نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۵۰۰ از ۷۵۲
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • برپا نمى‏داريم «وزن» در آيه به معنى توزين است و بعداز «حَبِطَتْ» آمده است يعنى چون اعمالشان حبط شده لذا وزن كردن براى آنها نيست اينكه وزن را به معنى اعتنا
    ۲۰ کیلوبایت (۲٬۰۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • [تكوير:18-17]. قسم به شب كه درآيد و قسم به صبح كه گسترش يابد نفس بدين معنى بر وزن فرس است كه در قاموس آن را وسعت و گسترش گفته است. تنافس: به معنى مسابقه دو
    ۱۱ کیلوبایت (۵۸۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • زيركى «شعر شعراً: علم به - شعر لكذا: فطن له» و در نزد اهل عربيّت كلامى اسن كه وزن و قافيه داشته باشد (اقرب الموارد). طبرسى ذيل آيه 154 بقره فرموده: شعور اول
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۲۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • هم‌ (۳۸۹۶ بار) وزن‌ (۲۳ بار) سنجش و اندازه‏گيرى. [شعراء:182]. با ترازوى درست بسنجيد. [رحمن:9]. پيوسته به عدالت بسنجيد و از ميزان نكاهيد. وزن به معنى اعتبار
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۹۸۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۸
  • شامل این کلمه وزن‌ (۲۳ بار) سنجش و اندازه‏گيرى. [شعراء:182]. با ترازوى درست بسنجيد. [رحمن:9]. پيوسته به عدالت بسنجيد و از ميزان نكاهيد. وزن به معنى اعتبار
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۹۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۹
  • شامل این کلمه وزن‌ (۲۳ بار) سنجش و اندازه‏گيرى. [شعراء:182]. با ترازوى درست بسنجيد. [رحمن:9]. پيوسته به عدالت بسنجيد و از ميزان نكاهيد. وزن به معنى اعتبار
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۹۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۹
  • آیات شامل این کلمه «غُلْب» (بر وزن قفل) جمع «اغلب» و «غلباء» به معناى گردن کلفت است، و در اصل از مادّه «غلبه» گرفته شده که در اینجا به معناى درختان بلند
    ۲ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۷
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «مُزْن» (بر وزن حزن) آن گونه که «راغب» در «مفردات» مى گوید: به معناى «ابرهاى روشن» است، و بعضى
    ۱ کیلوبایت (۵۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «غَدَق» (بر وزن شفق) به معناى آب فراوان است. [جن:16]. در مجمع و اقرب گفته: «ماء غدق» به معنى
    ۲ کیلوبایت (۱۲۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۵
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «سَبْغ» (بر وزن صبر) در اصل به معناى پیراهن، یا زره گشاد و وسیع و کامل است; سپس به نعمت گسترده
    ۲ کیلوبایت (۱۵۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۲
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «حقب» (بر وزن قفل) به معناى مدت نامعلومى از زمان است. بعضى آن را به هشتاد سال، بعضى هفتاد و
    ۳ کیلوبایت (۲۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «بَسْل» (بر وزن نسل) به معناى نگاهدارى و منع کردن از چیزى با قهر و غلبه است و به همین جهت به
    ۲ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳
  • 2
    همز هن هنء هو هوى هيم وتد وتر وجد وجف وجه وحد وحى ودد ودع ودى وذر ورى وزر وزن وسق وسم وسوس وصد وضع وضن وعد وعى وفق وقت وقد وقع وقى ولد وله ولى وهج ويل وکء
    ۲ کیلوبایت (۲٬۷۸۷ واژه) - ‏۲۴ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۴
  • لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير معلوم الفايده
    ۲ کیلوبایت (۱۳۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۱
  • تکرار در قرآن: ۱۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس)رسيدن و. ادراك به معنى رسيدن به چيزى است (قاموس) [يونس:90] تا چون غرق به او رسيد
    ۷ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۲
  • [مطفّفين:3-2]. چون از مردم كيل گيرند تمام گيرند و چون به مردم كيل دهند يا وزن كنند كم كنند. [يوسف:63]. برادرمان را با ما بفرست تا كيل بگيريم. كيل مصدر و
    ۳ کیلوبایت (۲۱۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • شَياطِينِهِم‌»: شيطان‌ ‌ يا ‌ مأخوذ ‌از‌ شطن‌، و ياء ‌آن‌ زائد ‌است‌ ‌بر‌ وزن‌ فيعال‌، و معني‌ شطن‌ تباعد و دوريست‌ و شيطان‌ ‌را‌ ‌از‌ اينجهت‌ شيطان‌ گفتند
    ۵۹ کیلوبایت (۴٬۹۴۰ واژه) - ‏۲۸ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۷:۰۴
  • تکرار در قرآن: ۷(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس) اخذ كردن. «غَرَفَ الْماءَ بِيَدِهِ: اَخَذَهُ: بِها» در مفردات آمده: غرف برداشتن
    ۵ کیلوبایت (۳۷۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۸
  • گسترده است. وزن‌ (۲۳ بار) سنجش و اندازه‏گيرى. [شعراء:182]. با ترازوى درست بسنجيد. [رحمن:9]. پيوسته به عدالت بسنجيد و از ميزان نكاهيد. وزن به معنى اعتبار
    ۲۲ کیلوبایت (۲٬۳۱۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۲
  • کلمات مشتق شده در حال بارگیری... اصل صّم (بر وزن فلس) به معنى سدّ و بستن است. «صم القارورة:سدّها» صَمَم (بر وزن فرس) فقدان حسّ شنوائى است (بسته شدن شنوائى)
    ۵ کیلوبایت (۴۲۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۸
  • اكرم‌ و فلك‌ كشتي‌ ‌است‌ مواخر ‌فيه‌ مواخر ‌بر‌ وزن‌ فواعل‌ ‌است‌ ميم‌ فاء الفعل‌ ‌است‌ نه‌ ‌بر‌ وزن‌ مطالب‌ ‌که‌ ميم‌ خارج‌ ‌باشد‌ مثل‌ تفاعل‌ و بمعني‌
    ۴۹ کیلوبایت (۴٬۱۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • تکرار در قرآن: ۹(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «سبت» (بر وزن وقت) به معناى قطع نمودن است، سپس، به معناى تعطیل کردن کار به منظور استراحت آمده،
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۴۷۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۳
  • افتاديم. [ص:41]. شيطان به من رنج و عذاب رساند. نصب در آيه اول بر وزن فَرَس و در دوم بر وزن قُفْل است. ناصب: اسم فاعل است رنج دهنده، گويند «هَمٌ ناصِبٌ» اندوهى
    ۱۰ کیلوبایت (۸۱۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... [انشقاق:17-19]. وَسَق (بر وزن فلس) به معنى جمع كردن است «وَسَقَ الشَّىْ‏ءَ: جَمَعَهُ» راغب جمع كردن شى‏ء
    ۲ کیلوبایت (۱۴۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۶
  • نمى‏افتد مگر آنكه در كتابى آشكار است رجوع شود به «رَطْب». [طه:77]. يَبَس (بر وزن فرس) مكانى است كه در آن آب بوده و خشك شده باشد. يعنى به موسى وحى كرديم كه
    ۲ کیلوبایت (۱۴۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳
  • سوع دين انن ليل قدر نا علم ايى عقب سجن سقر طرق علو حطم فصل او نور لم على وزن درى ثم ام هم غدو ذا کسب رقم رحم ويل نزل ى اذ کلا کذب وعد قد بعد ظنن ليت هوى
    ۳ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • تکرار در قرآن: ۹(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس) زيور جمع آن حلّى (به ضمّ اوّل و كسر دوّم و به كسر اوّل و دوّم) است چنانكه در اقرب
    ۲ کیلوبایت (۱۴۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • لا فى ها ذرر ثقل ب ارض کون حمل کم ان نن وله عمل سئل اله الى يوم الله رئى وزن سمو مع ام انن غيب قول حبب ک غرم عند ايى خفف سحب عن دعو ربب هو کذب نشء ما اتى
    ۳ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • کلمه «لَبْس» (بر وزن درس) به معناى پرده پوشى و اشتباه کارى است، و «لُبْس» (بر وزن قفل) به معناى پوشیدن لباس است (ماضى اول لَبَسَ بر وزن ضَرَبَ و ماضى دوم
    ۲ کیلوبایت (۱۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۸
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس) ميل. (صحاح) ميل در حكم (مفرات) [بقره:182] هر كه از وصيّت كننده‏اى بترسد كه ميل
    ۳ کیلوبایت (۲۸۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۶
  • کلمه است و بر وزن «فعیل» است و در صورت دوم، میم زائده است و بر وزن «مفعول» مى باشد (مانند مبیع). بر این اساس یا «مَعِیْن» از مادّه «معن» (بر وزن صحن) به معناى
    ۴ کیلوبایت (۳۰۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۶
  • آیات شامل این کلمه «قسطاس» (به کسر قاف و ضم آن بر وزن مقیاس و گاهى هم بر وزن قرآن نیز استعمال شده) به معناى ترازو است، بعضى آن را کلمه اى رومى، و بعضى
    ۳ کیلوبایت (۱۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۹
  • آیات شامل این کلمه واژه «قِدَد» (بر وزن پسر) جمع «قدّ» (بر وزن ضدّ) به معناى «بریده شده» است، و به گروه هاى مختلف، به خاطر این که قطعه هاى جدا از هم هستند،
    ۱ کیلوبایت (۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «مترف» از «ترفه» (بر وزن لقمه) به معناى فزونى نعمت است، و از آنجا که بسیارى از متنعمّان، غرق شهوات و هوس ها مى شوند، کلمه «مترف» به
    ۳ کیلوبایت (۱۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۳
  • مفسران گفته اند، غالباً «خَلْف» (بر وزن برف) به معناى فرزندان ناصالح و به اصطلاح «ناخلف» است در حالى که «خَلَف» (بر وزن صدف) به معناى فرزند صالح است. خلف‌
    ۲ کیلوبایت (۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۱
  • برای دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم می‌گذارند! و چون به ديگران پيمانه دهند يا وزن كنند، كم مى‌دهند و چون براى آنان پيمانه يا وزن كنند، به ايشان كم دهند
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۸۵۳ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۳۹
  • آیات شامل این کلمه «امعاء» جمع «معى» (بر وزن سعى) و «معا» (بر وزن غنا) به معناى روده است; و گاه به تمام آنچه در درون شکم وجود دارد نیز گفته مى شود. و پاره
    ۲ کیلوبایت (۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۵
  • جمع «عَروبة» (بر وزن ضرورة) به معناى زنى است که وضع حالش حکایت از محبتش نسبت به همسر، و مقام عفت و پاکیش مى کند; زیرا «إِعراب» (بر وزن اظهار) به همان معناى
    ۲ کیلوبایت (۱۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • ۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «صَرْصَرْ» (بر وزن دفتر) در اصل از مادّه «صَرّ» (بر وزن شرّ) به معناى محکم بستن است و به همین جهت کیسه اى را که
    ۳ کیلوبایت (۲۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • آیات شامل این کلمه «شِیب» (بر وزن سیب) جمع «اشیب» به معناى «پیر» است، و در اصل از مادّه «شیب» (بر وزن عیب) و «مشیب» به معناى سفید شدن مو گرفته شده. شيب‌
    ۲ کیلوبایت (۱۲۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۱
  • آیات شامل این کلمه «جُرُز» (بر وزن شتر) در اصل از مادّه «جرز» (بر وزن مرض) به معناى قطع کردن و بریدن، به معناى زمینى است که گیاهى در آن نمى روید، گویى
    ۲ کیلوبایت (۸۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
  • (دركنار چشمه‏ها و نحو آن ) ها ه من ان حمل کم ل ما ب ک هن ف عن انث لا هم علم وزن انن قول فى کون الله الا سمع ربب اله على رضع کلم حتى ى کتب ثوب رفع بعد حرف
    ۵ کیلوبایت (۲۳۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن عنب) غليظ شدن. محكم شدن. راغب گويد: ثَخُنَ الشَّى‏ءُ آن گاه گويند كه چيزى غليظ شود
    ۴ کیلوبایت (۳۴۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۶
  • [احقاف:15] ثلث (به ضم اول و دوّم) به معنى يك سوّم است نحو [نساء:11] ثُلاث (بر وزن گُلاب) يعنى سه سه مثل [نساء:3] نكاح كنيد آنكه براى شما از زنان دلپسند است
    ۵ کیلوبایت (۲۲۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • آیات شامل این کلمه «عَوَج» (بر وزن کرج) به معناى کجى حسى است، ولى «عِوَج» (بر وزن پدر) به کجى هایى گفته مى شود که با فکر، درک مى شود. ولى ظاهراً پاره اى
    ۵ کیلوبایت (۴۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «فِجاج» (بر وزن مزاج) جمع «فج» (بر وزن حج) به معناى دره اى است که در میان دو کوه قرار دارد، و به جاده هاى وسیع نیز گفته مى شود. فجج‌
    ۲ کیلوبایت (۱۷۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۸
  • اصل از مادّه «بَواء» به معناى تساوى اجزاى مکان است، به عکس «نَبْوَه» (بر وزن مبدأ) که به معناى عدم تساوى اجزاى مکان است. بنابراین، جمله «بَوَّأْتُ لَهُ
    ۲ کیلوبایت (۱۱۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «مَوضُون» از مادّه «وضن» (بر وزن «وزن!») در اصل به معناى «بافتن زره» است، سپس به هر منسوجى که تار و پود آن محکم است، اطلاق شده، و در
    ۲ کیلوبایت (۱۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «وَقَب» (بر وزن شفق) از مادّه «وَقْب» (بر وزن نقب) به معناى حفره و گودال است، سپس فعل آن به معناى ورود در
