمونَ (٥٥) ]] }}
(بگذار) تا آنچه را به ایشان داده‌ایم کفر یا کفران کنند: «اکنون(از نعمت‌هایم) برخوردار شوید، پس در آینده‌ای دور خواهید دانست.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٦ | وَ يَجعَلونَ لِما لا يَعلَمونَ نَصيبًا مِمّا رَزَقنٰهُم تَاللَّهِ لَتُسـَٔلُنَّ عَمّا كُنتُم تَفتَرونَ (٥٦) ]] }}
و از آنچه روزیشان دادیم نصیبی برای آن چه (از بتان و طاغوتان) نمی‌دانند می‌نهند. به خدا سوگند بی‌چون از آنچه به دروغ بر می‌بافتید، بی‌امان بازخواست می‌شوید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٧ | وَ يَجعَلونَ لِلَّهِ البَنٰتِ سُبحٰنَهُ وَ لَهُم ما يَشتَهونَ (٥٧) ]] }}
و برای خدا دخترانی بر می‌گیرند. منزه است او. حال آنکه برای خودشان است آنچه دلخواهشان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٨ | وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالأُنثىٰ ظَلَّ وَجهُهُ مُسوَدًّا وَ هُوَ كَظيمٌ (٥٨) ]] }}
و هنگامی که یکی از آنان را به دختر مژده آورند، چهره‌اش سیاه می‌گردد در حالی که خشم (و اندوه) خود را فرو برنده است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٥٩ | يَتَوٰرىٰ مِنَ القَومِ مِن سوءِ ما بُشِّرَ بِهِ أَيُمسِكُهُ عَلىٰ هونٍ أَم يَدُسُّهُ فِى التُّرابِ أَلا ساءَ ما يَحكُمونَ (٥٩) ]] }}
از بدی آنچه بدو بشارت داده شده، از قبیله(ی خود) بسی پنهان می‌شود. آیا او را با خواری نگه دارد یا در خاک پنهانش کند؟ وه چه بد داوری می‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٠ | لِلَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالإخِرَةِ مَثَلُ السَّوءِ وَ لِلَّهِ المَثَلُ الأَعلىٰ وَ هُوَ العَزيزُ الحَكيمُ (٦٠) ]] }}
نماد زشت برای کسانی است که به آخرت ایمان ندارند. و برترین نماینده از آن خداست و او است عزیز حکیم.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦١ | وَ لَو يُؤاخِذُ اللَّهُ النّاسَ بِظُلمِهِم ما تَرَكَ عَلَيها مِن دابَّةٍ وَ لٰكِن يُؤَخِّرُهُم إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذا جاءَ أَجَلُهُم لا يَستَـٔخِرونَ ساعَةً وَ لا يَستَقدِمونَ (٦١) ]] }}
و اگر خدا مردم را به (سزای) ستمشان بازخواست کند، هیچ جنبنده‌ای بر روی زمین باقی نگذارد ولی (کیفر) آنان را تا وقتی معین واپس نهد. پس هنگامی که اجلشان در رسد، ساعتی [:زمانی] نه (می‌توانند از آن) تأخیر بخواهند و نه (می‌توانند از آن) پیشی جویند‌.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٢ | وَ يَجعَلونَ لِلَّهِ ما يَكرَهونَ وَ تَصِفُ أَلسِنَتُهُمُ الكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الحُسنىٰ لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النّارَ وَ أَنَّهُم مُفرَطونَ (٦٢) ]] }}
و چیزی را که هرگز خوش نمی‌دارند، برای خدا می‌نهند، و زبانشان دروغ‌پردازی می‌کند که :بی‌گمان نیکوترین(زندگی) از آن ایشان است. بی‌گمان آتش برای آنان است، و همانان به‌راستی از حد در گذشتگانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٣ | تَاللَّهِ لَقَد أَرسَلنا إِلىٰ أُمَمٍ مِن قَبلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيطٰنُ أَعمٰلَهُم فَهُوَ وَلِيُّهُمُ اليَومَ وَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ (٦٣) ]] }}
به خدا سوگند، به‌راستی سوی امت‌های پیش از تو (رسولانی) به‌درستی فرستادیم. پس شیطان اعمالشان را برایشان آراست. پس امروز (هم) سرپرستشان (هم) اوست و برایشان عذابی دردناک است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٤ | وَ ما أَنزَلنا عَلَيكَ الكِتٰبَ إِلّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اختَلَفوا فيهِ وَ هُدًى وَ رَحمَةً لِقَومٍ يُؤمِنونَ (٦٤) ]] }}
و ما (این) کتاب را بر تو نازل نکردیم، مگر برای اینکه آنچه را در آن اختلاف کرده‌اند، برایشان توضیح دهی. حال آنکه برای مردمی که ایمان می‌آورند، هدایت و رحمتی (جاودانه) است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٥ | وَ اللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَحيا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِقَومٍ يَسمَعونَ (٦٥) ]] }}
و خدا از آسمان آبی فرود آورد. پس با آن زمین را بعد از مرگش زنده کرد. قطعاً در این (رحمت بزرگ) برای مردمی که (حق را) می‌شنوند به‌راستی نشانه‌ای (بزرگ برای حق‌شناسی) است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٦ | وَ إِنَّ لَكُم فِى الأَنعٰمِ لَعِبرَةً نُسقيكُم مِمّا فى بُطونِهِ مِن بَينِ فَرثٍ وَ دَمٍ لَبَنًا خالِصًا سائِغًا لِلشّٰرِبينَ (٦٦) ]] }}
و بی‌گمان در چهارپایان برایتان همانا عبرتی است، از آنچه در شکم‌هایشان است از میان سرگین و خونی، شیری ناب به شما می‌نوشانیم (که) برای نوشندگان گواراست.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٧ | وَ مِن ثَمَرٰتِ النَّخيلِ وَ الأَعنٰبِ تَتَّخِذونَ مِنهُ سَكَرًا وَ رِزقًا حَسَنًا إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِقَومٍ يَعقِلونَ (٦٧) ]] }}
و از میوه‌های درختان خرما و انگور، باده‌ا‌ی مستی‌بخش، و خوراکی نیکو برای خود بر می‌گیرید. بی‌گمان در این برای مردمانی که خردورزی می‌کنند نشانه‌ای بس بزرگ است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٨ | وَ أَوحىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحلِ أَنِ اتَّخِذى مِنَ الجِبالِ بُيوتًا وَ مِنَ الشَّجَرِ وَ مِمّا يَعرِشونَ (٦٨) ]] }}
و پروردگارت به سوی زنبور عسل وحی [:الهام غریزی] کرد که: «از کوه‌ها و از درختان و از آنچه داربست (و چفته‌سازی) می‌کنند، خانه‌هایی برای خود برگیر.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٦٩ | ثُمَّ كُلى مِن كُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسلُكى سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخرُجُ مِن بُطونِها شَرابٌ مُختَلِفٌ أَلوٰنُهُ فيهِ شِفاءٌ لِلنّاسِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ (٦٩) ]] }}
«سپس از همه‌ی میوه‌ها بخور. پس راه‌های پروردگارت را (در این راه) ناگزیر فرمانبردارانه، بپوی.» (آن‌گاه) از درون شکم‌هاشان، آشامیدنی‌ای که به رنگ‌های گوناگون است بیرون می‌آید (و) در آن برای مردمان درمانی (فراوان) است. در این (جریان زنبوران) برای گروهی که اندیشه می‌کنند بی‌گمان نشانه‌ای همواره بزرگ است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٠ | وَ اللَّهُ خَلَقَكُم ثُمَّ يَتَوَفّىٰكُم وَ مِنكُم مَن يُرَدُّ إِلىٰ أَرذَلِ العُمُرِ لِكَى لا يَعلَمَ بَعدَ عِلمٍ شَيـًٔا إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ قَديرٌ (٧٠) ]] }}
و خدا شما را آفرید؛ سپس (جانهای) شما را می‌گیرد. و بعضی از شما تا خوارترین (دوره‌ی) سال‌های زندگی [:فرتوتی] باز گردانده می‌شود، تا پس از دانستنی اندک، (دیگر) چیزی نداند. بی‌گمان خدا بس دانایی بسیار تواناست.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧١ | وَ اللَّهُ فَضَّلَ بَعضَكُم عَلىٰ بَعضٍ فِى الرِّزقِ فَمَا الَّذينَ فُضِّلوا بِرادّى رِزقِهِم عَلىٰ ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَهُم فيهِ سَواءٌ أَفَبِنِعمَةِ اللَّهِ يَجحَدونَ (٧١) ]] }}
و خدا بعضی از شما را در روزی بر بعضی دیگر فزونی داد. پس کسانی که (در روزیشان) فزونی یافته‌اند، روزی خود را به زرخریدان خود نمی‌دهند تا در آن با هم برابر باشند. پس آیا با نعمت خدا (او را) انکار (و اِنگار) می‌کنند؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٢ | وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِن أَنفُسِكُم أَزوٰجًا وَ جَعَلَ لَكُم مِن أَزوٰجِكُم بَنينَ وَ حَفَدَةً وَ رَزَقَكُم مِنَ الطَّيِّبٰتِ أَفَبِالبٰطِلِ يُؤمِنونَ وَ بِنِعمَتِ اللَّهِ هُم يَكفُرونَ (٧٢) ]] }}
و خدا برایتان از خودهاتان همسرانی نهاد و از همسرانتان برایتان فرزندان و نوادگانی قرار داد و از پاکیزه‌ها(ی مواد زندگی) روزیتان داد. پس آیا به باطل ایمان می‌آورند و (هم) ایشان به نعمت خدا(شان) کفر می‌ورزند؟