    ۲ کیلوبایت (۸۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۷
  • آیات شامل این کلمه «یُصْهَرُ» از مادّه «صَهر» (بر وزن قهر) به معناى آب کردن «پیه» است، و «صِهر» (بر وزن فکر) به معناى داماد. صهر (۲ بار) به فتح (ص) گداختن
    ۳ کیلوبایت (۲۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۲
  • «قُطُوفُ» جمع «قطف» (بر وزن حزب) به معناى میوه چیده شده است، و گاه به معناى میوه اى که آمادّه چیدن است، نیز آمده. یا جمع «قَطف» (بر وزن حذف) است که اولى معناى
    ۲ کیلوبایت (۱۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۷
  • آیات شامل این کلمه براى «حُبُک» (بر وزن کتب) جمع «حباک» (بر وزن کتاب)، در لغت معانى بسیارى براى آن گفته شده است، از جمله: راه ها و چین و شکن هایى که بر
    ۴ کیلوبایت (۴۳۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۹
  • آیات شامل این کلمه «أَحْبار» جمع «حبر» (بر وزن فکر و همچنین بر وزن ابر) به معناى اثر نیک است و سپس بر دانشمندانى که در جامعه اثر نیک دارند اطلاق شده است;
    ۲ کیلوبایت (۱۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۰
  • آیات شامل این کلمه «وَقَب» (بر وزن شفق) از مادّه «وَقْب» (بر وزن نقب) به معناى حفره و گودال است، سپس فعل آن به معناى ورود در گودال به کار رفته، گویى موجودات
    ۲ کیلوبایت (۱۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «صغت» از مادّه «صغو» (بر وزن عفو) به معناى متمایل شدن به چیزى است. و منظور از «صغت قلوبکما» در آیه مورد بحث، انحراف دل هاى آنها از حق
    ۳ کیلوبایت (۲۷۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۴
  • «نَکَال» (بر وزن ضلال) در اصل، به معناى ضعف، ناتوانى و عجز است لذا، در مورد کسى که از اداى حواله اى خوددارى مى کند مى گویند: نکول کرد. «نکل» (بر وزن فکر) به
    ۳ کیلوبایت (۲۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «معترّ» از مادّه «عَرّ» (بر وزن شرّ و بر وزن حُرّ) در اصل، به معناى بیمارى جَرَب است که عارض بر پوست بدن انسان مى شود. و کسى است که
    ۳ کیلوبایت (۲۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۳
  • آیات شامل این کلمه «سَجى» از مادّه «سجو» (بر وزن سرد، و بر وزن غلو) در اصل، به معناى «سکون و آرامش» است، و به معناى «پوشاندن» و «تاریک شدن» نیز آمده است،
    ۲ کیلوبایت (۲۰۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۲
  • آیات شامل این کلمه «جنّة» در اصل از مادّه «جنّ» (بر وزن فنّ) به معناى پوشاندن چیزى است و از آنجا که سپر، انسان را در مقابل ضربات دشمن مى پوشاند به آن «جُنّه»
    ۲ کیلوبایت (۱۵۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۹
  • قرآن: ۱۰(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «زلف» (بر وزن حرف) و «زُلْفى» (بر وزن کبرى) به معناى قرب و نزدیکى است. ممکن است منظور نزدیکى مکانى باشد
    ۷ کیلوبایت (۶۴۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۷
  • شامل این کلمه «مَفاتِـحُ» جمع «مِفْتَح» (بر وزن بهتر) به معناى «کلید» است، و نیز ممکن است جمع «مَفْتَح» (بر وزن دفتر) به معناى «خزینه» و مرکز نگاهدارى چیزى
    ۲ کیلوبایت (۱۸۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۷
  • آیات شامل این کلمه «قَلى» از مادّه «قلا» (بر وزن صدا) به معناى شدت بغض و عداوت است و از مادّه «قَلْو» (بر وزن سرو) به معناى پرتاب کردن آمده است. «راغب» معتقد
    ۳ کیلوبایت (۲۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۲
  • آیات شامل این کلمه «عَقِیْم» از مادّه «عقم» (بر وزن بخل و همچنین بر وزن فهم) در اصل، به معناى خشکى و یبوست است که مانع از قبول اثر مى شود، و زنان عقیم،
    ۴ کیلوبایت (۳۴۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۹
  • نمایید، و با ترازوی درست وزن کنید! این برای شما بهتر، و عاقبتش نیکوتر است. |و چون پيمانه كنيد پيمانه را تمام دهيد و با ترازوى درست وزن كنيد، كه اين بهتر و سر
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۰۷۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • آیات شامل این کلمه «یَنْسِلُون» از مادّه «نسول» (بر وزن فضول) به معناى خروج با سرعت است. این که در مورد یأجوج و مأجوج مى گوید: آنها از هر بلندى به سرعت
    ۴ کیلوبایت (۳۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • کلمه «خلیل» ممکن است از مادّه «خُلَّت» (بر وزن حجت) به معناى «دوستى» بوده باشد و یا از مادّه «خَلَّت» (بر وزن ضربت) به معناى «نیاز و احتیاج». در این که
    ۳ کیلوبایت (۲۰۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۶
  • «ذَرَأَکُمْ» از مادّه «ذرء» (بر وزن زرع) در اصل، به معناى آفرینش و ایجاد و اظهار است; ولى مادّه «ذرو» (با واو که آن هم بر وزن زرع است) به معناى پراکنده ساختن
    ۵ کیلوبایت (۴۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «أَصْفاد» جمع «صَفَد» (بر وزن نمد) و «صفاد» (بر وزن معاد) در اصل به معناى غل مى باشد. بعضى گفته اند به خصوص آن «غل و زنجیرى» را گویند
    ۴ کیلوبایت (۳۲۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۱
  • ناراحتى است. کبد (۱ بار) [بلد:4]. كَبَد بر وزن فرس به معنى سختى است (مجمع) راغب گفته: كَبْد (بر وزن كتف) جگر و (بر وزن فرس) درد جگر است ايضاً كُباد (به ضم اول)
    ۳ کیلوبایت (۲۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۱
  • آیات شامل این کلمه «لَعِب» (بر وزن لَزِج) در اصل از مادّه «لُعاب» (بر وزن غُبار) به معناى آب دهان است که از لب ها سرازیر گردد، و این که بازى را «لعب» مى
    ۶ کیلوبایت (۵۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۵
  • آیات شامل این کلمه «حَرَس» (بر وزن قفس) جمع «حارس» به معناى نگاهبان، و بعضى آن را اسم جمع دانسته اند. حرس‌ (۱ بار) (بر وزن فرس) نگهبانها، محافظها. مفرد آن
    ۲ کیلوبایت (۱۰۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۰
  • واژه «أَشِر» وصف است از مادّه «اشر» (بر وزن قمر) که به معناى «شدت خوشحالى توأم با هوسبازى» است. اشر (۲ بار) (بر وزن كَتِف) خود پسند. متكبر. طاغى. راغب گويد
    ۲ کیلوبایت (۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۳
  • اول مناسب تر به نظر مى رسد. فره‌ (۱ بار) فره (بر وزن فرس) به معنى خودپسندى است اسم فاعل آن فره (بر وزن كتف) آيد. فراهة به معنى حذاقت، خفّت و ماهر بودن و
    ۳ کیلوبایت (۲۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • (بر وزن عفو) به معناى دنباله روى از چیزى است، و مى دانیم دنباله روى از غیر علم، مفهوم وسیعى دارد که همه نوع آن را شامل مى شود. قفو (۵ بار) (بر وزن فلس)
    ۲ کیلوبایت (۱۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۹
  • آیات شامل این کلمه «مَرَحَ» (بر وزن فَرَحَ) به معناى شدت خوشحالى در برابر یک موضوع باطل و بى اساس و به معناى غرور و مستى ناشى از نعمت است. مرح‌ (۳ بار)
    ۲ کیلوبایت (۱۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۹
  • آیات شامل این کلمه «حِبال» جمع «حبل» (بر وزن طبل) به معناى طناب است. حبل‌ (۷ بار) هم‌ (۳۸۹۶ بار) وَ فَإِذَا أَلْقُوا عِصِيّهُم بَل يُخَيّل أَلْقَى قَال
    ۱ کیلوبایت (۳۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۵
  • آیات شامل این کلمه «إِدّ» از مادّه «أدّ» (بر وزن ضدّ) در اصل به معناى صداى ناهنجارى است که بر اثر گردش شدید امواج صوتى در گلوى شتر به گوش مى رسد; سپس به
    ۲ کیلوبایت (۱۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۲
  • آیات شامل این کلمه «مسد» (بر وزن حسد) به معناى طنابى است که از الیاف بافته شده. بعضى گفته اند «مسد» طنابى است که در جهنم بر گردن او مى نهند که خشونت الیاف
    ۲ کیلوبایت (۱۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «أَجْل» از مادّه «أجْل» (بر وزن نخل) در اصل، به معناى «جنایت» است، سپس به هر کارى که عاقبت ناگوارى دارد گفته شده، و بعد از آن به هر
    ۲ کیلوبایت (۱۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۰
  • آیات شامل این کلمه «عِمَاد» به معناى ستون و جمع آن «عُمُد» (بر وزن شتر) است. عمد (۷ بار) ال لَم الّتِي ذَات يُخْلَق إِرَم بِعَاد مِثْلُهَا رَبّک فِي فَعَل
    ۱ کیلوبایت (۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • آیات شامل این کلمه «لَىّ» (بر وزن حىّ) به معناى تابیدن طناب و مانند آن و به معناى تغییر و تحریف نیز آمده است. لوى‌ (۵ بار) وَ بِأَلْسِنَتِهِم رَاعِنَا
    ۱ کیلوبایت (۴۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۱
  • آیات شامل این کلمه «بَئِیس» از مادّه «بأس» (بر وزن یأس) به معناى شدید است. بئس‌ (۷۳ بار) بِعَذَاب بِمَا کَانُوا عَن ظَلَمُوا الّذِين يَفْسُقُون فَلَمّا
    ۱ کیلوبایت (۳۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۱
  • آیات شامل این کلمه «کُبَّت» از مادّه «کبّ» (بر وزن جدّ) در اصل به معناى افکندن چیزى به صورت بر زمین است و بنابراین، ذکر «وُجُوه» (صورت ها) در آیه فوق از
    ۳ کیلوبایت (۱۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «حِوَل» (بر وزن ملل) معناى مصدرى دارد و به معناى «تحول» و نقل مکان است. حول‌ (۲۵ بار) قُل لَو عَنْهَا يَبْغُون کَان الْبَحْر لا مِدَادا
    ۱ کیلوبایت (۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۹
  • آیات شامل این کلمه «سارِب» از مادّه «سَرَب» (بر وزن ضرر) در اصل به معناى آب جارى است و سپس به انسانى که دنبال کارى در حرکت است گفته مى شود. سرب‌ (۲ بار)
    ۱ کیلوبایت (۵۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۷
  • آیات شامل این کلمه «بَطِرَتْ» از مادّه «بطر» (بر وزن بشر) به معنىِ طغیان و غرور، بر اثر فزونى نعمت است. بطر (۲ بار) مِن قَرْيَة مَعِيشَتَهَا فَتِلْک أَهْلَکْنَا
    ۱ کیلوبایت (۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۳
  • آیات شامل این کلمه «حسان» جمع «حسن» (بر وزن چمن) به معناى «خوب و زیبا» است. حسن‌ (۱۹۴ بار) رَبّکُمَا تُکَذّبَان فَبِأَي آلاَء خَيْرَات عَبْقَرِي وَ فِيهِن
    ۱ کیلوبایت (۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۵
  • آیات شامل این کلمه «غرور» (بر وزن جسور) صیغه مبالغه به معناى هر موجود فریبنده و فوق العاده فریبکار است، و این که آن را به شیطان تفسیر کرده اند، در حقیقت
    ۳ کیلوبایت (۲۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۵
  • در اصل به معناى «رجوع و بازگشت» است و این که بر یک دسته از غنائم «فىء» (بر وزن شىء) اطلاق شده است شاید به این خاطر باشد که خداوند تمام مواهب این جهان را
    ۴ کیلوبایت (۳۰۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۱
  • آیات شامل این کلمه «یُضاعِفْهُ» از مادّه «ضِعف» (بر وزن شعر) چنان که قبلاً هم گفته ایم، تنها به معناى دو برابر نیست، بلکه چندین برابر را نیز شامل مى شود،
    ۲ کیلوبایت (۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۳
  • آیات شامل این کلمه «عُتُوّ» (بر وزن غُلُوّ) به معناى خوددارى از اطاعت و سرپیچى از فرمان توأم با عناد و لجاج است. عتو (۱۰ بار) وَ فِي لَجّوا نُفُور أَ فَمَن
    ۱ کیلوبایت (۴۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۵
  • این کلمه «عَبَسَ» از مادّه «عُبوس» (بر وزن جُلوس) به معناى در هم کشیدن چهره است. «عَبُوس» از مادّه «عُبُوس» (بر وزن مجوس) به معناى کسى است که چهره در هم
    ۹ کیلوبایت (۱٬۰۰۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «یُضاعِفُ» از مادّه «ضِعف» (بر وزن شعر) به معناى دو یا چند برابر است، و با توجّه به آنچه در بالا اشاره شد که دانه هایى پیدا مى شود که
    ۱ کیلوبایت (۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • آیات شامل این کلمه «بُعُولَة» جمع «بَعْل» (بر وزن نعل) به معناى شوهر است; و بعضى گفته اند به زن و شوهر هر دو اطلاق مى شود و گاه گفته شده که از این واژه،
    ۲ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۱
  • «زَهَقَ» از مادّه «زُهُوق» به معناى اضمحلال، هلاک و نابودى است، و «زهوق» (بر وزن قبول) به معناى چیزى است که به طور کامل محو و نابود مى شود. زهق‌ (۵ بار) وَ
    ۱ کیلوبایت (۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۱
  • آیات شامل این کلمه «رحلة» در اصل از «رَحْل» (بر وزن شهر) به معناى پوششى است که بر مرکب براى سوار شدن مى نهند،سپس به همین مناسبت آن را به خود شتر ویا مسافرت
    ۱ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «أَکْنَان» جمع «کِنّ» (بر وزن جنّ) به معناى وسیله پوشش و حفظ و نگهدارى است. و به همین جهت به مخفیگاه ها و غارها و پناهگاه هایى که در
    ۱ کیلوبایت (۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۶
  • آیات شامل این کلمه «أَفّاک» از مادّه «افک» (بر وزن پلک) به معناى دروغ بزرگ است. بنابراین، «أَفّاک» به معناى کسى است که فراوان دروغ هاى بزرگ مى گوید. افک‌
    ۲ کیلوبایت (۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۷
  • آیات شامل این کلمه «حامِیَة» از مادّه «حَمْى» (بر وزن نفى) به معناى شدت حرارت است و در اینجا اشاره به سوزندگى فوق العاده آتش دوزخ است. حمى‌ (۶ بار) مَا
    ۱ کیلوبایت (۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • آیات شامل این کلمه «شَرَر» از مادّه «شَرّ» (بر وزن ضرر) جمع «شراره» به معناى اجزاء کوچکى است که از آتش جدا مى شود، و به هوا پرتاب مى گردد، و از مادّه «شر»
    ۱ کیلوبایت (۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • آیات شامل این کلمه «إِمْر» (بر وزن شمر) به کار مهم شگفت آور و یا بسیار زشت گفته مى شود. امر (۲۴۹ بار) (به كسر همزه) ناپسند. عجيب [كهف:71]، حقا كه كار ناپسندى
    ۱ کیلوبایت (۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۷
  • آیات شامل این کلمه «أَراذِل» جمع «ارذُل» (بر وزن اهرم) است; و آن خود نیز جمع «رذل» مى باشد که به معناى موجود پست و حقیر است، خواه انسان باشد یا چیز دیگر
    ۱ کیلوبایت (۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۷
  • آیات شامل این کلمه «صَلْى» (بر وزن سرو) در اصل، به معناى نزدیک شدن به آتش است، گر چه گرم شدن و برشته شدن و سوخته شدن با آتش را نیز «صَلْى» مى گویند، اما
    ۱ کیلوبایت (۶۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۰
  • آیات شامل این کلمه «رابِى» از مادّه «رُبُوّ» (بر وزن غلوّ) به معناى بلندى و برترى است و «ربا» که به معناى سود یا پول اضافى یا جنس دیگر است نیز از همین
    ۲ کیلوبایت (۶۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۸
  • آیات شامل این کلمه «تَعس» (بر وزن نحس) به معناى لغزیدن و به رو در افتادن است. و این که بعضى آن را به «هلاکت و انحطاط» تفسیر کرده اند، در واقع لازمه آن
    ۲ کیلوبایت (۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۴
  • آیات شامل این کلمه «تَصَدّى» از مادّه «صدى» (بر وزن فَتى) در اصل به معناى صدایى است که از کوه برمى گردد (در فارسى آن را «پژواک» مى گویند) سپس کلمه «تَصَدّى»
    ۱ کیلوبایت (۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «أَعْقاب» جمع «عَقِب» (بر وزن خَشِن) به معناى پاشنه پا است و بازگشت به روى پاشنه پا به معناى عقب گرد و کنایه از انحراف و بازگشت از هدف
    ۲ کیلوبایت (۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۸
  • آیات شامل این کلمه «یُثْخِنَ» از مادّه «اثخان» و از ریشه «ثِخَن» (بر وزن شِکَن) در اصل، به معناى ضخامت، غلظت و سنگینى آمده است، سپس به همین مناسبت به پیروزى
    ۱ کیلوبایت (۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۵
  • آیات شامل این کلمه «براء» (بر وزن سوار) مصدر و به معناى «تبرى» است; و در این گونه موارد معناى وصفى به طور مؤکد و مبالغه دارد (مانند زیدٌ عَدْلٌ) و چون
    ۱ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۰
  • بارگیری... (بر وزن وزر، و كتف) دروغ گفتن. صحاح و قاموس و اقرب و غيره هر دو وزن را مصدر گفته‏اند ولى استعمال قرآن نشان مى‏دهد كه كِذْب (بر وزن وزر) مصدر است
    ۱۳ کیلوبایت (۶۴۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «غرور» (بر وزن جسور) صیغه مبالغه به معناى هر موجود فریبنده و فوق العاده فریبکار است، و این که آن را به شیطان تفسیر کرده اند، در حقیقت
    ۴ کیلوبایت (۳۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵
  • بارگیری... «حَرَض» (بر وزن مرض) به معناى چیز فاسد و ناراحت کننده است، در اینجا به معناى بیمار، نحیف، لاغر و مشرف بر مرگ مى باشد. (بر وزن فرس) بى فايده. (مفردات)
    ۲ کیلوبایت (۱۶۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «ضِغْث» (بر وزن حرص) به معناى دسته اى از چوبهاى نازک ساقه گندم و جو و یا رشته هاى خوشه خرما و یا دسته گل و مانند آن است. ضغث‌ (۳ بار)
    ۳ کیلوبایت (۲۴۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۱
  • آیات شامل این کلمه «أَخْبَتُوا» از مادّه «إِخبات» از ریشه «خَبْت» (بر وزن ثبت) به معناى زمین صاف و وسیع است که انسان به راحتى و با اطمینان مى تواند در
    ۳ کیلوبایت (۱۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۶
  • آیات شامل این کلمه «حیوان» (بر وزن ضربان) به اعتقاد جمعى از مفسران و ارباب لغت، به معناى حیات است (معناى مصدرى دارد). این کلمه در اصل از «حى» گرفته شده
    ۲ کیلوبایت (۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۵
  • کند، و به اصطلاح دندان بر جگر مى فشارد. واژه «کَظِیْم» از مادّه «کَظْم» (بر وزن نظم) به معناى گلوگاه است. کظم‌ (۶ بار) وَ مِن هُو مُسْوَدّا وَجْهُه ظَل يَتَوَارَى
    ۲ کیلوبایت (۸۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «طَمَسْنَا» از مادّه «طَمْس» (بر وزن شمس) به معناى محو کردن و از بین بردن آثار چیزى است، و در اینجا اشاره به محو نور چشم یا محو خود
    ۲ کیلوبایت (۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۷
  • آیات شامل این کلمه «مُزْن» (بر وزن حزن) آن گونه که «راغب» در «مفردات» مى گوید: به معناى «ابرهاى روشن» است، و بعضى آن را به «ابرهاى باران زا» تفسیر کرده
    ۲ کیلوبایت (۱۱۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «حَدَب» (بر وزن ادب) به معناى بلندى هایى است که میان پستى ها قرار گرفته و گاهى به برآمدگى پشت انسان نیز حدب گفته مى شود. حدب‌ (۱ بار)
    ۲ کیلوبایت (۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • آیات شامل این کلمه «یَفْرَقُونَ» از مادّه «فَرَق» (بر وزن شَفَق) به معناى شدت خوف و ترس است. «راغب» در کتاب «مفردات» مى گوید: این ماده در اصل به معناى
    ۲ کیلوبایت (۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۹
  • آیات شامل این کلمه «نَخُوضُ» از مادّه «خوض» (بر وزن حوض) در اصل به معناى ورود و حرکت در آب است، و سپس به ورود و آلوده شدن به سایر امور نیز گفته شده، ولى
    ۲ کیلوبایت (۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۹
  • آیات شامل این کلمه «آصال» جمع «اُصُل» (بر وزن دهل) و آن نیز جمع «اصیل» است که از مادّه «اصل» گرفته شده است که به معناى عصر، نزدیک غروب و شبانگاه است از
    ۲ کیلوبایت (۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • آیات شامل این کلمه «سَرابِیل» جمع «سِربال» (بر وزن مثقال) به گفته «راغب» در «مفردات» به معناى پیراهن است، از هر جنسى که باشد; سایر مفسرین نیز همین معنا
    ۲ کیلوبایت (۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۶
  • آیات شامل این کلمه «عُجاب» از مادّه «عَجَب ـ تَعَجُّب» مانند «طوال» (بر وزن تراب)، معناى مبالغه را مى رساند، و به امور بسیار عجیب گفته مى شود. عجب‌ (۲۷
    ۲ کیلوبایت (۱۱۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۰
  • تکرار در قرآن: ۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «خَبْت» (بر وزن ثبت) به معناى زمین صاف و وسیع است که انسان به راحتى و با اطمینان مى تواند در
    ۳ کیلوبایت (۱۹۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «مُعَوِّقِیْن» از مادّه «عوق» (بر وزن شوق) به معناى باز داشتن و منصرف کردن از چیزى است و «بأس» در اصل به معناى شدت، و در اینجا منظور
    ۲ کیلوبایت (۱۳۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «رُفات» (بر وزن کرات)، به هر چیزى که کهنه، پوسیده و متلاشى شود مى گویند. رفت‌ (۲ بار) رفت در اصل شكستن و كوبيدن است در اقرب آمده «رفته:كسره
    ۳ کیلوبایت (۱۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۰
  • آیات شامل این کلمه «وَفْد» (بر وزن وقت) در اصل، به معناى هیئت یا گروهى است که براى حل مشکلاتشان نزد بزرگان مى روند، و مورد احترام و تکریم قرار مى گیرند
    ۲ کیلوبایت (۱۰۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۲
  • آیات شامل این کلمه «مَتّى» (بر وزن حتّى) در اصل به معناى خدا بخش بوده است. متى‌ (۹ بار) اسم استفهام و اسم شرط و غيره آيد، در هر حال سوال است از وقت. [يس:48]
    ۳ کیلوبایت (۱۲۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۰
  • آیات شامل این کلمه «أَنْکَاث» جمع «نِکْث» (بر وزن قسط) به معناى باز گشودن پشم و مو بعد از تابیدن است; و به گشودن نخ هاى لباس هایى که از پشم و مو بافته
    ۲ کیلوبایت (۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۶
  • آیات شامل این کلمه از مادّه «نَزْغ» (بر وزن نزع) به معناى ورود در کارى، به قصد افساد و یا تحریک بر آن است. ک‌ (۱۴۷۸ بار) نزغ‌ (۶ بار) نن‌ (۲۴۱ بار) راغب
    ۲ کیلوبایت (۱۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • است، بعضى آن را از «قَمْطر» مى دانند، و بعضى آن را مشتق از مادّه «قُطْر» (بر وزن مرغ) و میم را زائده مى دانند. ولى مشهور همان اول است که به معناى شدید و عبوس
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۳
  • آیات شامل این کلمه «حُشِرَ» از مادّه «حشر» (بر وزن نشر) به معناى بیرون ساختن جمعیت از قرارگاه و حرکت دادن آنها به سوى میدان مبارزه و مانند آن است; از این
    ۲ کیلوبایت (۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۸
  • آیات شامل این کلمه «مَقامِعُ» از مادّه «قَمْع» جمع «مقمع» (بر وزن منبر) به معناى تازیانه یا عمود آهنینى است که براى جلوگیرى یا مجازات کسى بر او مى کوبند
    ۲ کیلوبایت (۱۱۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۲
  • الله علیه وآله)، براى همسران او تهیه شده بود و در اصل، از مادّه «حَجْر» (بر وزن اجر) به معناى منع است; زیرا «حُجْره» مانع ورود دیگران در حریم زندگى انسان
    ۲ کیلوبایت (۷۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۷
  • آیات شامل این کلمه «رادِفَه» از مادّه «ردف» (بر وزن حرف)، به معناى شخصى یا چیزى است که به دنبال دیگرى قرار مى گیرد، و لذا به شخصى که دنبال سر دیگرى بر
    ۲ کیلوبایت (۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «غُرَف» جمع «غُرْفَه» از مادّه «غَرْف» (بر وزن حرف) به معناى برداشتن چیزى است، و لذا به آبى که با کف از چشمه برمى دارند و مى نوشند،
    ۵ کیلوبایت (۴۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «عَتَتْ» از مادّه «عتوّ» (بر وزن غلوّ) به معناى سرپیچى از اطاعت است. عتو (۱۰ بار) (بضم اول و دوم) تجاوز. نافرمانى. [فرقان:21]. پيش خود
    ۲ کیلوبایت (۱۸۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «خابَ» از مادّه «خیبة» (بر وزن غیبة) به معناى از دست رفتن مطلوب است که با کلمه نومیدى در فارسى تقریباً مساوى است. خيب‌ (۵ بار) نا اميدى
    ۲ کیلوبایت (۱۲۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «شَطَط» (بر وزن وسط) به معناى خارج شدن از حدّ اعتدال، و افراط در دورى است; لذا، به سخنانى که بسیار دور از حق است، «شطط» گفته مى شود
    ۲ کیلوبایت (۱۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
  • آیات شامل این کلمه «أَیامى» جمع «أَیِّم» (بر وزن قَیِّم) در اصل، به معناى زنى است که شوهر ندارد; سپس به مردى که همسر ندارد نیز گفته شده است، و به این ترتیب،
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۹
  • آیات شامل این کلمه «تَدَبُّر» در اصل، از مادّه «دَبر» (بر وزن ابر) به معناى پشت سر و عاقبت چیزى است، بنابراین «تدبّر» یعنى بررسى نتایج، عواقب و پشت و روى
    ۲ کیلوبایت (۹۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۳
  • مادّه «محص» به معناى رهایى از عیب و یا ناراحتى است. و از مادّه «حَیْص» (بر وزن حیف) به معناى بازگشت و عدول و کناره گیرى کردن از چیزى است، و از آنجا که «مَحِیص»،
    ۲ کیلوبایت (۹۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵
  • تکرار در قرآن: ۵(بار) لیست کلمات مشتق شده «ثور» (بر وزن غور) به معناى پراکنده ساختن است و این که، عرب به گاو نر «ثور» مى گوید، به خاطر آن است که زمین را
    ۲ کیلوبایت (۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • آیات شامل این کلمه «أَسْبَغ» از مادّه «سَبْغ» (بر وزن صبر) در اصل به معناى پیراهن، یا زره گشاد و وسیع و کامل است; سپس به نعمت گسترده و فراوان نیز اطلاق
    ۲ کیلوبایت (۱۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۷
  • آیات شامل این کلمه «نُقَیِّض» از مادّه «قیض» (بر وزن فیض) در اصل به معناى پوست روى تخم مرغ است سپس به معناى مستولى ساختن چیزى بر چیز دیگر آمده. قيض‌ (۲
    ۲ کیلوبایت (۱۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۰
  • «حجّ» در اصل، به معناى «قصد» است و به همین جهت به جاده و راه، «مَحَجّة» (بر وزن مودّة) گفته مى شود; زیرا انسان را به مقصد مى رساند. و به دلیل و برهان، «حجت»
    ۲ کیلوبایت (۱۰۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «تَصْلى» از مادّه «صَلْى» (بر وزن نفى)، به معناى ورود در آتش و ماندن و سوختن با آن است. صلى‌ (۲۵ بار) ملازمت. «صلى الرجل النار: لزمها»