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٣ | وَ يَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ما لا يَملِكُ لَهُم رِزقًا مِنَ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ شَيـًٔا وَ لا يَستَطيعونَ (٧٣) ]] }}
و از مادون خدا چیزهایی را می‌پرستند که از آسمان‌ها و زمین به هیچ وجه اختیار روزی‌ای برایشان و (نیز) توان آن را (هم) ندارند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٤ | فَلا تَضرِبوا لِلَّهِ الأَمثالَ إِنَّ اللَّهَ يَعلَمُ وَ أَنتُم لا تَعلَمونَ (٧٤) ]] }}
پس برای خدا مَثَل‌هایی (ناروا) نزنید، که خدا به‌راستی می‌داند و شما نمی‌دانید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٥ | ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبدًا مَملوكًا لا يَقدِرُ عَلىٰ شَيءٍ وَ مَن رَزَقنٰهُ مِنّا رِزقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنهُ سِرًّا وَ جَهرًا هَل يَستَوۥنَ الحَمدُ لِلَّهِ بَل أَكثَرُهُم لا يَعلَمونَ (٧٥) ]] }}
خدا مَثَلی زده است: «بنده‌ای مملوک را که هیچ کاری از او بر نمی‌آید، آیا (او) با کسی که به وی از جانب خود روزی نیکو داده‌ایم و او از آن در نهان و آشکار انفاق می‌کند یکسانند؟» سپاس خدای راست. (نه) بلکه بیشترشان نادانی می‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٦ | وَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلَينِ أَحَدُهُما أَبكَمُ لا يَقدِرُ عَلىٰ شَيءٍ وَ هُوَ كَلٌّ عَلىٰ مَولىٰهُ أَينَما يُوَجِّههُ لا يَأتِ بِخَيرٍ هَل يَستَوى هُوَ وَ مَن يَأمُرُ بِالعَدلِ وَ هُوَ عَلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ (٧٦) ]] }}
و خدا مَثَلی (دیگر) زد: «دو مرد هستند که یکی از آنها لال است (که) کاری از او بر نمی‌آید حال آنکه سربار سرپرستش(نیز) می‌باشد. به هر جا که او را می‌فرستد هیچ خیری (به همراه) نمی‌آورد. آیا او با کسی که به عدالت فرمان می‌دهد و بر راهی بس راست است یکسان است‌؟»
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٧ | وَ لِلَّهِ غَيبُ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ ما أَمرُ السّاعَةِ إِلّا كَلَمحِ البَصَرِ أَو هُوَ أَقرَبُ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ (٧٧) ]] }}
و نهان آسمان‌ها و زمین تنها از خداست. و کار ساعت [:قیامت] جز مانند یک چشم برهم‌زدن یا او نزدیکتر (از آن) نیست. به‌راستی خدا بر هر چیزی بسی تواناست.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٨ | وَ اللَّهُ أَخرَجَكُم مِن بُطونِ أُمَّهٰتِكُم لا تَعلَمونَ شَيـًٔا وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمعَ وَ الأَبصٰرَ وَ الأَفـِٔدَةَ لَعَلَّكُم تَشكُرونَ (٧٨) ]] }}
و خدا شما را از شکم‌های مادرانتان - در حالی که چیزی نمی‌دانید - بیرون آورد، و برای شما گوش‌ها و چشم‌ها و دل‌های فروزان نهاد؛ شاید سپاسگزاری کنید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٧٩ | أَلَم يَرَوا إِلَى الطَّيرِ مُسَخَّرٰتٍ فى جَوِّ السَّماءِ ما يُمسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ (٧٩) ]] }}
آیا سوی پرندگانی که در فضای آسمان رام شده‌اند ننگریسته‌اند؟ جز خدا کسی آنها را (از سقوط) نگه نمی‌دارد. به راستی در این (قدرت‌نمایی) برای مردمی که ایمان می‌آورند همانا نشانه‌هایی است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٠ | وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِن بُيوتِكُم سَكَنًا وَ جَعَلَ لَكُم مِن جُلودِ الأَنعٰمِ بُيوتًا تَستَخِفّونَها يَومَ ظَعنِكُم وَ يَومَ إِقامَتِكُم وَ مِن أَصوافِها وَ أَوبارِها وَ أَشعارِها أَثٰثًا وَ مَتٰعًا إِلىٰ حينٍ (٨٠) ]] }}
و خدا برایتان از خانه‌هایتان آرامشگاهی قرار داد. و از پوست‌های حیوانات نعمت‌وار برایتان خانه‌هایی نهاد (که) با آن‌ها هنگام جابه‌جا شدنتان و هنگام ماندنتان سبک‌بار باشید، و از پشم‌ها و کرک‌ها و موهای آنها وسایل زندگی و بهره‌ای تا زمانی (معین قرار داد).
{{قاب | متن = [[ النحل ٨١ | وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِمّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَ جَعَلَ لَكُم مِنَ الجِبالِ أَكنٰنًا وَ جَعَلَ لَكُم سَرٰبيلَ تَقيكُمُ الحَرَّ وَ سَرٰبيلَ تَقيكُم بَأسَكُم كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعمَتَهُ عَلَيكُم لَعَلَّكُم تُسلِمونَ (٨١) ]] }}
و خدا از آنچه آفریده برای شما سایه‌بان‌هایی قرار داد. و از کوه‌ها برایتان پناهگاه‌هایی نهاد. و (نیز) برای شما تن‌پوش‌هایی مقرر کرد (که) شما را از گرما حفظ می‌کند، و تن‌پوش‌هایی که شما را از ناراحتی‌ها و برخوردها(ی سرما یا گرما و برخوردهای جنگی و غیر آن) نگه می‌دارد. این گونه (خدا) نعمتش را بر (سروسامان)تان تمام می‌گرداند، شاید شما (به فرمانش) گردن نهید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٢ | فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّما عَلَيكَ البَلٰغُ المُبينُ (٨٢) ]] }}
پس اگر(از حق) رویگردان شوند، بر تو فقط ابلاغ روشنگر است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٣ | يَعرِفونَ نِعمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرونَها وَ أَكثَرُهُمُ الكٰفِرونَ (٨٣) ]] }}
نعمت خدا را می‌شناسند، سپس منکر آن می‌شوند و بیشترشان کافرند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٤ | وَ يَومَ نَبعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهيدًا ثُمَّ لا يُؤذَنُ لِلَّذينَ كَفَروا وَ لا هُم يُستَعتَبونَ (٨٤) ]] }}
و روزی از هر امتی گواهی بر می‌انگیزیم. سپس به کسانی که کافر شدند رخصت (سخنی) داده نمی‌شود و ایشان مورد سرزنش هم قرار نمی‌گیرند (که این شایستگی را هم ندارند).
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٥ | وَ إِذا رَءَا الَّذينَ ظَلَمُوا العَذابَ فَلا يُخَفَّفُ عَنهُم وَ لا هُم يُنظَرونَ (٨٥) ]] }}
و کسانی که ستم کردند هنگامی که عذاب را ببینند (از عذابشان ) کاسته نمی‌گردد و نه ایشان مهلت می‌یابند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٦ | وَ إِذا رَءَا الَّذينَ أَشرَكوا شُرَكاءَهُم قالوا رَبَّنا هٰؤُلاءِ شُرَكاؤُنَا الَّذينَ كُنّا نَدعوا مِن دونِكَ فَأَلقَوا إِلَيهِمُ القَولَ إِنَّكُم لَكٰذِبونَ (٨٦) ]] }}
و هنگامی که کسانی که شرک ورزیدند شریکان خود را ببینند گویند: «پروردگارمان! این‌هایند شریکان ما که (آن‌ها را) مادون تو می‌خوانده‌ایم.» پس (شریکان) گفته‌ی آنان را به سویشان می‌افکنند که: «شما دروغگویانید.»
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٧ | وَ أَلقَوا إِلَى اللَّهِ يَومَئِذٍ السَّلَمَ وَ ضَلَّ عَنهُم ما كانوا يَفتَرونَ (٨٧) ]] }}
و آن روز سوی خدا سر تسلیم(شان) را فرود می‌آورند، و آنچه را که به دروغ بر می‌بافته‌اند از نظرشان ناپدید گردد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٨ | الَّذينَ كَفَروا وَ صَدّوا عَن سَبيلِ اللَّهِ زِدنٰهُم عَذابًا فَوقَ العَذابِ بِما كانوا يُفسِدونَ (٨٨) ]] }}
کسانی که کافر شدند و (دیگران را هم) از راه خدا بازداشتند، به سبب آنچه افساد می‌کرده‌اند عذابی بر عذابشان افزودیم.
{{قاب | متن = [[ النحل ٨٩ | وَ يَومَ نَبعَثُ فى كُلِّ أُمَّةٍ شَهيدًا عَلَيهِم مِن أَنفُسِهِم وَ جِئنا بِكَ شَهيدًا عَلىٰ هٰؤُلاءِ وَ نَزَّلنا عَلَيكَ الكِتٰبَ تِبيٰنًا لِكُلِّ شَيءٍ وَ هُدًى وَ رَحمَةً وَ بُشرىٰ لِلمُسلِمينَ (٨٩) ]] }}
و (یادآور) روزی که در هر امتی گواهی بر ایشان از خودشان برانگیزیم و تو را (هم) بر (همه‌ی) اینان گواه آوریم. و این کتاب را به تدریج بر تو فرو فرستادیم در حالی که برای هر چیزی روشنگر است و (نیز) هدایت و رحمت و بشارت برای اسلام آورندگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٠ | إِنَّ اللَّهَ يَأمُرُ بِالعَدلِ وَ الإِحسٰنِ وَ إيتائِ ذِى القُربىٰ وَ يَنهىٰ عَنِ الفَحشاءِ وَ المُنكَرِ وَ البَغىِ يَعِظُكُم لَعَلَّكُم تَذَكَّرونَ (٩٠) ]] }}
محققاً خدا به دادگری و نیکوکاری و بخشش به خویشان نزدیکتر فرمان می‌دهد و از زشتکاری آشکار و (کار) ناپسند و ستم باز می‌دارد (و) شما را اندرز می‌دهد، شاید شما (حقایق) را به خوبی یاد آورید.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩١ | وَ أَوفوا بِعَهدِ اللَّهِ إِذا عٰهَدتُم وَ لا تَنقُضُوا الأَيمٰنَ بَعدَ تَوكيدِها وَ قَد جَعَلتُمُ اللَّهَ عَلَيكُم كَفيلًا إِنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما تَفعَلونَ (٩١) ]] }}
و هنگامی که با خدا پیمان بستید به پیمانتان وفا کنید، و سوگندها (خودی) را پس از استوار کردنشان مشکنید؛ حال آنکه محققاً خدا را بر خود ضامن (و گواه) قرار دادید. به‌راستی خدا آنچه را انجام می‌دهید می‌داند.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٢ | وَ لا تَكونوا كَالَّتى نَقَضَت غَزلَها مِن بَعدِ قُوَّةٍ أَنكٰثًا تَتَّخِذونَ أَيمٰنَكُم دَخَلًا بَينَكُم أَن تَكونَ أُمَّةٌ هِىَ أَربىٰ مِن أُمَّةٍ إِنَّما يَبلوكُمُ اللَّهُ بِهِ وَ لَيُبَيِّنَنَّ لَكُم يَومَ القِيٰمَةِ ما كُنتُم فيهِ تَختَلِفونَ (٩٢) ]] }}
و مانند آن زنی نباشید - که رشته‌ی تابیده‌ی خود را پس از محکم کردنی از هم گسست - که سوگندهای خود را میان خویش وسیله‌ی (فریب و) تقلب سازید (به خیال این) که گروهی از گروه دیگر (در داشتن امکانات) افزون باشند. فقط خدا شما را بدین وسیله می‌آزماید و (نیز) برای اینکه روز قیامت در آنچه اختلاف می‌کرده‌اید برای شما آشکار سازد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٣ | وَ لَو شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُم أُمَّةً وٰحِدَةً وَ لٰكِن يُضِلُّ مَن يَشاءُ وَ يَهدى مَن يَشاءُ وَ لَتُسـَٔلُنَّ عَمّا كُنتُم تَعمَلونَ (٩٣) ]] }}
و اگر خدا بخواهد بی‌چون شما را امتی یگانه می‌کند. ولی هر که را بخواهد بیراه می‌کند و هر که را بخواهد به راه می‌آورد. و به راستی از آنچه انجام می‌داده‌اید بی‌گمان پرسیده خواهید شد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٤ | وَ لا تَتَّخِذوا أَيمٰنَكُم دَخَلًا بَينَكُم فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعدَ ثُبوتِها وَ تَذوقُوا السّوءَ بِما صَدَدتُم عَن سَبيلِ اللَّهِ وَ لَكُم عَذابٌ عَظيمٌ (٩٤) ]] }}
و سوگندهای خودتان را دستاویز تقلب میان خودتان قرار مدهید تا گامی بعد از استواریش بلغزد و شما به (سزای) آنچه (مردم را) از راه خدا بازداشته‌اید بدی را بچشید. و(اگر چنان کنید) برای شما عذابی بزرگ است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٥ | وَ لا تَشتَروا بِعَهدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَليلًا إِنَّما عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم تَعلَمونَ (٩٥) ]] }}
و با پیمان خدا بهایی ناچیز را نخرید. تنها آنچه نزد خداست - اگر می‌دانسته‌اید - همان برایتان نیکی‌ای است.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٦ | ما عِندَكُم يَنفَدُ وَ ما عِندَ اللَّهِ باقٍ وَ لَنَجزِيَنَّ الَّذينَ صَبَروا أَجرَهُم بِأَحسَنِ ما كانوا يَعمَلونَ (٩٦) ]] }}
آنچه نزد شماست نابود می‌شود و آنچه نزد خداست پایدار است. و همواره کسانی را که شکیبایی کردند به بهتر از آنچه عمل می‌کردند، همانا پاداش خواهیم داد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٧ | مَن عَمِلَ صٰلِحًا مِن ذَكَرٍ أَو أُنثىٰ وَ هُوَ مُؤمِنٌ فَلَنُحيِيَنَّهُ حَيوٰةً طَيِّبَةً وَ لَنَجزِيَنَّهُم أَجرَهُم بِأَحسَنِ ما كانوا يَعمَلونَ (٩٧) ]] }}
هر کس - از مرد یا زن - در حال ایمانش (کار) شایسته‌ای انجام دهد همواره او را به‌راستی زندگی‌ای پاکیزه می‌بخشیم و به‌درستی به آنان بهتر از آنچه انجام می‌دادند بس پاداش خواهیم داد.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٨ | فَإِذا قَرَأتَ القُرإنَ فَاستَعِذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيطٰنِ الرَّجيمِ (٩٨) ]] }}
پس چون قرآن بخوانی، از (شرّ) شیطان مطرود، ازخدا همی پناه بخواه.
{{قاب | متن = [[ النحل ٩٩ | إِنَّهُ لَيسَ لَهُ سُلطٰنٌ عَلَى الَّذينَ إمَنوا وَ عَلىٰ رَبِّهِم يَتَوَكَّلونَ (٩٩) ]] }}
بی‌گمان او را بر کسانی که ایمان آوردند و بر پروردگارشان توکل می‌کنند سلطه‌ای نیست.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٠ | إِنَّما سُلطٰنُهُ عَلَى الَّذينَ يَتَوَلَّونَهُ وَ الَّذينَ هُم بِهِ مُشرِكونَ (١٠٠) ]] }}
سلطه‌ی او [:شیطان] تنها بر کسانی است که وی را به سرپرستی بر می‌گیرند و (بر) کسانی که به وسیله‌‌ی او [:شیطان] مشرکانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠١ | وَ إِذا بَدَّلنا إيَةً مَكانَ إيَةٍ وَ اللَّهُ أَعلَمُ بِما يُنَزِّلُ قالوا إِنَّما أَنتَ مُفتَرٍ بَل أَكثَرُهُم لا يَعلَمونَ (١٠١) ]] }}
و چون (نشانه و) آیتی را به جای آیتی دیگر بیاوریم - و حال آنکه خدا به آنچه به تدریج نازل می‌کند داناتر است‌- گویند: «تو فقط دروغ بافی.» (نه) بلکه بیشتر آنان نادانی می‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٢ | قُل نَزَّلَهُ روحُ القُدُسِ مِن رَبِّكَ بِالحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذينَ إمَنوا وَ هُدًى وَ بُشرىٰ لِلمُسلِمينَ (١٠٢) ]] }}
بگو: «آن را روح‌القدس از طرف پروردگارت به تدریج به حق فرود آورده تا کسانی را که ایمان آورده‌اند استوار گرداند و برای کسانی که (در برابر خدا) تسلیمند هدایت و بشارتی بزرگ است.»
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٣ | وَ لَقَد نَعلَمُ أَنَّهُم يَقولونَ إِنَّما يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسانُ الَّذى يُلحِدونَ إِلَيهِ أَعجَمِىٌّ وَ هٰذا لِسانٌ عَرَبِىٌّ مُبينٌ (١٠٣) ]] }}
و به‌راستی و درستی می‌دانیم که آنان بی‌چون می‌گویند: «جز این نیست که بشری به او (قرآن) می‌آموزد.» (چنان نیست زیرا) زبان کسی که (این) نسبت (دروغین) را به او می‌دهید غیر عربی است و این (قرآن) عربی‌ای روشن‌گر است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٤ | إِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِـٔايٰتِ اللَّهِ لا يَهديهِمُ اللَّهُ وَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ (١٠٤) ]] }}
بی‌گمان کسانی که به آیات خدا ایمان نمی‌آورند خدا آنان را هدایت نمی‌کند و برایشان عذابی درناک است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٥ | إِنَّما يَفتَرِى الكَذِبَ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِـٔايٰتِ اللَّهِ وَ أُولٰئِكَ هُمُ الكٰذِبونَ (١٠٥) ]] }}
تنها کسانی دروغ‌پردازی می‌کنند که به آیات خدا ایمان نمی‌آورند و ایشان خودشان دروغگویانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٦ | مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعدِ إيمٰنِهِ إِلّا مَن أُكرِهَ وَ قَلبُهُ مُطمَئِنٌّ بِالإيمٰنِ وَ لٰكِن مَن شَرَحَ بِالكُفرِ صَدرًا فَعَلَيهِم غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَ لَهُم عَذابٌ عَظيمٌ (١٠٦) ]] }}
(دروغ زن) کسی است که پس از ایمانش به خدا کفر ورزد مگر آن کس که مجبور شده و قلبش به ایمان اطمینان دارد. لیکن کسانی که سینه‌هاشان را به کفر گشاده کرده، پس خشم خدا بر آنان است و برایشان عذابی بزرگ است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٧ | ذٰلِكَ بِأَنَّهُمُ استَحَبُّوا الحَيوٰةَ الدُّنيا عَلَى الإخِرَةِ وَ أَنَّ اللَّهَ لا يَهدِى القَومَ الكٰفِرينَ (١٠٧) ]] }}
این بدین سبب است که اینان، بی‌گمان، زندگی دنیا را بر آخرت - از روی محبت - برگزیدند، و اینکه خدا گروه کافران را هرگز هدایت نمی‌کند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٨ | أُولٰئِكَ الَّذينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِهِم وَ سَمعِهِم وَ أَبصٰرِهِم وَ أُولٰئِكَ هُمُ الغٰفِلونَ (١٠٨) ]] }}