    ۲ کیلوبایت (۱۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • آیات شامل این کلمه «فَتَنُوا» از مادّه «فتن» (بر وزن متن)، و «فتنه» در اصل به معناى قرار دادن طلا در آتش است تا میزان خلوص آن روشن شود، سپس این ماده (فتنه)
    ۲ کیلوبایت (۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «نَقیر» از مادّه «نقر» (بر وزن فقر) به معناى کوبیدن چیزى است که منتهى به ایجاد حفره و سوراخ شود و «منقار» را نیز به همین دلیل «منقار»
    ۲ کیلوبایت (۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۱
  • سرمه دان که آهسته سرمه را با آن به چشم مى کشند، «مرود» از مادّه «رَوْد» (بر وزن منبر) گفته مى شود، و سپس به هر کارى که با مدارا و ملایمت طلب شود، اطلاق شده
    ۲ کیلوبایت (۱۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «مَدْحُور» از مادّه «دَحْر» (بر وزن دهر)، به معناى بیرون راندن توأم با ذلت و خوارى است. دحر (۴ بار) طرد. راندن به قهر «دحره دحراً و
    ۳ کیلوبایت (۱۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۳
  • آیات شامل این کلمه «حَرْد» (بر وزن سرد) به معناى ممانعت توأم با شدت و غضب است; آرى، آنها از تمنا و انتظار مستمندان عصبانى بودند و تصمیم داشتند با کمال
    ۲ کیلوبایت (۱۳۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۶
  • معناى گناهکار است و به عنوان تأکید براى «خَوّان» ذکر شده و از مادّه «اثم» (بر وزن اسم) در اصل، به معناى کارى است که انسان را از کسب ثواب تأخیر مى اندازد و معمولاً
    ۲ کیلوبایت (۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵
  • آیات شامل این کلمه «حُلُم» (بر وزن کتب) به معناى «عقل» آمده و کنایه از بلوغ است که معمولاً با یک جهش عقلى و فکرى توام است، و گاه گفته اند که «حلم» به معناى
    ۲ کیلوبایت (۱۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۱
  • آیات شامل این کلمه «تُکِنُّ» از مادّه «کِنّ» (بر وزن جنّ) به چیزى گفته مى شود که اشیاء را در آن محفوظ و مستور مى دارند و منظور، رازها، اندیشه ها و توطئه
    ۵ کیلوبایت (۱۴۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «یَکْنِزُونَ» از مادّه «کَنْز» (بر وزن گنج) و به معناى گنج است که در اصل به معناى جمع و جور کردن اجزاء چیزى گفته مى شود. از این رو شتر
    ۲ کیلوبایت (۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «یَدُعُّ» از مادّه «دَعّ» (بر وزن حدّ) به معناى دفع شدید و راندن توأم با خشونت و عنف است. از آنجا که «یَحُضُّ» و «یَدُعُّ» به صورت فعل
    ۲ کیلوبایت (۱۴۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «مَسْکُوب» از مادّه «سکب» (بر وزن کبک) در اصل به معناى «ریزش» است; و از آنجا که ریزش آب از بالا به پایین، به صورت آبشار، بهترین مناظر
    ۲ کیلوبایت (۱۲۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • معناى سهم عادلانه است، و هنگامى که به صورت فعل ثلاثى مجرد استعمال شود (قسط بر وزن ضرب) به معناى ظلم کردن و گرفتن سهم عادلانه دیگرى است، اما هنگامى که به صورت
    ۲ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۰
  • آیات شامل این کلمه «غَوْل» (بر وزن قول) در اصل، به معناى فسادى است که به طور پنهانى در چیزى نفوذ مى کند، و این که به قتل هاى مخفى و ترور در ادبیات عرب
    ۲ کیلوبایت (۱۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • تکرار در قرآن: ۸(بار) لیست کلمات مشتق شده در اصل از مادّه «اِنا» (بر وزن رضا) به معناى «وقت» گرفته شده. در حال بارگیری... من ها هم ليل ب ل ف ايى طعم نور
    ۲ کیلوبایت (۱۰۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «جَنّ» از مادّه «جَنّ» (بر وزن فنّ) به معناى پوشانیدن چیزى است و در آیه مورد بحث، معناى جمله این است که هنگامى که شب، چهره موجودات را
    ۵ کیلوبایت (۵۲۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۸
  • آیات شامل این کلمه «سَلَقُوکُم» از مادّه «سلق» (بر وزن خلق) در اصل، به معناى گشودن چیزى با خشم و عصبانیت است; خواه گشودن دست باشد، یا زبان. این تعبیر در
    ۲ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۹
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «سَرَب» (بر وزن جَرَب) به گونه اى که «راغب» در «مفردات» گوید، به معناى راه رفتن در سراشیبى
    ۲ کیلوبایت (۱۵۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۷
  • آیات شامل این کلمه «تَحْرُثُون» از مادّه «حرث» (بر وزن درس) به معناى «کشت کردن» (افشاندن دانه و آماده ساختن آن براى نمو) است. حرث‌ (۱۴ بار) كاشتن و كشت
    ۳ کیلوبایت (۲۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • تکرار در قرآن: ۵(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «درء» (بر وزن زرع) به معناى دفع کردن است. دفع كردن. «درأه درءاً: دفعه» [رعد:22] بد را با خوب
    ۲ کیلوبایت (۱۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • آیات شامل این کلمه «جید» (بر وزن دید) به معناى «گردن» است، و جمع آن «اجیاد» مى باشد، بعضى از ارباب لغت معتقدند که «جید»، «عنق» و «رقبه» هر سه معناى مشابهى
    ۲ کیلوبایت (۱۱۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «سَمْک» (بر وزن سقف) در اصل، به معناى ارتفاع و بلندى است و به معناى سقف نیز آمده. در تفسیر «کبیرفخر رازى» آمده هر گاه بلندى چیزى را
    ۳ کیلوبایت (۱۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • معناى گناهکار است و به عنوان تأکید براى «خَوّان» ذکر شده و از مادّه «اثم» (بر وزن اسم) در اصل، به معناى کارى است که انسان را از کسب ثواب تأخیر مى اندازد و معمولاً
    ۲ کیلوبایت (۹۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۲
  • آیات شامل این کلمه «بُعْثِرَ» از مادّه «بعثرة» (بر وزن منقبة) در اصل، به معناى زیر و رو کردن و بیرون آوردن و استخراج نمودن است; و از آنجا که به هنگام احیاى
    ۲ کیلوبایت (۱۳۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۳
  • آیات شامل این کلمه «یعبؤ» از مادّه «عبأ» (بر وزن عبد) به معناى سنگینى است، بنابراین جمله «لا یَعْبأ» یعنى وزنى قائل نیست، و به تعبیر دیگر، اعتنایى نمى
    ۳ کیلوبایت (۱۹۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «تَثْرِیب» در اصل از مادّه «ثرب» (بر وزن سرو) به پوسته نازکى از پیه مى گویند که روى معده و روده ها را مى پوشاند و «تثریب» به معناى کنار
    ۲ کیلوبایت (۱۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۶
  • «ذَرْء» (بر وزن زرع) به معناى آفرینش مى دانند بنابراین مفهوم اصلى «ذُرِّیَّة» با مفهوم مخلوق و آفریده شده برابر است. و بعضى آن را از «ذَرّ» (بر وزن شرّ) که
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۸۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • آیات شامل این کلمه «یَعْمَهُونَ» از مادّه «عمه» (بر وزن همه) به معناى تردد و تحیر در کارى است و به معناى کوردلى و تاریکى بصیرت که اثر آن سرگردانى است نیز
    ۴ کیلوبایت (۲۰۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • آیات شامل این کلمه «ثَجّاج» از مادّه «ثجّ» (بر وزن حج) به معناى فرو ریختن آب به صورت، پى در پى و فراوان است، و با توجّه به این که «ثَجّاج» صیغه مبالغه
    ۲ کیلوبایت (۱۴۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • «زِبنیه» (به کسر زا) در اصل، به معناى مأمورین انتظامى، از مادّه «زَبْن» (بر وزن متن) به معناى دفع کردن، صدمه زدن و دور ساختن است، و در اینجا به معناى فرشتگان
    ۲ کیلوبایت (۱۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۳
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «رَکسْ» (بر وزن مکث) به معناى وارونه کردن چیزى و آن را با سر بر زمین گذاردن است و به معناى
    ۳ کیلوبایت (۱۸۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «بَسَرَ» از مادّه «بسور» و «بَسر» (بر وزن نصر) گاه، به معناى عجله کردن در انجام کارى قبل از فرارسیدن وقت آن است; و گاه به معناى در هم
    ۳ کیلوبایت (۲۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «نَاکِس» از مادّه «نکس» (بر وزن عکس) به معناى وارونه شدن چیزى است و در اینجا به معناى سر به زیر افکندن است. نکس‌ (۳ بار) وارونه كردن
    ۳ کیلوبایت (۲۴۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۸
  • گروهى از مردان است، بعضى گفته اند: جمع «نَفْر» و در اصل از مادّه «نَفر» (بر وزن عفو) به معناى کوچ کردن و به چیزى روى آوردن است، و به همین جهت، به جماعتى که
    ۳ کیلوبایت (۲۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۸
  • آیات شامل این کلمه «یَصْرِمُنَّ» از مادّه «صَرْم» (بر وزن شرم) به معناى چیدن میوه است و به معناى قطع کردن به طور مطلق، و همچنین محکم کردن کار نیز آمده
    ۳ کیلوبایت (۲۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۶
  • آیات شامل این کلمه «رَفَثَ» (بر وزن قفس) در اصل، به معناى سخنى است که متضمن مطلبى باشد که ذکر آن قبیح است، اعم از آمیزش جنسى و یا مقدمات آن، سپس کنایه
    ۲ کیلوبایت (۱۱۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • آیات شامل این کلمه «شاخِصَه» از مادّه «شخوص» (بر وزن خلوص) در اصل، به معناى خارج شدن از منزل، یا خارج شدن از شهرى به شهر دیگر است، و از آنجا که به هنگام
    ۲ کیلوبایت (۱۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • آیات شامل این کلمه «رَدِفَ» از مادّه «ردف» (بر وزن حرف) به معناى قرار گرفتن پشت سر چیزى است، لذا به کسى که پشت سر اسب سوار مى نشیند، «ردیف» گفته مى شود،
    ۳ کیلوبایت (۲۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۰
  • بدبختى و شکست و محرومیت، پناه خواهند گرفت. «مَأوى» از مادّه «أَوِىّ» (بر وزن قوىّ) به معناى انضمام چیزى به چیز دیگر است، سپس، به مکان و مسکن و جایگاه گفته
    ۲ کیلوبایت (۱۴۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۵
  • آیات شامل این کلمه «مَاعُون» از مادّه «مَعْن» (بر وزن شأن) به معناى چیز کم است، و بسیارى از مفسران معتقدند: منظور از آن در اینجا، اشیاء جزئى است که مردم،
    ۳ کیلوبایت (۱۹۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «خَرَقُوا» از مادّه «خَرْق» (بر وزن غرق) گرفته شده که در اصل، به معناى پاره کردن چیزى است بدون رویه و حساب، درست نقطه مقابل «خلق» که
    ۲ کیلوبایت (۱۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۹
  • آیات شامل این کلمه «کَأْس» (بر وزن رأس) نزد اهل لغت، به ظرفى گفته مى شود که پر و لبریز باشد، و اگر خالى باشد، معمولاً به آن «قدح» مى گویند. «راغب» در «مفردات»
    ۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • آیات شامل این کلمه «قُرَّة» از مادّه «قُرّ» (بر وزن حرّ) به معناى سردى و خنکى است، از آنجا که معروف است اشک شوق، همواره سرد و خنک، و اشک غم و حسرت داغ
    ۲ کیلوبایت (۱۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «واجِفَه» از مادّه «وجف» (بر وزن حذف)، در اصل به معناى سرعت سیر است، و «أَوْجَفْتُ الْبَعِیْرَ» در جایى گفته مى شود که: انسان شتر را
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • حالى به حال دیگر، یا از جایى به جاى دیگر است، و به اشک چشم «عَبْرَة» (بر وزن حسرت) مى گویند; زیرا از چشم عبور مى کند و به کلمات که از زبان ها و گوش ها
    ۵ کیلوبایت (۴۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۸
  • آیات شامل این کلمه «اعلام» جمع «عَلمَ» (بر وزن قلم) به معناى «کوه» است; ولى در اصل به معناى علامت و اثرى است که از چیزى خبر مى دهد; مانند «عَلم الطریق»
    ۵ کیلوبایت (۴۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۹
  • آیات شامل این کلمه «کَأْس» (بر وزن رأس) نزد اهل لغت، به ظرفى گفته مى شود که پر و لبریز باشد، و اگر خالى باشد، معمولاً به آن «قدح» مى گویند. «راغب» در «مفردات»
    ۳ کیلوبایت (۱۹۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • آیات شامل این کلمه «وَهّاج» از مادّه «وَهَج» (بر وزن کرج) به معناى نور و حرارتى است که از آتش صادر مى شود بنابراین، ذکر این وصف براى این چراغ پر فروغ آسمانى
    ۲ کیلوبایت (۱۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • تکرار در قرآن: ۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «رکض» (بر وزن مکث) به معناى کوبیدن پا بر زمین، و گاه، به معناى دویدن آمده است; و در اینجا به
    ۲ کیلوبایت (۱۸۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۰
  • آیات شامل این کلمه «تَمِیْد» از مادّه «مید» (بر وزن صید) به معناى لرزش و حرکت ناموزون اشیاء بزرگ، تزلزل و اضطراب اشیاء عظیم است، و جمله «أنْ تَمِیْدَ بِکُمْ»
    ۳ کیلوبایت (۱۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۴