اینانند کسانی که خدا بر دل‌ها و گوش‌ها و دیدگانشان مهر نهاده و ایشان (هم)اینان غافلانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٠٩ | لا جَرَمَ أَنَّهُم فِى الإخِرَةِ هُمُ الخٰسِرونَ (١٠٩) ]] }}
ناگزیر اینان در آخرت، (هم)ایشان همواره زیان‌کارانند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٠ | ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذينَ هاجَروا مِن بَعدِ ما فُتِنوا ثُمَّ جٰهَدوا وَ صَبَروا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعدِها لَغَفورٌ رَحيمٌ (١١٠) ]] }}
سپس پروردگارت برای کسانی که پس از آزمونی آتشین (از محیطی گمراه کننده) هجرت کرده (و) سپس جهاد نموده و شکیبایی کردند، به‌راستی پروردگارت (نسبت به آنان) بعد از آن (همه مصایب) به راستی بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١١ | يَومَ تَأتى كُلُّ نَفسٍ تُجٰدِلُ عَن نَفسِها وَ تُوَفّىٰ كُلُّ نَفسٍ ما عَمِلَت وَ هُم لا يُظلَمونَ (١١١) ]] }}
روزی (که) هر کسی می‌آید در حالی که از خود دفاع می‌کند؛ و هر کسی به آنچه کرده بی‌کم‌وکاست پاداش می‌یابد در حالی که بر آنان ستم نرود.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٢ | وَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَريَةً كانَت إمِنَةً مُطمَئِنَّةً يَأتيها رِزقُها رَغَدًا مِن كُلِّ مَكانٍ فَكَفَرَت بِأَنعُمِ اللَّهِ فَأَذٰقَهَا اللَّهُ لِباسَ الجوعِ وَ الخَوفِ بِما كانوا يَصنَعونَ (١١٢) ]] }}
و خدا (برای ناسپاسان) گروهی را مَثَل زده است که غرق در امن و امان بودند، در حالی که روزیشان از هر سو برایشان به گونه‌ای فراوان می‌رسید. پس نعمت‌های خدا را کفران کردند و خدا (هم) به سزای آنچه بر می‌ساخته‌اند، لباس گرسنگی و هراس را به آنان چشانید.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٣ | وَ لَقَد جاءَهُم رَسولٌ مِنهُم فَكَذَّبوهُ فَأَخَذَهُمُ العَذابُ وَ هُم ظٰلِمونَ (١١٣) ]] }}
و به‌راستی و درستی فرستاده‌ای از خودشان برایشان آمد، پس او را تکذیب کردند. پس در حالی که ظالم بودند آنان را عذاب فرو گرفت.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٤ | فَكُلوا مِمّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلٰلًا طَيِّبًا وَ اشكُروا نِعمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُم إِيّاهُ تَعبُدونَ (١١٤) ]] }}
پس از آنچه خدا شما را روزی داده است حلال و پاکیزه‌ای بخورید و نعمت خدا را - اگر تنها او را می‌پرستید - شکر گزارید.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٥ | إِنَّما حَرَّمَ عَلَيكُمُ المَيتَةَ وَ الدَّمَ وَ لَحمَ الخِنزيرِ وَ ما أُهِلَّ لِغَيرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضطُرَّ غَيرَ باغٍ وَ لا عادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ (١١٥) ]] }}
(خدا) تنها مردار و خون (ریخته شده) و گوشت خوک و آنچه را (به هنگام ذبح‌) نام غیر خدا بر آن برده شده حرام گردانیده است. (با این همه) هرکس (که به خوردن آنها) ناگزیر شود، در حالی که ستمکار و جویای اضطرار و (نیز) برگشت‌کننده‌(ی به این) حرام نباشد؛ خدا بی‌گمان بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٦ | وَ لا تَقولوا لِما تَصِفُ أَلسِنَتُكُمُ الكَذِبَ هٰذا حَلٰلٌ وَ هٰذا حَرامٌ لِتَفتَروا عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ إِنَّ الَّذينَ يَفتَرونَ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ لا يُفلِحونَ (١١٦) ]] }}
و به آنچه زبان شما به دروغ می‌پردازد، مگویید: «این حلال است و این حرام.‌» تا بر خدا افترایی دروغین بزنید. به‌راستی کسانی که بر خدا افترای دروغ می‌بندند (خود و دیگران را) رستگار نمی‌کنند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٧ | مَتٰعٌ قَليلٌ وَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ (١١٧) ]] }}
این (بهره‌ی دنیوی) متاعی است اندک و برایشان عذابی است پر درد.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٨ | وَ عَلَى الَّذينَ هادوا حَرَّمنا ما قَصَصنا عَلَيكَ مِن قَبلُ وَ ما ظَلَمنٰهُم وَ لٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ (١١٨) ]] }}
و بر کسانی که یهودی شدند، آنچه را قبلاً بر تو حکایت کردیم حرام گردانیدیم. و ما به آنان ستم نکردیم، بلکه آنان (خود) به خودشان ستم می‌کرده‌اند.
{{قاب | متن = [[ النحل ١١٩ | ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذينَ عَمِلُوا السّوءَ بِجَهٰلَةٍ ثُمَّ تابوا مِن بَعدِ ذٰلِكَ وَ أَصلَحوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعدِها لَغَفورٌ رَحيمٌ (١١٩) ]] }}
سپس پروردگارت به راستی برای کسانی که به نادانی مرتکب گناه شدند، سپس بعد از آن توبه نموده و (گناهشان را جبران و) اصلاح کردند، البته پروردگارت پس از آن بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٠ | إِنَّ إِبرٰهيمَ كانَ أُمَّةً قانِتًا لِلَّهِ حَنيفًا وَ لَم يَكُ مِنَ المُشرِكينَ (١٢٠) ]] }}
به‌راستی ابراهیم (به تنهایی) امتی بود، خاضع و فرمان‌بردار خدا (و) از هر باطلی رویگردان بود و از مشرکان نبود.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢١ | شاكِرًا لِأَنعُمِهِ اجتَبىٰهُ وَ هَدىٰهُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ (١٢١) ]] }}
حال آنکه نعمت‌هایش را شکرگزار بود، (خدا) او را برگزید و به راهی راست هدایتش فرمود.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٢ | وَ إتَينٰهُ فِى الدُّنيا حَسَنَةً وَ إِنَّهُ فِى الإخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحينَ (١٢٢) ]] }}
و در دنیا به او (زندگی) نیکی دادیم و به‌راستی او در آخرت بی‌گمان از شایستگان (ویژه) است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٣ | ثُمَّ أَوحَينا إِلَيكَ أَنِ اتَّبِع مِلَّةَ إِبرٰهيمَ حَنيفًا وَ ما كانَ مِنَ المُشرِكينَ (١٢٣) ]] }}
سپس فراسوی تو وحی کردیم که: « از آیین ابراهیم - در حالی که رویگردان از باطل بود - پیروی کن حال آنکه از مشرکان نبود.»
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٤ | إِنَّما جُعِلَ السَّبتُ عَلَى الَّذينَ اختَلَفوا فيهِ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَيَحكُمُ بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ (١٢٤) ]] }}
(جریان) شنبه، تنها بر کسانی - که درباره‌ی آن اختلاف کردند - مقرر گردید. و به راستی پروردگارت روز رستاخیز میان آنان درباره‌ی چیزی که در مورد آن اختلاف می‌کرده‌اند به درستی داوری خواهد کرد.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٥ | ادعُ إِلىٰ سَبيلِ رَبِّكَ بِالحِكمَةِ وَ المَوعِظَةِ الحَسَنَةِ وَ جٰدِلهُم بِالَّتى هِىَ أَحسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَ هُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ (١٢٥) ]] }}
با فرزانگی و اندرز نیکو (مکلفان را) به راه (راهوار) پروردگارت دعوت کن و با آنان با نیکوترین شیوه مجادله نمای. به‌راستی پروردگارت به (حال) کسی که از راه او منحرف شده داناتر و(هم) او به (حال) راه‌یافتگان (نیز) داناتر است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٦ | وَ إِن عاقَبتُم فَعاقِبوا بِمِثلِ ما عوقِبتُم بِهِ وَ لَئِن صَبَرتُم لَهُوَ خَيرٌ لِلصّٰبِرينَ (١٢٦) ]] }}
اگر پیگیری کنید، همان گونه که مورد عقوبت قرار گرفته‌اید (متجاوز را) به عقوبت رسانید، و اگر به‌درستی صبر کنید البته آن برای شکیبایان بهتر است.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٧ | وَ اصبِر وَ ما صَبرُكَ إِلّا بِاللَّهِ وَ لا تَحزَن عَلَيهِم وَ لا تَكُ فى ضَيقٍ مِمّا يَمكُرونَ (١٢٧) ]] }}
و صبر کن و صبر تو جز به (توفیق) خدا نیست. و بر آنان اندوه مخور و از آنچه نیرنگ می‌کنند در تنگی مباش.
{{قاب | متن = [[ النحل ١٢٨ | إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذينَ اتَّقَوا وَ الَّذينَ هُم مُحسِنونَ (١٢٨) ]] }}
بی‌گمان، خدا با کسانی است که پرهیز داشتند و (با) کسانی (است) که (هم)آنان نیکوکارند.


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷

سوره الحجر سوره النحل سوره الإسراء
شماره کتابت : ١٦
جزء :
نزول
ترتيب نزول : ٧٠
محل نزول : مكه
اطلاعات آماری
تعداد آیات : ١٢٨
تعداد کلمات : ٢٠٩٢
تعداد حروف :
در حال بارگیری...
لیست آیات

١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ ١٠ ١١ ١٢ ١٣ ١٤ ١٥ ١٦ ١٧ ١٨ ١٩ ٢٠ ٢١ ٢٢ ٢٣ ٢٤ ٢٥ ٢٦ ٢٧ ٢٨ ٢٩ ٣٠ ٣١ ٣٢ ٣٣ ٣٤ ٣٥ ٣٦ ٣٧ ٣٨ ٣٩ ٤٠ ٤١ ٤٢ ٤٣ ٤٤ ٤٥ ٤٦ ٤٧ ٤٨ ٤٩ ٥٠ ٥١ ٥٢ ٥٣ ٥٤ ٥٥ ٥٦ ٥٧ ٥٨ ٥٩ ٦٠ ٦١ ٦٢ ٦٣ ٦٤ ٦٥ ٦٦ ٦٧ ٦٨ ٦٩ ٧٠ ٧١ ٧٢ ٧٣ ٧٤ ٧٥ ٧٦ ٧٧ ٧٨ ٧٩ ٨٠ ٨١ ٨٢ ٨٣ ٨٤ ٨٥ ٨٦ ٨٧ ٨٨ ٨٩ ٩٠ ٩١ ٩٢ ٩٣ ٩٤ ٩٥ ٩٦ ٩٧ ٩٨ ٩٩ ١٠٠ ١٠١ ١٠٢ ١٠٣ ١٠٤ ١٠٥ ١٠٦ ١٠٧ ١٠٨ ١٠٩ ١١٠ ١١١ ١١٢ ١١٣ ١١٤ ١١٥ ١١٦ ١١٧ ١١٨ ١١٩ ١٢٠ ١٢١ ١٢٢ ١٢٣ ١٢٤ ١٢٥ ١٢٦ ١٢٧ ١٢٨

متن سوره

امر خدا در رسید، پس در آن شتاب مکنید. او منزه و فراتر است از آنچه (با وی) شریک می‌سازند.

فرشتگان را - با «روح‌» (صادر) از فرمان خود - بر هر کس از بندگانش که بخواهد (با پیامی) فرو می‌فرستد که: «بیم دهید که همانا معبودی جز من نیست، پس از من پروا کنید.»

آسمان‌ها و زمین را به حق (ربانی) آفرید. (او) فراتر است از آنچه (با وی) شریک می‌دارند.

انسان را از نطفه‌ای آفرید. پس آن‌گاه او ستیزه‌جویی آشکارگر است.

و دام‌ها را برایتان آفرید (که‌) در آنها برای شما (وسیله‌ی) گرمی و سودهایی است و از آنها می‌خورید؛

و در آنها برای شما زیبایی‌ای است؛ آن‌گاه که (آنها را) از چراگاه برمی‌گردانید و هنگامی که آزاد (شان) می‌کنید.

و بارهایتان را به شهری می‌برند که جز با مشقت جا‌نانه بدان‌ها نمی‌توانستید برسید. بی‌گمان پروردگارتان به‌راستی مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است.

و اسبان و استران و خران را (آفرید) تا بر آنها سوار شوید و (برایتان) زینتی است. و آنچه را نمی‌دانید می‌آفریند.

و نمودن راه راست [تنها] بر عهده‌ی خداست. و برخی از راه‌ها بیراهه است. و اگر (خدا) بخواهد بی‌گمان همگی‌تان را هدایت می‌کند.

اوست کسی که از آسمان، آبی فرود آورد که برایتان از آن آشامیدنی و روییدنی(هایی) است (که رمه‌های خود را) در آن می‌چرانید.

به وسیله‌ی آن، کشت و زیتون و درختان خرما و انگور و از هر (گونه) محصولات (دیگر) برایتان می‌رویاند. همواره در اینها برای گروهی که اندیشه می‌کنند نشانه‌ای است.

و شب و روز و خورشید و ماه را برایتان رام گردانید، و ستارگان به فرمانش مسخرند. بی‌گمان در این (کارها) برای مردمی که خردورزی می‌کنند به‌راستی نشانه‌هایی است.

و (همچنین) آنچه را در زمین به رنگ‌های گوناگون برای شما پدید آورد [:مسخر شما ساخت]. بی‌گمان، در این (کارها) برای مردمی که (حقایقی را) با کوشش و کاوش به یاد می‌آورند نشانه‌ای است.

و اوست کسی که دریا را (برایتان) مسخر گردانید تا از آن گوشت تازه بخورید؛ و پیرایه‌ای که آن را می‌پوشید، از آن با کوشش بیرون آورید. و کشتی‌ها را در آن، شکافنده‌(‌ی آب) می‌بینی. و تا از فضل او بجویید و شاید شما شکر گزارید.

و در زمین کوه‌هایی استوار و پایدار افکند، تا (زمین متحرک)، شما را پرتاب نکند و رودها و راه‌هایی را (پدید آورد) تا شاید شما (به مقاصدتان) راه یابید.

و نشانه‌هایی (دیگر را نیز) و آنان به وسیله‌ی ستارگان درخشان راه‌یابی می‌کنند.

پس آیا کسی که می‌آفریند چون کسی است که نمی‌آفریند؟ آیا پس (از این نشانه‌ها حقایقی را) به یاد نمی‌آورید؟

و اگر نعمت(های) خدا را بشمارید آنها را به شماره نیاورید. همانا خدا به‌راستی بس پوشنده‌ای رحمتگر بر ویژگان است.