  • دستور به نصب کردن، بالا بردن و برپا داشتن است. «فَانْصَب» از مادّه «نصب» (بر وزن نسب) به معناى تعب و زحمت است، آیه بیانگر یک اصل کلى و فراگیر است، و هدف آن
    ۲ کیلوبایت (۱۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۲
  • تکرار در قرآن: ۴(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «دَحْر» (بر وزن دهر)، به معناى بیرون راندن توأم با ذلت و خوارى است. طرد. راندن به قهر «دحره
    ۳ کیلوبایت (۱۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «سَمْک» (بر وزن سقف) در اصل، به معناى ارتفاع و بلندى است و به معناى سقف نیز آمده. در تفسیر
    ۲ کیلوبایت (۱۶۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۶
  • آیات شامل این کلمه «خَتّار» از مادّه «ختر» (بر وزن چتر) به معناى پیمان شکنى است. این کلمه، صیغه مبالغه است; چرا که مشرکان و گنهکاران کراراً در گرفتارى
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۷
  • آیات شامل این کلمه «تُبْسَلَ» در اصل، از مادّه «بَسْل» (بر وزن نسل) به معناى نگاهدارى و منع کردن از چیزى با قهر و غلبه است و به همین جهت به وادار کردن
    ۲ کیلوبایت (۱۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۷
  • آیات شامل این کلمه «قیّم» (بر وزن سیّد) از مادّه «قیام» گرفته شده و در اینجا به معناى پابرجا، ثابت و استوار است، علاوه بر آن، برپادارنده، حافظ و پاسدار
    ۲ کیلوبایت (۱۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۲
  • آیات شامل این کلمه «مَشِید» از مادّه «شید» (بر وزن صید) به دو معنا آمده است: نخست، به معناى ارتفاع، و دیگرى به معناى گچ، در صورت اول، «مشید» به معناى قصرهاى
    ۲ کیلوبایت (۱۷۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۳
  • آیات شامل این کلمه «نَاشِطات» از مادّه «نشط» (بر وزن هشت) در اصل به معناى گشودن گره هایى است که به آسانى باز مى شود، و به چاههایى که عمق کمى دارد و دلو
    ۳ کیلوبایت (۲۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • آیات شامل این کلمه «یَثْنُون» از مادّه «ثنى» (بر وزن سنگ)، در اصل به معناى نزدیک ساختن قسمت هاى مختلف چیزى به یکدیگر است، مثلاً در مورد تا کردن لباس و
    ۲ کیلوبایت (۱۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۶
  • آیات شامل این کلمه «نُصُب» جمع «نصیب» آن هم به گفته بعضى، جمع «نصب» (بر وزن سقف) در اصل، به معناى چیزى است که در جایى نصب مى شود، و به بت هایى که به صورت
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۹
  • آیات شامل این کلمه «هَشِیم» از مادّه «هشم» (بر وزن خشم) در اصل، به معناى شکستن اشیاء سست است; مانند گیاهان. لذا به گیاهان خرد شده که صاحبان گوسفندان براى
    ۳ کیلوبایت (۲۲۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۵
  • آیات شامل این کلمه «انفال» در اصل از مادّه «نَفْل» (بر وزن نفع) به معناى زیادى است; و این که به نمازهاى مستحب «نافِلَه» گفته مى شود، به این دلیل است که
    ۲ کیلوبایت (۱۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • آیات شامل این کلمه «أَسْحار» جمع «سحر» (بر وزن بشر)، در اصل به معناى «پوشیده و پنهان بودن» است; و چون در ساعات آخر شب، پوشیدگى خاصى بر همه چیز حاکم است،
    ۳ کیلوبایت (۲۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۸
  • آیات شامل این کلمه «یَسْتَنْبِطُونَهُ» در اصل، از مادّه «نَبَط» (بر وزن فقط) و به معناى نخستین آبى است که از چاه مى کشند و از اعماق زمین استخراج مى گردد،
    ۳ کیلوبایت (۲۲۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۳
  • آیات شامل این کلمه رشد (۱۹ بار) (بر وزن قفل و فرس) هدايت. نجات. صلاح. كمال. در مفردات و قاموس و اقرب هر دو وزن به يك معنى است. فيومى در مصباح رشد را صلاح
    ۴ کیلوبایت (۳۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
  • آیات شامل این کلمه «بَرِقَ» از مادّه «برق» (بر وزن فرق) در اصل، به معناى روشنایى و برقى است که در میان ابرها ظاهر مى شود، سپس به هر نوع روشنایى اطلاق شده
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «لُبَد» از مادّه «لَبَد» (بر وزن لغت) به معناى شىء متراکم و انبوه است، و در اینجا به معناى مال فراوان است. لبد (۲ بار) [جن:19]. لبد
    ۳ کیلوبایت (۲۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۱
  • آیات شامل این کلمه «اعْتِلُوه» از ماده «عَتل» (به وزن قتل)، به معناى گرفتن و کشیدن و پرتاب کردن است; کارى که مأموران با مجرمان سرکشى که در برابر هیچ قانونى
    ۳ کیلوبایت (۲۷۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۲
  • آیات شامل این کلمه «سَرابِیل» جمع «سِربال» (بر وزن مثقال) به گفته «راغب» در «مفردات» به معناى پیراهن است، از هر جنسى که باشد; سایر مفسرین نیز همین معنا
    ۳ کیلوبایت (۲۵۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۱
  • آیات شامل این کلمه «زُبُر» جمع «زبرة» (بر وزن لقمه) به معناى قسمتى از موى پشت سر حیوان است که آن را جمع و از بقیه جدا کنند، سپس این واژه به هر چیزى که
    ۵ کیلوبایت (۴۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «رَفَثَ» (بر وزن قفس) در اصل، به معناى سخنى است که متضمن مطلبى باشد که ذکر آن قبیح است، اعم از آمیزش جنسى و یا مقدمات آن، سپس کنایه
    ۳ کیلوبایت (۲۱۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «قَبَس» (بر وزن قفس) به معناى مختصرى از آتش است که از مجموعه اى جدا مى کنند، و با توجّه به این که معمولاً مشاهده آتش در بیابان ها نشان
    ۳ کیلوبایت (۲۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۷
  • آیات شامل این کلمه کلمه «عَنِید» در اصل از «عِند» (بر وزن رِند) به معناى سمت و ناحیه است و در اینجا به معناى انحراف و گرایش به غیر راه حق آمده است و از
    ۳ کیلوبایت (۲۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۸
  • آیات شامل این کلمه «باخع» از مادّه «بخع» (بر وزن بخش) به معناى هلاک کردن خویشتن از شدت غم و اندوه و به تعبیر دیگر «دق مرگ نمودن» است. این تعبیر نشان مى
    ۲ کیلوبایت (۱۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۲
  • آیات شامل این کلمه «یَصْلَوْنَ» از مادّه «صَلْى» (بر وزن سعى) به معناى آتش افروختن، دخول در آتش، سوختن و برشته شدن با آتش کباب کردن، و تحمل درد و رنج آن،
    ۳ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۰
  • کلمه «قَصَص» مفرد است و به معناى قصه مى باشد و در اصل از مادّه «قَصّ» (بر وزن صفّ) به معناى جستجوى چیزى کردن گرفته شده. قصص‌ (۳۰ بار) (به فتح ق، ص) سرگذشت
    ۴ کیلوبایت (۳۱۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «قَبَس» (بر وزن قفس) به معناى مختصرى از آتش است که از مجموعه اى جدا مى کنند، و با توجّه به این که معمولاً مشاهده آتش در بیابان ها نشان
    ۳ کیلوبایت (۲۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۲
  • تکرار در قرآن: ۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «ردف» (بر وزن حرف) به معناى قرار گرفتن پشت سر چیزى است، لذا به کسى که پشت سر اسب سوار مى نشیند،
    ۳ کیلوبایت (۲۲۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • آیات شامل این کلمه «مرج» از مادّه «مرج» (بر وزن فلج) به معناى مخلوط کردن و یا ارسال و رها نمودن است و در اینجا به معناى کنار هم قرار گرفتن آب شیرین و شور
    ۳ کیلوبایت (۲۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۳
  • آیات شامل این کلمه «کُبِتُوا» از مادّه «کَبْت» (بر وزن ثبت) به معناى مانع شدن توأم با عنف و ذلیل کردن است، اشاره به این که خداوند مجازات کسانى را که با
    ۳ کیلوبایت (۲۱۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۸
  • «اعوجاج» و «انعطاف»، گرفته شده و بنابراین، «نون» و «واو» آن زائده است، و بر وزن «فعلون» مى باشد، ولى به عقیده جمعى دیگر، از مادّه «عرجن» گرفته شده، و نون
    ۳ کیلوبایت (۲۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۶
  • آیات شامل این کلمه «بَطْش» (بر وزن فرش) چنان که «راغب» در «مفردات» مى گوید: به معناى «گرفتن چیزى است با قدرت» و در اینجا با کلمه «اَشَدّ» نیز همراه شده
    ۳ کیلوبایت (۲۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «عَتَوا» از مادّه «عُتوّ» (بر وزن غلوّ) به معناى خوددارى از اطاعت فرمان است و این که بعضى از مفسران آن را به معناى خوددارى تفسیر کرده
    ۳ کیلوبایت (۱۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۶
  • به بار آورده است. «راغب» در «مفردات» مى گوید: این کلمه از مادّه «حسر» (بر وزن حبس) به معناى برهنه کردن و کنار زدن لباس است; و از آنجا که در موارد ندامت
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۵
  • آیات شامل این کلمه «حرج» (بر وزن حرم) در لغت به معناى تنگى فوق العاده و محدودیت شدید است; و این حال افراد لجوج و بى ایمان است که فکرشان بسیار کوتاه و روحشان
    ۲ کیلوبایت (۱۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۲
  • بنشاند، این واژه در آن به کار رفته است و با این که «جدال»، «مراء» و «حِجاج» (بر وزن لجاج) در معنا، شبیه یکدیگرند، ولى «جدال» براى باز گرداندن طرف از عقیده خود
    ۴ کیلوبایت (۳۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • كم فروشى يا حساسيّت در كيل بيش از وزن است، لذا در يك آيه فقط از كيل و در آيه پس از آن، ابتدا مجدداً از كيل و سپس وزن، سخن به ميان آمده است. در روايات مى‌خوانيم:
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۲۵۶ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۳۸
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «دَحْو» (بر وزن محو) به معناى گستردن است، بعضى نیز آن را به معناى تکان دادن چیزى از محل اصلیش
    ۴ کیلوبایت (۳۱۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • تکرار در قرآن: ۶(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «زَوَر» (بر وزن سفر) به معناى کج شدن قسمت بالاى سینه است. به فتح (ز) قصد. ميل. از اقرب الموارد
    ۴ کیلوبایت (۳۱۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • آیات شامل این کلمه «لِبَد» از مادّه «لَبَد» (بر وزن پدر) به معناى چیزى است که اجزاى آن روى هم متراکم شده باشد، این تعبیر ،بیانگر هجوم عجیب مؤمنان جنّ براى
    ۴ کیلوبایت (۳۰۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «یَمْهَدُونَ» از مادّه «مهد» (بر وزن عهد) ـ همان گونه که «راغب» در «مفردات» گفته ـ در اصل به معناى «گاهواره» یا محلى است که براى کودک
    ۳ کیلوبایت (۲۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۶
  • گفته اند: «أَشُدّ»، جمعى است که مفرد ندارد; و بعضى دیگر آن را جمع «شَدّ» (بر وزن سدّ) مى دانند. ولى به هر حال، معناى جمعى آن قابل انکار نیست. «أَشُدَّ» از
    ۳ کیلوبایت (۱۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۲
  • آیات شامل این کلمه «مُسْتَوْدَع» از مادّه «وَدْع» (بر وزن منع) به معناى ترک کردن است و از آنجا که امور ناپایدار محل خود را به زودى ترک مى گویند، این کلمه
    ۳ کیلوبایت (۲۲۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۹
  • مخصوصاً قطعات هیزم که در تنور پرتاب مى کنند ـ بعضى گفته اند که «حطب» (بر وزن سبب) که به معناى هیزم مى باشد در لغات مختلف عرب، تلفظ هاى متفاوتى دارد; بعضى
    ۳ کیلوبایت (۲۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • آیات شامل این کلمه «نَسىء» (بر وزن کثیر) از مادّه «نَسْأ» به معناى تأخیر انداختن است (این کلمه مى تواند اسم مصدر یا مصدر باشد) و به داد و ستدهایى که پرداخت
    ۴ کیلوبایت (۳۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۷
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «سهر» (بر وزن سحر)، به معناى شب بیدارى است، و از آنجا که حوادث وحشتناک، خواب شبانه را از چشم
    ۳ کیلوبایت (۲۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • آیات شامل این کلمه «یُنْزَفُونَ» در اصل از مادّه «نزف» (بر وزن حذف)، به معناى از بین بردن چیزى به صورت تدریجى است. این واژه هنگامى که در مورد آب چاه به
    ۳ کیلوبایت (۲۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • آیات شامل این کلمه «مَشْحُون» از مادّه «شحن» (بر وزن صحن) به معناى پر کردن است; و گاه به معناى مجهز ساختن، نیز آمده. و «شحناء» به عداوتى گفته مى شود که
    ۴ کیلوبایت (۲۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • مجبور است گام ها را کوتاه بردارد، گاهى راه برود و گاهى توقف کند «رَجَز» (بر وزن مرض) مى گویند. و این که به اشعار جنگى، «رَجَز» اطلاق مى شود نیز به خاطر آن
    ۵ کیلوبایت (۵۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۳