و خدا آنچه پنهان می‌سازید و آنچه را که آشکار می‌دارید می‌داند.

و کسانی را که دون خدا را می‌خوانند (اینان) چیزی نمی‌آفرینند و خود آفریده می‌شوند.

مردگانی‌اند نه زندگان، و درک نمی‌کنند کی برانگیخته می‌شوند.

معبود شما معبودی است یگانه. پس کسانی که به آخرت ایمان نمی‌آورند دل‌هایشان انکارکننده(ی حق) است و اینان کبرجویانند.

ناگزیر (و) بی‌گمان خدا آنچه را پنهان می‌دارند و (یا) آشکار می‌سازند می‌داند. به‌راستی او گردنکشان را دوست نمی‌دارد.

و هنگامی که به آنان گفته شود: «پروردگارتان چه چیز نازل کرده است‌؟» گویند: «افسانه‌های پیشینیان را.»

تا (آنکه) روز قیامت بار گناهان خود را کاملاً بردارند. و (نیز بخشی) از بار گناهان کسانی را که -بدون دانش (و بینش)- آنان را گمراه می‌کنند. هان! چه بد باری را می‌کشند.

پیش از آنان بی‌گمان کسانی مکر کردند. پس خدا بنیان آنان را از ریشه‌ها برکند. پس از بالای سرشان سقف بر آنان فرو ریخت. و در حالی که دقت (و بررسی) نمی‌کردند عذاب به سراغشان آمد.

سپس روز قیامت رسواشان می‌کند و می‌گوید: «کجایند شریکان من، کسانی که در(باره‌ی) آنان (با پیامبران) جدایی (و مخالفت) می‌داشته‌اید؟»کسانی که به آنان علم داده شده گفتند: «در حقیقت امروز رسوایی و خواری بر (سر و سامان) کافران است.»

کسانی که فرشتگان جان‌هاشان را بر می‌گیرند، حال آنکه که به خودشان ستمکار بودند، پس سر تسلیم فرود آوردند (و گویند:) «اما هیچ کار بدی نمی‌کرده‌ایم‌.» آری خدا به آنچه می‌کرده‌اید همواره بسی داناست.

پس از درب‌های دوزخ وارد شوید حال آنکه در آن‌ها ماندنی هستید. پس به‌راستی چه بد است جایگاه متکبران.

و به کسانی که تقوا پیشه کردند گفته شد: «پروردگارتان چه نازل کرد؟» گفتند: «خوبی‌ای.» برای کسانی که در این دنیا نیکی‌ای کردند (زندگی) نیکویی است و بی‌گمان سرای آخرت بهتر است. و به‌راستی چه نیکوست سرای (پایانی) پرهیزگاران،

باغ‌های جاودانه (که) در آنها داخل می‌شوند، حال آنکه رودها از زیر (درختان)شان روانند. در آنجا هر چه بخواهند برایشان (فراهم) است. خدا پرهیزگاران را این‌گونه پاداش می‌دهد.

(همان) کسانی که فرشتگان جان‌هاشان را بدون کاستی - در حالی که پاکیزه‌اند- می‌گیرند (و) می‌گویند: «درودی بر شما! به (پاداش) آنچه انجام می‌داده‌اید به بهشت در آیید.»

آیا (کافران) جز اینکه فرشتگان سویشان آیند، یا فرمان پروردگارت (بر عذابشان) در رسد، انتظاری دارند؟ کسانی که پیش از آنان بودند (نیز) این‌گونه (رفتار) کردند، و خدا به ایشان ستم نکرد، بلکه آنان به خودهاشان ستم می‌کرده‌اند.

پس کارهای بدشان به آنان در رسید و آنچه مسخره‌اش می‌کرده‌اند آنان را فرا (و فرو) گرفت.

و کسانی که مشرک شدند گفتند: «اگر خدا می‌خواست - نه ما و نه پدرانمان - هیچ چیزی را غیر از او نمی‌پرستیدیم، و بدون (حکم) او چیزی را حرام نمی‌شمردیم.» پیشینیانشان (نیز) چنان رفتار کردند. پس آیا جز ابلاغ آشکارگر بر پیامبران (وظیفه‌ای) است‌؟

و بی‌چون و بی‌گمان در میان هر امتی فرستاده‌ای برانگیختیم که:«خدا را بپرستید، و از طغیانگران بپرهیزید.» پس برخی از ایشان را خدا هدایت کرد، و برخی از ایشان کسی است که گمراهی بر او به حق ثابت شد. پس در زمین بگردید پس ببینید فرجام تکذیب‌کنندگان چگونه بوده است.

اگر بر هدایتشان حرص می‌ورزی، پس بی‌گمان خدا کسی را که فرو می‌گذارد هدایت نمی‌کند، و برایشان هیچ یاری‌کنندگانی نیستند.

و با پربارترین سوگندهایشان به خدا سوگند یاد کردند که «خدا کسی را که می‌میرد بر نخواهد انگیخت.» آری، این وعده(ی انگیختن) بر او حقی است (ربانی)، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.

تا (خدا) آنچه را در آن اختلاف می‌کنند، برایشان توضیح دهد و تا کسانی که کافر شدند، بدانند که آنان بی‌گمان دروغگویان بوده‌اند.

ما وقتی چیزی را اراده کنیم تنها بدان می‌گوییم: «شو»، پس (بی‌درنگ) می‌شود.

و کسانی که پس از ستمدیدگی‌شان در (راه) خدا هجرت کردند، همواره در این دنیا جای نیکویی به آنان می‌دهیم، و اگر می‌دانسته‌اند پاداش آخرت بس بزرگ‌تر است؛

کسانی که صبر کردند و تنها بر پروردگارشان توکل می‌کنند.

و(اما) پیش از تو جز مردانی که بدیشان وحی می‌کنیم گسیل نداشتیم. پس اگر دانسته‌اید، از یادآورندگان [:پژوهندگان کتاب‌های آسمانی] جویا شوید.

(و این جویایی) با نشانه‌های آشکار و نوشته‌ها(ی وحیانی است ) ، و این ذکر [:قرآن] را فرا سویت فرود آوردیم تا برای مردمان آنچه را سویشان نازل شده است تبیین کنی. و شاید آنان بیندیشند.

پس آیا کسانی که بدی‌ها را دسیسه کردند ایمن شدند از اینکه خدا به سبب نافرمانیشان) زمین را بشکافد، یا از جایی که حدس نمی‌زنند عذاب برایشان بیاید؟

یا در حال جابه‌جا شدنشان (گریبان) آنان را بگیرد. پس آنان ناتوان کنند‌گان (خدا) نیستند.

یا آنان را در حالی که بس وحشت‌زده‌اند فرو گیرد؟ پس همانا پروردگارتان مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است.

آیا و فراسوی چیزهایی که خدا آفریده است، ننگریسته‌اند که (چگونه) سایه‌هایشان از (جانب) راست و (از جوانب) چپ‌ها(شان) خوار و بی‌مقدار برای خدا سجده‌کنانند ؟

و آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین از جنبندگان و فرشتگان است، برای خدا سجده می‌کنند حال آنکه تکبر نمی‌ورزند.

از پروردگارشان - که (به گونه‌ای مطلق) فوق آنهاست- می‌هراسند و آنچه را مأمورند انجام می‌دهند.

و خدا فرمود: «دو معبود (برای خود) بر مگیرید» - تنها او خدایی یگانه است - «پس تنها از من، (همین) من بهراسید.»

و آنچه در آسمان‌ها و زمین است از اوست، و طاعت پایدار خالصانه (نیز) از آنِ اوست. پس آیا از غیر خدا پروا می‌دارید؟

و هر نعمتی که دارید از خداست. سپس چون آسیبی شما را در رسد سوی او زاری‌کنان همچون وحشیان روی می‌آورید.

سپس هنگامی که آن زیان را از شما برگرفت، ناگهان گروهی از شما به پروردگارشان شرک می‌ورزند.

(بگذار) تا آنچه را به ایشان داده‌ایم کفر یا کفران کنند: «اکنون(از نعمت‌هایم) برخوردار شوید، پس در آینده‌ای دور خواهید دانست.»

و از آنچه روزیشان دادیم نصیبی برای آن چه (از بتان و طاغوتان) نمی‌دانند می‌نهند. به خدا سوگند بی‌چون از آنچه به دروغ بر می‌بافتید، بی‌امان بازخواست می‌شوید.

و برای خدا دخترانی بر می‌گیرند. منزه است او. حال آنکه برای خودشان است آنچه دلخواهشان است.

و هنگامی که یکی از آنان را به دختر مژده آورند، چهره‌اش سیاه می‌گردد در حالی که خشم (و اندوه) خود را فرو برنده است.

از بدی آنچه بدو بشارت داده شده، از قبیله(ی خود) بسی پنهان می‌شود. آیا او را با خواری نگه دارد یا در خاک پنهانش کند؟ وه چه بد داوری می‌کنند.

نماد زشت برای کسانی است که به آخرت ایمان ندارند. و برترین نماینده از آن خداست و او است عزیز حکیم.

و اگر خدا مردم را به (سزای) ستمشان بازخواست کند، هیچ جنبنده‌ای بر روی زمین باقی نگذارد ولی (کیفر) آنان را تا وقتی معین واپس نهد. پس هنگامی که اجلشان در رسد، ساعتی [:زمانی] نه (می‌توانند از آن) تأخیر بخواهند و نه (می‌توانند از آن) پیشی جویند‌.

و چیزی را که هرگز خوش نمی‌دارند، برای خدا می‌نهند، و زبانشان دروغ‌پردازی می‌کند که :بی‌گمان نیکوترین(زندگی) از آن ایشان است. بی‌گمان آتش برای آنان است، و همانان به‌راستی از حد در گذشتگانند.

به خدا سوگند، به‌راستی سوی امت‌های پیش از تو (رسولانی) به‌درستی فرستادیم. پس شیطان اعمالشان را برایشان آراست. پس امروز (هم) سرپرستشان (هم) اوست و برایشان عذابی دردناک است.

و ما (این) کتاب را بر تو نازل نکردیم، مگر برای اینکه آنچه را در آن اختلاف کرده‌اند، برایشان توضیح دهی. حال آنکه برای مردمی که ایمان می‌آورند، هدایت و رحمتی (جاودانه) است.

و خدا از آسمان آبی فرود آورد. پس با آن زمین را بعد از مرگش زنده کرد. قطعاً در این (رحمت بزرگ) برای مردمی که (حق را) می‌شنوند به‌راستی نشانه‌ای (بزرگ برای حق‌شناسی) است.

و بی‌گمان در چهارپایان برایتان همانا عبرتی است، از آنچه در شکم‌هایشان است از میان سرگین و خونی، شیری ناب به شما می‌نوشانیم (که) برای نوشندگان گواراست.

و از میوه‌های درختان خرما و انگور، باده‌ا‌ی مستی‌بخش، و خوراکی نیکو برای خود بر می‌گیرید. بی‌گمان در این برای مردمانی که خردورزی می‌کنند نشانه‌ای بس بزرگ است.

و پروردگارت به سوی زنبور عسل وحی [:الهام غریزی] کرد که: «از کوه‌ها و از درختان و از آنچه داربست (و چفته‌سازی) می‌کنند، خانه‌هایی برای خود برگیر.»

«سپس از همه‌ی میوه‌ها بخور. پس راه‌های پروردگارت را (در این راه) ناگزیر فرمانبردارانه، بپوی.» (آن‌گاه) از درون شکم‌هاشان، آشامیدنی‌ای که به رنگ‌های گوناگون است بیرون می‌آید (و) در آن برای مردمان درمانی (فراوان) است. در این (جریان زنبوران) برای گروهی که اندیشه می‌کنند بی‌گمان نشانه‌ای همواره بزرگ است.

و خدا شما را آفرید؛ سپس (جانهای) شما را می‌گیرد. و بعضی از شما تا خوارترین (دوره‌ی) سال‌های زندگی [:فرتوتی] باز گردانده می‌شود، تا پس از دانستنی اندک، (دیگر) چیزی نداند. بی‌گمان خدا بس دانایی بسیار تواناست.

و خدا بعضی از شما را در روزی بر بعضی دیگر فزونی داد. پس کسانی که (در روزیشان) فزونی یافته‌اند، روزی خود را به زرخریدان خود نمی‌دهند تا در آن با هم برابر باشند. پس آیا با نعمت خدا (او را) انکار (و اِنگار) می‌کنند؟

و خدا برایتان از خودهاتان همسرانی نهاد و از همسرانتان برایتان فرزندان و نوادگانی قرار داد و از پاکیزه‌ها(ی مواد زندگی) روزیتان داد. پس آیا به باطل ایمان می‌آورند و (هم) ایشان به نعمت خدا(شان) کفر می‌ورزند؟

و از مادون خدا چیزهایی را می‌پرستند که از آسمان‌ها و زمین به هیچ وجه اختیار روزی‌ای برایشان و (نیز) توان آن را (هم) ندارند.

پس برای خدا مَثَل‌هایی (ناروا) نزنید، که خدا به‌راستی می‌داند و شما نمی‌دانید.

خدا مَثَلی زده است: «بنده‌ای مملوک را که هیچ کاری از او بر نمی‌آید، آیا (او) با کسی که به وی از جانب خود روزی نیکو داده‌ایم و او از آن در نهان و آشکار انفاق می‌کند یکسانند؟» سپاس خدای راست. (نه) بلکه بیشترشان نادانی می‌کنند.

و خدا مَثَلی (دیگر) زد: «دو مرد هستند که یکی از آنها لال است (که) کاری از او بر نمی‌آید حال آنکه سربار سرپرستش(نیز) می‌باشد. به هر جا که او را می‌فرستد هیچ خیری (به همراه) نمی‌آورد. آیا او با کسی که به عدالت فرمان می‌دهد و بر راهی بس راست است یکسان است‌؟»

و نهان آسمان‌ها و زمین تنها از خداست. و کار ساعت [:قیامت] جز مانند یک چشم برهم‌زدن یا او نزدیکتر (از آن) نیست. به‌راستی خدا بر هر چیزی بسی تواناست.

و خدا شما را از شکم‌های مادرانتان - در حالی که چیزی نمی‌دانید - بیرون آورد، و برای شما گوش‌ها و چشم‌ها و دل‌های فروزان نهاد؛ شاید سپاسگزاری کنید.

آیا سوی پرندگانی که در فضای آسمان رام شده‌اند ننگریسته‌اند؟ جز خدا کسی آنها را (از سقوط) نگه نمی‌دارد. به راستی در این (قدرت‌نمایی) برای مردمی که ایمان می‌آورند همانا نشانه‌هایی است.

و خدا برایتان از خانه‌هایتان آرامشگاهی قرار داد. و از پوست‌های حیوانات نعمت‌وار برایتان خانه‌هایی نهاد (که) با آن‌ها هنگام جابه‌جا شدنتان و هنگام ماندنتان سبک‌بار باشید، و از پشم‌ها و کرک‌ها و موهای آنها وسایل زندگی و بهره‌ای تا زمانی (معین قرار داد).

و خدا از آنچه آفریده برای شما سایه‌بان‌هایی قرار داد. و از کوه‌ها برایتان پناهگاه‌هایی نهاد. و (نیز) برای شما تن‌پوش‌هایی مقرر کرد (که) شما را از گرما حفظ می‌کند، و تن‌پوش‌هایی که شما را از ناراحتی‌ها و برخوردها(ی سرما یا گرما و برخوردهای جنگی و غیر آن) نگه می‌دارد. این گونه (خدا) نعمتش را بر (سروسامان)تان تمام می‌گرداند، شاید شما (به فرمانش) گردن نهید.

پس اگر(از حق) رویگردان شوند، بر تو فقط ابلاغ روشنگر است.

نعمت خدا را می‌شناسند، سپس منکر آن می‌شوند و بیشترشان کافرند.

و روزی از هر امتی گواهی بر می‌انگیزیم. سپس به کسانی که کافر شدند رخصت (سخنی) داده نمی‌شود و ایشان مورد سرزنش هم قرار نمی‌گیرند (که این شایستگی را هم ندارند).

و کسانی که ستم کردند هنگامی که عذاب را ببینند (از عذابشان ) کاسته نمی‌گردد و نه ایشان مهلت می‌یابند.

و هنگامی که کسانی که شرک ورزیدند شریکان خود را ببینند گویند: «پروردگارمان! این‌هایند شریکان ما که (آن‌ها را) مادون تو می‌خوانده‌ایم.» پس (شریکان) گفته‌ی آنان را به سویشان می‌افکنند که: «شما دروغگویانید.»

و آن روز سوی خدا سر تسلیم(شان) را فرود می‌آورند، و آنچه را که به دروغ بر می‌بافته‌اند از نظرشان ناپدید گردد.

کسانی که کافر شدند و (دیگران را هم) از راه خدا بازداشتند، به سبب آنچه افساد می‌کرده‌اند عذابی بر عذابشان افزودیم.

و (یادآور) روزی که در هر امتی گواهی بر ایشان از خودشان برانگیزیم و تو را (هم) بر (همه‌ی) اینان گواه آوریم. و این کتاب را به تدریج بر تو فرو فرستادیم در حالی که برای هر چیزی روشنگر است و (نیز) هدایت و رحمت و بشارت برای اسلام آورندگان است.

محققاً خدا به دادگری و نیکوکاری و بخشش به خویشان نزدیکتر فرمان می‌دهد و از زشتکاری آشکار و (کار) ناپسند و ستم باز می‌دارد (و) شما را اندرز می‌دهد، شاید شما (حقایق) را به خوبی یاد آورید.