  • مجبور است گام ها را کوتاه بردارد، گاهى راه برود و گاهى توقف کند «رَجَز» (بر وزن مرض) مى گویند. و این که به اشعار جنگى، «رَجَز» اطلاق مى شود نیز به خاطر آن
    ۵ کیلوبایت (۵۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۸
  • «مفردات» گوید: به معناى جماعت و گروه است، که از نظر عظمت، تشبیه به «جَبَل» (بر وزن عمل) به معناى کوه شده است; و تعبیر «کَثِیراً» براى تأکید بیشتر، در مورد پیروان
    ۳ کیلوبایت (۳۱۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۷
  • لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن قفل و فرس) هدايت. نجات. صلاح. كمال. در مفردات و قاموس و اقرب هر دو وزن به يك معنى است. فيومى در مصباح رشد را
    ۵ کیلوبایت (۳۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • آیات شامل این کلمه قبل‌ (۲۹۴ بار) (بر وزن فلس)راغب گويد: در تقدم متصل و منفصل به كار مى‏رود و نيز به معنى تقدم مكانى، زمانى، رتبه‏اى و ترتيبى آيد. نگارنده
    ۶ کیلوبایت (۵۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۲
  • آیات شامل این کلمه «مِهاد» در اصل از مادّه «مَهْد» (بر وزن عهد) به معناى آماده و مهیّا کردن است و به معناى بستر که انسان به هنگام استراحت و آرامش از آن
    ۲ کیلوبایت (۲۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۵
  • آیات شامل این کلمه «مَارِج» در اصل از «مرج» (بر وزن مرض) به معناى اختلاط و آمیزش است، و در اینجا منظور اختلاط شعله هاى مختلف آتش مى باشد; زیرا هنگامى که
    ۲ کیلوبایت (۱۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۴
  • آیات شامل این کلمه «اِفْتَرى» از مادّه «فَرْى» (بر وزن فرد) در اصل به معناى قطع کردن است و از آنجا که اگر بخشى از چیز سالمى را قطع کنند، فاسد و خراب مى
    ۵ کیلوبایت (۳۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۱
  • است که انسان را از امور دیگر بازمى دارد. «یُوزَعُونَ» از مادّه «وَزْع» (بر وزن جمع) به معناى بازداشتن است، این تعبیر، هر گاه در مورد لشکر به کار رود، به
    ۴ کیلوبایت (۲۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۸
  • آیات شامل این کلمه «سامراً» از مادّه «سمر» (بر وزن ثمر) به معناى گفتگوهاى شبانه است. بعضى از مفسران گفته اند: معناى اصلى این ماده «سایه ماه در شب» است
    ۳ کیلوبایت (۲۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «قَیَّضْنَا» از مادّه «قَیْض» (بر وزن فیض) در اصل به معناى پوست روى تخم مرغ است، سپس در مواردى که افرادى کاملاً بر انسان مسلط مى شوند،
    ۳ کیلوبایت (۲۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۷
  • آیات شامل این کلمه «سُعُر» (بر وزن شتر) جمع «سعیر» در اصل به معناى آتش برافروخته و پر هیجان است، و گاه به معناى «جنون» نیز آمده; چرا که در حالت جنون، هیجان
    ۴ کیلوبایت (۳۸۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۳
  • آیات شامل این کلمه «طَرْف» (بر وزن برف) به معناى پلک چشم است، و گاه، به معناى نگاه کردن نیز آمده است; توصیف زنان بهشتى به «قاصِراتُ الطَّرْفِ» (آنها که
    ۵ کیلوبایت (۴۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • از زمان و مکان این وعده ها است. «مُسْتَقَرّ» در اصل، از مادّه «قُرّ» (بر وزن حُرّ) به معناى سرما است و از آنجا که سرماى شدید هوا، انسان و موجودات دیگر
    ۳ کیلوبایت (۲۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۶
  • آیات شامل این کلمه «عاقَبْتُمْ» از مادّه «معاقبة» در اصل از «عِقب» (بر وزن کدر) به معناى «پاشنه پا» است، و به همین مناسبت کلمه «عقبى» به معناى «جزا» و
    ۳ کیلوبایت (۲۰۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۷
  • اینجا حکومت مطلقه خداوند بر سراسر عالم هستى است. «مَلَکُوت» از ریشه «ملک» (بر وزن حکم) به معناى «حکومت و مالکیت» است و اضافه «واو» و «ت» به آن براى تأکید و
    ۴ کیلوبایت (۳۰۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۸
  • آیات شامل این کلمه «مَرَدُوا» از مادّه «مرد»، (بر وزن سرد)، به معناى طغیان و سرکشى و بیگانگى مطلق مى باشد، و در اصل به معناى «برهنگى و تجرد» آمده، و به
    ۴ کیلوبایت (۳۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۰
  • معناى اول روز است و گاهى به معناى مصدرى نیز استعمال شده است. «غُدُوّ» (بر وزن عُلُوّ) به معناى طرف صبح است، ولى، از قرائن بر مى آید که در سوره «سبأ»، «غُدُوّ»
    ۴ کیلوبایت (۳۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • آیات شامل این کلمه «شجر» در اصل، از مادّه «شجر» (بر وزن قمر) هم به معناى «درخت» است و هم گیاه، و از آنجا که در «مشاجره» و نزاع، یک نوع آشفتگى و به هم پیچیدگى
    ۴ کیلوبایت (۳۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۲
  • آیات شامل این کلمه «خاویه» از مادّه «خواء» (بر وزن هواء) گاه، به معناى ساقط گشتن و ویران شدن است، و گاه به معناى خالى شدن; این تعبیر در مورد ستارگان (شهب)
    ۴ کیلوبایت (۳۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «صَعَد» (بر وزن سفر) به معناى صعود کردن و بالا رفتن است، و گاه به معناى «گردنه» آمده است; و از آنجا که بالا رفتن از گردنه ها، مشقت بار
    ۷ کیلوبایت (۷۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۰
  • آیات شامل این کلمه «جاثِم» در اصل از مادّه «جثم» (بر وزن خشم) به معناى نشستن روى زانو و توقف در یک مکان و همچنین «افتادن به رو» آمده است; و بعید نیست این
    ۴ کیلوبایت (۳۳۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۶
  • آیات شامل این کلمه «غاسِق» از مادّه «غَسَق» (بر وزن شفق) به گفته «راغب» در «مفردات»: به معناى شدت ظلمت شب است که در نیمه شب حاصل مى شود، و لذا قرآن مجید
    ۲ کیلوبایت (۱۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • مفسران، مانند «زمخشرى» در «کشّاف» معتقدند: «طاغوت» در اصل «طَغَیُوت» (بر وزن فعلوت) همانند «ملکوت» بوده، سپس مقلوب شده و لام الفعل بر عین الفعل تقدم یافته
    ۴ کیلوبایت (۳۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «نقیب» در اصل، از مادّه «نقب» (بر وزن نقد) به معناى روزنه هاى وسیع، مخصوصاً راه هاى زیرزمینى مى باشد، و به رئیس و رهبر یک جمعیت از آن
    ۴ کیلوبایت (۳۹۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۸
  • قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «طوفان» از مادّه «طوف» (بر وزن خوف) به معناى موجود گردنده و طواف کننده است; سپس به هر حادثه اى که انسان را
    ۴ کیلوبایت (۳۷۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • آیات شامل این کلمه «مُلک» (بر وزن کُرک) چنان که «راغب» در «مفردات» گوید: به معناى در اختیار گرفتن چیزى و حاکمیت بر آن است. ملک‌ (۲۰۶ بار) (بروزن قفل) آن
    ۷ کیلوبایت (۵۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۱
  • آیات شامل این کلمه «عَرَض» (بر وزن غرض) به معناى موجود عارضى، کم دوام و ناپایدار است، و به متاع جهان ماده از این رو «عَرَض» گفته اند که معمولاً ناپایدار
    ۱۲ کیلوبایت (۱٬۱۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۴
  • آیات شامل این کلمه «عاقَبْتُمْ» از مادّه «معاقبة» در اصل از «عِقب» (بر وزن کدر) به معناى «پاشنه پا» است، و به همین مناسبت کلمه «عقبى» به معناى «جزا» و
    ۳ کیلوبایت (۲۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۱
  • مختلف عذاب بوده باشد، ولى معناى اول صحیح تر به نظر مى رسد. قبل‌ (۲۹۴ بار) (بر وزن فلس)راغب گويد: در تقدم متصل و منفصل به كار مى‏رود و نيز به معنى تقدم مكانى،
    ۲۳ کیلوبایت (۷۲۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • آیات شامل این کلمه خشب‌ (۱ بار) (بر وزن فرس) چوب ضخيم (اقرب) جمع آن خشب (بر وزن عنق) است [منافقون:4] هر گاه سخن گويند به سخنشان گوش فرا دهى گوئى آنها چوبهاى
    ۲ کیلوبایت (۱۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۲
  • آیات شامل این کلمه عبث‌ (۲ بار) بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير معلوم الفايده
    ۲ کیلوبایت (۱۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • آیات شامل این کلمه «تَبّ» و «تباب» (بر وزن خراب) به گفته «راغب» در «مفردات»، به معناى زیان مستمر و مداوم است، ولى «طبرسى» در «مجمع البیان» مى گوید: به
    ۸ کیلوبایت (۸۲۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۶
  • بريد. راغب نسبت اين معنى را به «قيل» داده و گويد: من چيزى است كه با آن وزن كنند، وزن شده را موزون و ممنون گويند. منة به معنى نعمت سنگين است. منت دو جور اطلاق
    ۹ کیلوبایت (۹۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • آیات شامل این کلمه «حَکَم» از مادّه «حُکْم» (بر وزن قلم) به معناى داور و قاضى و حاکم است و بعضى آن را با حاکم از نظر معنا مساوى دانسته اند. ولى جمعى از
    ۷ کیلوبایت (۶۹۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۶
  • سوره «انعام» به معناى دعاى آشکار است. «تَضَرُّع» در اصل از مادّه «ضرع» (بر وزن فرع) به معناى «پستان»، گرفته شده، بنابراین «تضرّع» به معناى دوشیدن شیر از
    ۶ کیلوبایت (۵۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۶
  • آیات شامل این کلمه «قُرُوء» جمع «قُرْء» (بر وزن قفل) هم به معناى عادت ماهیانه و هم پاک شدن از آن آمده، ولى این دو معنا را مى توان در یک مفهوم کلى جمع کرد
    ۷ کیلوبایت (۶۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۱
  • «حشر» از «ابو عبیده» نقل مى کند که در کلام عرب تنها پنج اسم است که بر این وزن آمده: مهیمن، مسیطر (مسلط)، مبیطر (دامپزشک)، مبیقر (کسى که راه خود را مى گشاید
    ۵ کیلوبایت (۵۰۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۱
  • آنها را به سوى هم مى راند و پیوند مى دهد، و متراکم مى سازد. زجو (۳ بار) (بر وزن عنق) جمع زبور است و هر كتاب حكمت را زبور گويند (مجمع) صحاح و قاموس و اقرب
    ۵ کیلوبایت (۴۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۰
  • و شاقول‌ بنّايي‌ ‌را‌ ميزان‌ ميگويند و ترازو و قپان‌ و امثال‌ ‌آنها‌ ‌که‌ وزن‌ شي‌ء ‌را‌ تعيين‌ مي‌نمايد و ميزان‌ قيامت‌ ‌که‌ اعمال‌ صالحه‌ ‌را‌ معين‌ ميكند
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۲۰۷ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۲
  • در آن تعقیب نمى شود. عبث‌ (۲ بار) بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير معلوم الفايده
    ۲ کیلوبایت (۱۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • آیات شامل این کلمه در این که: «سبأ» (بر وزن سَبَد) نام کیست؟ و چیست؟ در میان مورخان گفتگوست، ولى معروف این است: «سبأ» نام پدر اعراب «یمن» است، و طبق روایتى
    ۶ کیلوبایت (۶۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۸
  • [نحل:70]. عمر در آيه بر وزن (عُنُق)است و در آيه [حجر:72].بروزن (فلس)است طبرسى و راغب گويند:هردو وزن به يك معنى است ولى قسم مخصوص به وزن(فلس)است. علت آن اخّف
    ۶ کیلوبایت (۵۵۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۵
  • آیات شامل این کلمه حجر (۲۱ بار) (بر وزن فرس) سنك. جمع آن احجار و حجارة است مثل [بقره:60]، [بقره:74] حجر (بر وزن فلس و تحجير آن است كه بر اطراف محلى سنگ
    ۷ کیلوبایت (۶۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۸
  • پيروى كردم. تَبَع: بر وزن فرس به معنى تابع است واحد و جمع در آن يكسان مى‏باشد (قاموس) [ابراهيم:21]، ما به شما تابع بوديم. تّبيع (بر وزن شريف) را ناصر و كمك
    ۳ کیلوبایت (۲۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۶
  • آیات شامل این کلمه غرق‌ (۲۳ بار) (بر وزن فرس) فرو رفتن در آب و نعمت (مفردات) [يونس:90]. تا چون غرق او را دريافت گفت: ايمان آوردم كه معبودى نيست جز آن كس
    ۳ کیلوبایت (۱۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷
  • (۳۹ بار) (بر وزن قفل) نوشيدن. راغب گويد: آن نوشيدن هر مايع است آب باشد يا غير آن. [واقعة:55]. مى‏نوشند مثل نوشيدن شتر عطشان. شرب (بر وزن علم) حصّه آب [شعراء:155]
    ۳ کیلوبایت (۱۸۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • فَرْطاً: اَسْرَفَ وَ تَقَدَّمَ» و آن با تجاوز و تعدى مى‏سازد. فارط و فرط (بر وزن فرس) پيشروى است كه قبل از كاروان براى اصلاح حوض و دلوها وارد آب شود. در دعا
    ۳ کیلوبایت (۲۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۴
  • آیات شامل این کلمه عصم‌ (۱۳ بار) کم‌ (۲۲۹۱ بار) (بر وزن فلس) امساك و حفظ. راغب گفته: «العصم:الامساك» در صحاح گفته: عصمت به معنى منع است «عَصَمَهُ الطَّعامُ»
    ۳ کیلوبایت (۲۳۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «تَبارَک» از مادّه «برکت» است و ریشه آن «برک» (بر وزن درک) به معناى سینه شتر مى باشد، و از آنجا که شتران به هنگامى که در جایى ثابت مى
    ۷ کیلوبایت (۶۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۵