و هنگامی که با خدا پیمان بستید به پیمانتان وفا کنید، و سوگندها (خودی) را پس از استوار کردنشان مشکنید؛ حال آنکه محققاً خدا را بر خود ضامن (و گواه) قرار دادید. به‌راستی خدا آنچه را انجام می‌دهید می‌داند.

و مانند آن زنی نباشید - که رشته‌ی تابیده‌ی خود را پس از محکم کردنی از هم گسست - که سوگندهای خود را میان خویش وسیله‌ی (فریب و) تقلب سازید (به خیال این) که گروهی از گروه دیگر (در داشتن امکانات) افزون باشند. فقط خدا شما را بدین وسیله می‌آزماید و (نیز) برای اینکه روز قیامت در آنچه اختلاف می‌کرده‌اید برای شما آشکار سازد.

و اگر خدا بخواهد بی‌چون شما را امتی یگانه می‌کند. ولی هر که را بخواهد بیراه می‌کند و هر که را بخواهد به راه می‌آورد. و به راستی از آنچه انجام می‌داده‌اید بی‌گمان پرسیده خواهید شد.

و سوگندهای خودتان را دستاویز تقلب میان خودتان قرار مدهید تا گامی بعد از استواریش بلغزد و شما به (سزای) آنچه (مردم را) از راه خدا بازداشته‌اید بدی را بچشید. و(اگر چنان کنید) برای شما عذابی بزرگ است.

و با پیمان خدا بهایی ناچیز را نخرید. تنها آنچه نزد خداست - اگر می‌دانسته‌اید - همان برایتان نیکی‌ای است.

آنچه نزد شماست نابود می‌شود و آنچه نزد خداست پایدار است. و همواره کسانی را که شکیبایی کردند به بهتر از آنچه عمل می‌کردند، همانا پاداش خواهیم داد.

هر کس - از مرد یا زن - در حال ایمانش (کار) شایسته‌ای انجام دهد همواره او را به‌راستی زندگی‌ای پاکیزه می‌بخشیم و به‌درستی به آنان بهتر از آنچه انجام می‌دادند بس پاداش خواهیم داد.

پس چون قرآن بخوانی، از (شرّ) شیطان مطرود، ازخدا همی پناه بخواه.

بی‌گمان او را بر کسانی که ایمان آوردند و بر پروردگارشان توکل می‌کنند سلطه‌ای نیست.

سلطه‌ی او [:شیطان] تنها بر کسانی است که وی را به سرپرستی بر می‌گیرند و (بر) کسانی که به وسیله‌‌ی او [:شیطان] مشرکانند.

و چون (نشانه و) آیتی را به جای آیتی دیگر بیاوریم - و حال آنکه خدا به آنچه به تدریج نازل می‌کند داناتر است‌- گویند: «تو فقط دروغ بافی.» (نه) بلکه بیشتر آنان نادانی می‌کنند.

بگو: «آن را روح‌القدس از طرف پروردگارت به تدریج به حق فرود آورده تا کسانی را که ایمان آورده‌اند استوار گرداند و برای کسانی که (در برابر خدا) تسلیمند هدایت و بشارتی بزرگ است.»

و به‌راستی و درستی می‌دانیم که آنان بی‌چون می‌گویند: «جز این نیست که بشری به او (قرآن) می‌آموزد.» (چنان نیست زیرا) زبان کسی که (این) نسبت (دروغین) را به او می‌دهید غیر عربی است و این (قرآن) عربی‌ای روشن‌گر است.

بی‌گمان کسانی که به آیات خدا ایمان نمی‌آورند خدا آنان را هدایت نمی‌کند و برایشان عذابی درناک است.

تنها کسانی دروغ‌پردازی می‌کنند که به آیات خدا ایمان نمی‌آورند و ایشان خودشان دروغگویانند.

(دروغ زن) کسی است که پس از ایمانش به خدا کفر ورزد مگر آن کس که مجبور شده و قلبش به ایمان اطمینان دارد. لیکن کسانی که سینه‌هاشان را به کفر گشاده کرده، پس خشم خدا بر آنان است و برایشان عذابی بزرگ است.

این بدین سبب است که اینان، بی‌گمان، زندگی دنیا را بر آخرت - از روی محبت - برگزیدند، و اینکه خدا گروه کافران را هرگز هدایت نمی‌کند.

اینانند کسانی که خدا بر دل‌ها و گوش‌ها و دیدگانشان مهر نهاده و ایشان (هم)اینان غافلانند.

ناگزیر اینان در آخرت، (هم)ایشان همواره زیان‌کارانند.

سپس پروردگارت برای کسانی که پس از آزمونی آتشین (از محیطی گمراه کننده) هجرت کرده (و) سپس جهاد نموده و شکیبایی کردند، به‌راستی پروردگارت (نسبت به آنان) بعد از آن (همه مصایب) به راستی بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.

روزی (که) هر کسی می‌آید در حالی که از خود دفاع می‌کند؛ و هر کسی به آنچه کرده بی‌کم‌وکاست پاداش می‌یابد در حالی که بر آنان ستم نرود.

و خدا (برای ناسپاسان) گروهی را مَثَل زده است که غرق در امن و امان بودند، در حالی که روزیشان از هر سو برایشان به گونه‌ای فراوان می‌رسید. پس نعمت‌های خدا را کفران کردند و خدا (هم) به سزای آنچه بر می‌ساخته‌اند، لباس گرسنگی و هراس را به آنان چشانید.

و به‌راستی و درستی فرستاده‌ای از خودشان برایشان آمد، پس او را تکذیب کردند. پس در حالی که ظالم بودند آنان را عذاب فرو گرفت.

پس از آنچه خدا شما را روزی داده است حلال و پاکیزه‌ای بخورید و نعمت خدا را - اگر تنها او را می‌پرستید - شکر گزارید.

(خدا) تنها مردار و خون (ریخته شده) و گوشت خوک و آنچه را (به هنگام ذبح‌) نام غیر خدا بر آن برده شده حرام گردانیده است. (با این همه) هرکس (که به خوردن آنها) ناگزیر شود، در حالی که ستمکار و جویای اضطرار و (نیز) برگشت‌کننده‌(ی به این) حرام نباشد؛ خدا بی‌گمان بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.

و به آنچه زبان شما به دروغ می‌پردازد، مگویید: «این حلال است و این حرام.‌» تا بر خدا افترایی دروغین بزنید. به‌راستی کسانی که بر خدا افترای دروغ می‌بندند (خود و دیگران را) رستگار نمی‌کنند.

این (بهره‌ی دنیوی) متاعی است اندک و برایشان عذابی است پر درد.

و بر کسانی که یهودی شدند، آنچه را قبلاً بر تو حکایت کردیم حرام گردانیدیم. و ما به آنان ستم نکردیم، بلکه آنان (خود) به خودشان ستم می‌کرده‌اند.

سپس پروردگارت به راستی برای کسانی که به نادانی مرتکب گناه شدند، سپس بعد از آن توبه نموده و (گناهشان را جبران و) اصلاح کردند، البته پروردگارت پس از آن بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان است.

به‌راستی ابراهیم (به تنهایی) امتی بود، خاضع و فرمان‌بردار خدا (و) از هر باطلی رویگردان بود و از مشرکان نبود.

حال آنکه نعمت‌هایش را شکرگزار بود، (خدا) او را برگزید و به راهی راست هدایتش فرمود.

و در دنیا به او (زندگی) نیکی دادیم و به‌راستی او در آخرت بی‌گمان از شایستگان (ویژه) است.

سپس فراسوی تو وحی کردیم که: « از آیین ابراهیم - در حالی که رویگردان از باطل بود - پیروی کن حال آنکه از مشرکان نبود.»

(جریان) شنبه، تنها بر کسانی - که درباره‌ی آن اختلاف کردند - مقرر گردید. و به راستی پروردگارت روز رستاخیز میان آنان درباره‌ی چیزی که در مورد آن اختلاف می‌کرده‌اند به درستی داوری خواهد کرد.

با فرزانگی و اندرز نیکو (مکلفان را) به راه (راهوار) پروردگارت دعوت کن و با آنان با نیکوترین شیوه مجادله نمای. به‌راستی پروردگارت به (حال) کسی که از راه او منحرف شده داناتر و(هم) او به (حال) راه‌یافتگان (نیز) داناتر است.

اگر پیگیری کنید، همان گونه که مورد عقوبت قرار گرفته‌اید (متجاوز را) به عقوبت رسانید، و اگر به‌درستی صبر کنید البته آن برای شکیبایان بهتر است.

و صبر کن و صبر تو جز به (توفیق) خدا نیست. و بر آنان اندوه مخور و از آنچه نیرنگ می‌کنند در تنگی مباش.

بی‌گمان، خدا با کسانی است که پرهیز داشتند و (با) کسانی (است) که (هم)آنان نیکوکارند.


محتوای سوره