  • آیات شامل این کلمه عصم‌ (۱۳ بار) (بر وزن فلس) امساك و حفظ. راغب گفته: «العصم:الامساك» در صحاح گفته: عصمت به معنى منع است «عَصَمَهُ الطَّعامُ» يعنى طعام
    ۳ کیلوبایت (۲۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۳
  • كم فروشى يا حساسيّت در كيل بيش از وزن است، لذا در يك آيه فقط از كيل و در آيه پس از آن، ابتدا مجدداً از كيل و سپس وزن، سخن به ميان آمده است. در روايات مى‌خوانيم:
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۹۶۱ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۴۰
  • است که این از همان معناى اول گرفته شده. تعبیر «نَسْلَخُ» از مادّه «سلخ» (بر وزن بلخ) که در اصل، به معناى «کندن پوست حیوان» است، تعبیر لطیفى است، گویى روشنایى
    ۹ کیلوبایت (۹۸۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۶
  • فرموده:آنگاه كه شخص اعمى القلب باشد گويند:«رجل عم». جمع اعمى عمى بر وزن قفل و عميان بر وزن سلطان آيد مثل [بقره:18]. و [فرقان:73]. [قصص:66-65]. كور شدن خبرها
    ۴ کیلوبایت (۳۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۰
  • آیات شامل این کلمه طرف‌ (۱۱ بار) ها (۱۳۹۹ بار) (بر وزن عمل) گوشه، ناحيه. در مفردات مى‏گويد: طرف شى‏ء جانب آن است در اجسام و اوقات و غيره به كار مى‏رود
    ۴ کیلوبایت (۳۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۹
  • آیات شامل این کلمه طرف‌ (۱۱ بار) (بر وزن عمل) گوشه، ناحيه. در مفردات مى‏گويد: طرف شى‏ء جانب آن است در اجسام و اوقات و غيره به كار مى‏رود... و به طور استعاره
    ۴ کیلوبایت (۳۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۰
  • آیات شامل این کلمه صمم‌ (۱۵ بار) اصل صّم (بر وزن فلس) به معنى سدّ و بستن است. «صم القارورة:سدّها» صَمَم (بر وزن فرس) فقدان حسّ شنوائى است (بسته شدن شنوائى)
    ۴ کیلوبایت (۳۵۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۷
  • غضب شديد كه مقتضى عقوبت است چنانكه راغب گفته. و آن بر وزن فَرَسْ و قُفْل هر دو آمده است و نيز بر وزن فرس مصدر آمده است [توبه:58]. اگر از غنيمت به آنهاندهند
    ۴ کیلوبایت (۳۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۵
  • غضب شديد كه مقتضى عقوبت است چنانكه راغب گفته. و آن بر وزن فَرَسْ و قُفْل هر دو آمده است و نيز بر وزن فرس مصدر آمده است [توبه:58]. اگر از غنيمت به آنهاندهند
    ۴ کیلوبایت (۳۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۲
  • آیات شامل این کلمه «کرسى» از نظر ریشه لغوى از «کِرْس» (بر وزن ارث) گرفته شده که به معناى اصل و اساس مى باشد و گاهى نیز به هر چیزى که بهم پیوسته و ترکیب
    ۱۱ کیلوبایت (۹۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «مُباهَله» در اصل از مادّه «بَهْل» (بر وزن اهل) به معناى رها کردن و قید و بند را از چیزى برداشتن است، و به همین جهت هنگامى که حیوانى
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۰
  • فَرْطاً: اَسْرَفَ وَ تَقَدَّمَ» و آن با تجاوز و تعدى مى‏سازد. فارط و فرط (بر وزن فرس) پيشروى است كه قبل از كاروان براى اصلاح حوض و دلوها وارد آب شود. در دعا
    ۴ کیلوبایت (۲۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • آیات شامل این کلمه نهر (۱۱۳ بار) جمع نهر (بروزن فلس و فرس) وزن دوم افصح و مطابق قرآن مجيد است. طبرسى و راغب آن را رود معنى كرده‏اند نه آب جارى عبارت مجمع
    ۸ کیلوبایت (۳۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • بَسَطَهُ». [ذاريات:48]. زمين را گسترديم بهتر آماده كنندگانيم. فرش و فراش (بر وزن حساب) مصدراند و به معنى مفعول (مفروش) نيز آيند. مثل [بقره:22]. خدائى كه زمين
    ۴ کیلوبایت (۳۳۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۹
  • تکرار در قرآن: ۱۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس) امساك و حفظ. راغب گفته: «العصم:الامساك» در صحاح گفته: عصمت به معنى منع است «عَصَمَهُ
    ۴ کیلوبایت (۳۱۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۰
  • ابن مسعود نقل كرده: «اَلشَّبابُ شُعْبَةٌ مِنَ الْجُنُونِ». جمع آن شعب (بر وزن صرد) و شعاب است. [مرسلات:30]. يعنى برويد به سوى سايه‏اى كه سه شعبه دارد و
    ۵ کیلوبایت (۴۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۴
  • مى کشد. هم‌ (۳۸۹۶ بار) وزر (۲۷ بار) (بر وزن جسر) به معنى ثقل و سنگينى است طبرسى گفته اشتقاق آن از وَزَر (بر وزن فرس) است. راغب گفته: وزر به معنى سنگينى
    ۴ کیلوبایت (۴۰۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۵
  • «هفت» به عنوان یک عدد کامل در میان آحاد و براى بیان کثرت به کار رفته است. (بر وزن عَضُد) درنده. راغب گويد گفته‏اند: به علت تمام قوى بودن سبع خوانده شده كه سبع
    ۶ کیلوبایت (۴۳۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۰
  • بهترين‌ طرق‌ ‌باشد‌ ‌تا‌ زماني‌ ‌که‌ برسد بحد رشد و ايفاء كنيد ‌در‌ كيل‌ و وزن‌ زياد نگيريد و كم‌ نفروشيد بعدل‌ داد و ستد كنيد ‌ما نفسي‌ ‌را‌ مكلف‌ نميكنيم‌
    ۶۷ کیلوبایت (۵٬۵۷۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۵
  • كم فروشى يا حساسيّت در كيل بيش از وزن است، لذا در يك آيه فقط از كيل و در آيه پس از آن، ابتدا مجدداً از كيل و سپس وزن، سخن به ميان آمده است. در روايات مى‌خوانيم:
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۹۲ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۴۰
  • قرار نميدهد خدا پيش خود وزن و مقدار و سنگينى و اعتبارى براى آنها بلكه بنظر حقارت و ناچيزى در آنروز بآنها نظر ميفرمايد و بنابراين وزن بمعناى مقدار و اقامه
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۲۶۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • عَشْر (بر وزن فلس)از اسماء عدد است به معنى ده [انعام:160]. همچنين است عشرة (بفتح عين وسكون شين و فتح راء ايضاًبه فتح هر سه) مثل [بقره:60] كه بر وزن اول است
    ۶ کیلوبایت (۵۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • آیات شامل این کلمه غنم‌ (۹ بار) (بر وزن فلس و قفل) و غنيمت هم به معنى غنيمت جنگ است و هم به معنى هر فايده. و معنى اول از مصاديق معناى دوم است پس آن يك
    ۶ کیلوبایت (۵۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۴
  • آیات شامل این کلمه علو (۷۰ بار) ل‌ (۳۸۴۲ بار) علو (بر وزن قفل) بلندى. علاء: برترى و رفعت شأن. اولى از نصر ينصر آيد مثل «عَلَاالشَّىْ‏ءُ وَالنَّهارُ يَعْلُوا
    ۶ کیلوبایت (۵۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • قرآن: ۱۱۳(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... نهر (بروزن فلس و فرس) وزن دوم افصح و مطابق قرآن مجيد است. طبرسى و راغب آن را رود معنى كرده‏اند نه آب
    ۷ کیلوبایت (۳۹۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۷
  • تکرار در قرآن: ۱۶۹(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن جسر) به معنى مانند نظير و شبيه است [بقره:228]. [بقره:275]. [كهف:110]. جمع آن در قرآن
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۰۲۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۸
  • قرارگاه يا قراريافتن به سوى خداى تو است. (بر وزن جسر) به معنى ثقل و سنگينى است طبرسى گفته اشتقاق آن از وَزَر (بر وزن فرس) است. راغب گفته: وزر به معنى سنگينى
    ۶ کیلوبایت (۴۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • تکرار در قرآن: ۵(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس) در ميان واقع شدن «وَسَطَ الْقَوْمَ وَ الْمَكانَ وَسْطاً» در ميان قوم و در ميان
    ۶ کیلوبایت (۵۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • فَلْس، قُفْل، جِسْر» خوانده مى‏شود. ولى در قرآن مجيد فقط بر وزن اول بكار رفته است. وُلْد بر وزن قفل جمع وَلَد نيز آيد چنانكه جوهرى گفته است. [ آل عمران:47]
    ۷ کیلوبایت (۵۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۹
  • كم فروشى يا حساسيّت در كيل بيش از وزن است، لذا در يك آيه فقط از كيل و در آيه پس از آن، ابتدا مجدداً از كيل و سپس وزن، سخن به ميان آمده است. در روايات مى‌خوانيم:
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۶۶ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۴۱
  • آیات شامل این کلمه حطب‌ (۲ بار) (بر وزن فرس) هيزم. [مسد:4] و زنش در حاليكه باركش هيزم است به (ت ب ب) رجوع شود. [جنّ:15] امّا ستمگران هيزم جهنّم اند. ال
    ۱ کیلوبایت (۴۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • آنكه‌ جميع‌ شرائط معامله‌ ‌از‌ ملكيت‌ و ماليت‌ و معلوميت‌ عوضين‌ وكيل‌ و وزن‌ ‌در‌ مكيل‌ و موزون‌ و قبض‌ ‌در‌ صرف‌ و ‌سلّم‌ و بلوغ‌ و عقل‌ متعاقدين‌ و
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۱۹۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۹
  • آیات شامل این کلمه يقظ (۱ بار) [كهف:18]. ايقاظ جمع يقظ (بر وزن كتف و عضد) به معنى بيدار و نخفته است. رقود جمع راقد به معنى خفته مى‏باشد يعنى چنان بودند
    ۲ کیلوبایت (۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
  • کلمه ارم‌ (۱ بار) (بر وزن عِنَبْ) سنگهائى كه روى هم مى‏چينند براى نشان دادن راه در بيابانها (نهايه) جمع آن آرام است. و اَرْم (بر وزن عقل) به معنى خوردن،
    ۸ کیلوبایت (۸۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • آیات شامل این کلمه عجز (۲۶ بار) (بر وزن فلس) ناتوانى. «عَجِزَ عَنهُ عَجزاً: ضعف عنه اى لم يقتدر عليه»، [مائده:31]. در مفردات آمده: عجز انسان قسمت مؤخّر
    ۲ کیلوبایت (۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۰
  • «عليه‏السلام» فرموده است: «بِميزانِ قِسْطٍ وَزْنُهُ غَيْرُ عائِلٍ» ميزان عدالتى كه وزن آن ناقص نيست (مجمع). [نساء:3]. اگر ترسيديد كه در صورت گرفتن زنان بيشتر عدالت
    ۲ کیلوبایت (۱۱۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • مردمان را كه ظالم بودند هلاك كرديم قصم در آيه به معنى هلاك است «قُصَم» بر وزن صُرَد مرديست كه حريف را مى‏شكند و مغلوب مى‏كند در نهج البلاغه خطبه 149 در
    ۲ کیلوبایت (۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۷
  • گاهى مراد از آن تمكن است مثل [توبه:5]. [بقره:283]. * [طلاق:6]. وُجْد (بر وزن قفل) به معنى تمكن است زنان مطلقه را در بعضى از آنچه قادر هستيد و سكنى گزيده‏ايد
    ۲ کیلوبایت (۱۰۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۷
  • آیات شامل این کلمه جذع‌ (۳ بار) (بر وزن حبر) تنه درخت خرما. گويا فقط در تنه درخت خرما به كار رفته و به تنه درختان ديگر ساق گويند صحاح و قاموس و اقرب و
    ۲ کیلوبایت (۹۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۵
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس) هيزم. [مسد:4] و زنش در حاليكه باركش هيزم است به (ت ب ب) رجوع شود. [جنّ:15] امّا
    ۲ کیلوبایت (۶۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۵
  • طرف در سبقت كردند و زن پيراهن يوسف را از پس پاره كرد. [جن:11]. «قِدَد» بر وزن عنب جمع قده است به معنى قطعه و تكه، طرايق جمع طريقه است به معنى راه توصيف
    ۲ کیلوبایت (۱۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۲
  • قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... [مائده:48]. نَهْج (بر وزن فلس) و مِنْهاج به معنى طريق واضح(راه آشكار) است آنرا طريق مستقيم نيز گفته‏اند
    ۲ کیلوبایت (۷۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳
  • ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... [كهف:18]. ايقاظ جمع يقظ (بر وزن كتف و عضد) به معنى بيدار و نخفته است. رقود جمع راقد به معنى خفته مى‏باشد يعنى
    ۲ کیلوبایت (۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • افتاديم. [ص:41]. شيطان به من رنج و عذاب رساند. نصب در آيه اول بر وزن فَرَس و در دوم بر وزن قُفْل است. ناصب: اسم فاعل است رنج دهنده، گويند «هَمٌ ناصِبٌ» اندوهى
    ۸ کیلوبایت (۸۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹
  • به اجر راجع است يعنى در آن مزد و بهشت ماندگاراند. * [اسراء:106]. مُكْث (بر وزن قفل) به معنى تدريج، انتظار و تأنّى است. يعنى قرآن را به تدريج نازل كرديم تا
    ۲ کیلوبایت (۱۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۸
  • به اجر راجع است يعنى در آن مزد و بهشت ماندگاراند. * [اسراء:106]. مُكْث (بر وزن قفل) به معنى تدريج، انتظار و تأنّى است. يعنى قرآن را به تدريج نازل كرديم تا
    ۲ کیلوبایت (۱۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۸
  • آیات شامل این کلمه کبب‌ (۲ بار) كَبّ (بر وزن فلس) به رو انداختن است به قول راغب «اِسْقاطُ الشَّىْ‏ءِ عَلى وَجْهِهِ» [نمل:90]. در الميزان فرموده: نسبت كب
    ۲ کیلوبایت (۱۶۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۵
  • بروزن فلس به معنى تابيدن است «مَسَدَ الْحَبْلَ مَسْداً:فَتَلَهُ» و مسد بر وزن فرس ريسمانى است كه به قول راغب از شاخه درخت خرما تابيده شده به قولى از هر
    ۲ کیلوبایت (۹۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • آیات شامل این کلمه مثل‌ (۱۶۹ بار) (بر وزن جسر) به معنى مانند نظير و شبيه است [بقره:228]. [بقره:275]. [كهف:110]. جمع آن در قرآن امثال آمده [واقعة:23-22]
    ۶ کیلوبایت (۱۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۲
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن علم) جانب. طرف. در لغت آمده: «عطفا الرجل: جانباه» دوطرف مرد از شانه تا زانو و چون كسى
    ۲ کیلوبایت (۱۰۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۱
  • آیات شامل این کلمه قصو (۴ بار) (بر وزن فلس) دورى. «قَصَا الْمَكانُ قَصْواً: بَعُدَ- قَصَا عَنِ الْقَوْمِ: تَباعَدَ»، قَصِىّ يعنى دور. اَقْصى يعنى دورتر
    ۲ کیلوبایت (۱۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۱
  • سلم غنى قرب غلم هلک کتب أما نزل ثمود حرم زيد انن خير دنو اخذ انت ن قلب ذا وزن انس قسط اما ا الى کلل خمر يتم کما سقى وحد اول بين حبر سوف نکر سوى غصب ورى
    ۳ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۸
  • درباره جنّ و انس است احتمال قوى آنست كه مطلق جن و انس مراد باشد. ها ل وضع فى وزن ارض فکه خسر نخل لا ذات کمم قسط ب
    ۲ کیلوبایت (۸۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • پروردگارم که دانای غیب است، حتماً بر شما خواهد آمد؛ در آسمان ها و زمین هم وزن ذرّه ای از او پوشیده نیست، و نه کوچک تر از آن و نه بزرگ تر از آن هست مگر اینکه
    ۴۶ کیلوبایت (۳٬۶۹۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۰
  • [احقاف:15] ثلث (به ضم اول و دوّم) به معنى يك سوّم است نحو [نساء:11] ثُلاث (بر وزن گُلاب) يعنى سه سه مثل [نساء:3] نكاح كنيد آنكه براى شما از زنان دلپسند است
    ۲ کیلوبایت (۱۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «زمر» به معناى گروه اندک است. (بر وزن صرد) جمع زمره است به معنى دسته، جماعت، فوج (اقرب) راغب دسته كوچك گفته است
    ۲ کیلوبایت (۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • آیات شامل این کلمه عجل‌ (۴۷ بار) (بر وزن جسر) گوساله. [بقره:51]. از مجمع و مفردات بدست مى‏آيد علت اين تسميه آنست كه گوساله به عجله بزرگ شده و بصورت گاو
    ۳ کیلوبایت (۱۴۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷
  • آیات شامل این کلمه ربص‌ (۱۷ بار) (بر وزن فلس) انتظار. همچنين است تربّص (اقرب) راغب مى‏گويد: تربّص انتظار كشيدن است براى چيزى مثل انتظار كشيدن براى گرانى
    ۳ کیلوبایت (۱۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۱
  • «نهج» و «منهاج» به راه روشن مى گویند. نهج‌ (۱ بار) [مائده:48]. نَهْج (بر وزن فلس) و مِنْهاج به معنى طريق واضح(راه آشكار) است آنرا طريق مستقيم نيز گفته‏اند
    ۲ کیلوبایت (۱۰۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۱
  • و از بين رفتن آن گفته است (زيان) و خسر بر وزن فلس، فرس، قفل و عنق آمده است (اقرب) ولى در قرآن مجيد فقط بر وزن قفل به كار رفته است مثل [عصر:1]، [طلاق:9]
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۱
  • مى‏كند معنى آيه: من اندوه و غصّه خود را فقط به خدا شكايت مى‏كنم. حَزَن (بر وزن فرس) مانند حزن به معنى اندوه است (مجمع) راغب نيز هر دو به يك معنى گفته است
    ۳ کیلوبایت (۲۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۶
  • آیات شامل این کلمه خلل‌ (۱۳ بار) ه‌ (۳۵۷۶ بار) (بر وزن فرس) گشادگى ميان دو چيز. جمع آن خلال است (مفردات - مجمع) [نور:43] مى‏بينى باران را كه از ميان ابرها
    ۳ کیلوبایت (۲۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۰
  • تکرار در قرآن: ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس) طغيان. حيرت. تكبّر. [انفال:47]، نباشيد مانند آنان كه از ديارشان روى طغيان و خود
    ۲ کیلوبایت (۱۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • المنجد تصريح كرده: چون صفت مشبهه دلالت بر رنگ و عيب و زينت داشته باشد بر وزن افعل آيد مثل اسود، اعرج، ابلج. على هذا در آيه [بقره:187]. ابيض و اسود صفت
    ۳ کیلوبایت (۲۱۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۷
  • آیات شامل این کلمه حنين‌ (۱ بار) (بر وزن حسين) [توبه:25] حنين چنانكه در مجمع و قاموس گفته، بيابانى است ما بين طائف و مكّه كه جنگ معروف حنين در آن اتفاق
    ۳ کیلوبایت (۲۲۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۷
  • هر نوع پیروزى و رسیدن به مقصد و خوشبختى اطلاق شده است. فلح‌ (۴۰ بار) (بر وزن فرس) و فلاح به معنى رستگارى و نجات است همچنين است افلاح [اعلى:14-15]. رستگار
    ۲ کیلوبایت (۱۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۵
  • به اجر راجع است يعنى در آن مزد و بهشت ماندگاراند. * [اسراء:106]. مُكْث (بر وزن قفل) به معنى تدريج، انتظار و تأنّى است. يعنى قرآن را به تدريج نازل كرديم تا
    ۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۲
  • شامل این کلمه عسر (۱۲ بار) دشوارى. نقيض يسر [شرح:5]، [طلاق:7]. عَسِر (بر وزن كتف) و عَسير هر دو وصف‏اند به معنى صعب و دشوار «يَوْمَ عَسِرٌ وَ يَوْمٌ عَسيرٌ»
    ۳ کیلوبایت (۲۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۴
  • [مطفّفين:3-2]. چون از مردم كيل گيرند تمام گيرند و چون به مردم كيل دهند يا وزن كنند كم كنند. [يوسف:63]. برادرمان را با ما بفرست تا كيل بگيريم. كيل مصدر و
    ۳ کیلوبایت (۲۰۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۲
  • شامل این کلمه عسر (۱۲ بار) دشوارى. نقيض يسر [شرح:5]، [طلاق:7]. عَسِر (بر وزن كتف) و عَسير هر دو وصف‏اند به معنى صعب و دشوار «يَوْمَ عَسِرٌ وَ يَوْمٌ عَسيرٌ»
    ۳ کیلوبایت (۲۳۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۱
  • اصل به معناى هرگونه مشقت است. عنت‌ (۵ بار) کم‌ (۲۲۹۱ بار) ل‌ (۳۸۴۲ بار) (بر وزن بشر)مشقّت. در مجمع ذيل آيه 118. آل عمران فرموده: اصل عنت به معنى مشقّت است
    ۳ کیلوبایت (۱۷۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۰
  • آیات شامل این کلمه صغر (۱۳ بار) (بر وزن فرس و عنب) كوچكى. مقابل كبر. وآن در مقايسه چيزى با چيز ديگر گفته مى‏شود خواه به اعتبار زمان باشد مثل كوچكى سنّ
    ۳ کیلوبایت (۲۴۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۱
  • [روم:4]. آن روز مؤمنان در اثر يارى خدا مسرور مى‏شوند. [يونس:58]. فرح: (بر وزن كتف)شادمان متكبر [هود:10]. مى‏گويد بدى‏ها از من رفت او متكبر و فخركننده است
    ۳ کیلوبایت (۲۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۵
  • زيركى «شعر شعراً: علم به - شعر لكذا: فطن له» و در نزد اهل عربيّت كلامى اسن كه وزن و قافيه داشته باشد (اقرب الموارد). طبرسى ذيل آيه 154 بقره فرموده: شعور اول
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۲۰۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
  • [حجرات:7]. معصيت نيز به معنى عصيان است. [مجادله:8]. [مزّمل:16] عَصِّى (بر وزن شريف) نافرمان و عاصى. [مريم:14]. ايضاً آيه 44 يعنى: يحيى به پدر و مادرش نيكوكار
    ۳ کیلوبایت (۲۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۷
  • [حجرات:7]. معصيت نيز به معنى عصيان است. [مجادله:8]. [مزّمل:16] عَصِّى (بر وزن شريف) نافرمان و عاصى. [مريم:14]. ايضاً آيه 44 يعنى: يحيى به پدر و مادرش نيكوكار
    ۴ کیلوبایت (۲۸۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۷
  • آیات شامل این کلمه طرف‌ (۱۱ بار) هم‌ (۳۸۹۶ بار) (بر وزن عقل) نگاه كردن. چشم. راغب گويد آن پلك چشم. و تحريك پلك است و از آن نگاه كردن تعبير مى‏كند كه لازم
    ۴ کیلوبایت (۲۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۱
  • اصل دحض محلّ لغزش است كه راه رونده در آن مى‏افتند. در صحاح مكان دحض را (بر وزن فلس و فرس) مكان لغزنده گفته در نهج البلاغه خطبه 147 هست «مَ اِنْ تَدْحَصِ
    ۳ کیلوبایت (۱۹۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
  • [احقاف:15] ثلث (به ضم اول و دوّم) به معنى يك سوّم است نحو [نساء:11] ثُلاث (بر وزن گُلاب) يعنى سه سه مثل [نساء:3] نكاح كنيد آنكه براى شما از زنان دلپسند است
    ۴ کیلوبایت (۲۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • فرزندانشان را در كشتى پُربار برداشتيم. و (نشانه‌ی دیگری بر قدرت ما، این که برابر وزن مخصوص اجسام و خواصّ ویژه‌ی آب) ما آدمیزادگان را در کشتی مملوّ (از ایشان و
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۴۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۵۰
  • ديگران عيب نگيريد و آن چنان كه گفته شد نقصان كيفى است. لا هم ه فى شىء ب من انس وزن قسط ف ربب ان ها کيل کون قوم اول وفى عثو خوف درهم ثمن الذين ارض فسد ل عدد قسطس
    ۳ کیلوبایت (۲۰۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • [علق:3-4]. بخوان خداى محترم تو همان است كه با قلم بياموخت. اصل قَلْم (بر وزن فلس) قطع گوشه چيزى است مثل گرفتن ناخن و تراشيدن نى، در اقرب الموارد گفته تا
    ۴ کیلوبایت (۲۹۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۲
  • لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «بصر» به معناى بینایى و چشم است. (بر وزن فرس) قوه بينائى. چشم. علم (اقرب الموارد) در صحاح گويد: بصر حسّ بينائى... و
    ۱۴ کیلوبایت (۹۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۶
  • راغب گويد: مبالغه نيست و گرنه گفته مى‏شد دوّار [نوح:26] طبرسى گويد: ديّار بر وزن فيعال از دوران و اصل آن ديوار است و او بياء قلب شده و ادغام گرديده است و آنگاه
    ۴ کیلوبایت (۳۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۹
  • آیات شامل این کلمه ذکر (۲۹۲ بار) (بر وزن فرس) نر. مقابل ماده [آل عمران:36]. پسر مثل دختر نيست (راجع به نذر زن عمران) [حجرات:13]، [ليل:3]. موضوع نر و مادگى
    ۴ کیلوبایت (۳۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • آیات شامل این کلمه غزل‌ (۱ بار) ها (۱۳۹۹ بار) (بر وزن فلس) تابيدن و تابيده. مصدر و اسم هر دو آمده است به عبارت ديگر: آن پنبه را به صورت نخ در آوردن است
    ۵ کیلوبایت (۳۸۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۶
  • كه به آن تكيه مى‏كنند پشتى باشد يا سرير. در قرائت نادره آنرا «مُتْكاً» بر وزن قفل خوانده‏اند كه به معنى ترنج است وبعضى آن را «مُتَّكاً» بدون همزه و مشدد
    ۴ کیلوبایت (۲۹۰ واژه) - ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۵۴
  • آیات شامل این کلمه قدس‌ (۱۰ بار) پاكى. پاك (بر وزن قفل و عنق) مصدر اسم و به كار رفته است. «اَلْقُدْسُ: اَلطُّهْرُ» (قاموس). [بقره:87]. اين تعبير راجع به
    ۴ کیلوبایت (۳۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۳
  • تکرار در قرآن: ۱۲۸(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن عنب)بزرگى. خلاف صغر. راغب گويد: اصل آن از «كبرعظمه» (استخوانش بزرگ شد) است سپس به
    ۶ کیلوبایت (۱۹۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۷
  • تکرار در قرآن: ۴(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن قفل) خشكيدن. راغب گفته: عقم خشك شدنى است كه مانع از قبول اثر باشد گويند «عقمت مفاصله»
    ۳ کیلوبایت (۲۴۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۱
  • آیات شامل این کلمه خيل‌ (۹ بار) (بر وزن علم و فلس) گمان. «خال الشى‏ء:ظنّه» (اقرب) [طه:66] آن گاه رشته‏ها و عصاهاى آنها از سحرشان، به موسى گمان مى‏رفت كه
    ۴ کیلوبایت (۳۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۵
  • آیات شامل این کلمه قدس‌ (۱۰ بار) پاكى. پاك (بر وزن قفل و عنق) مصدر اسم و به كار رفته است. «اَلْقُدْسُ: اَلطُّهْرُ» (قاموس). [بقره:87]. اين تعبير راجع به
    ۴ کیلوبایت (۳۲۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۰
  • وَالْاِبِلَ: قَطَعَ قَوائِمَها بِالسِّيْفِ» طبرسى و راغب گفته‏اند: عُقْر (بر وزن قفل) به معنى اصل است «عَقَرْتُ النَّخْلَ» خرما را از بيخش بريدم. در نهج‏البلاغه
    ۳ کیلوبایت (۲۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۹
  • فَحَبِطَتْ‌ فَلا نُقِيمُ لَهُمْ‌ ... وَزْناً 2- حقّ، نزد خدا وزن دارد، ولى باطل پوچ و بى‌وزن است. فَلا نُقِيمُ‌ ... وَزْناً 3- سرنوشت انسان در گرو اعمال
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۵۸۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • معنى مركب است از كشّاف و جوامع الجامع فهميده مى‏شود كه علّت تسميه، زياد شدن وزن دوات بواسطه آن است. «مدد» مصدر است به معنى زيادت و آمدن چيزى بعد از چيزى،
    ۵ کیلوبایت (۴۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... خر. [جمعه:5] جمع آن در قرآن حُمُر (بر وزن عنق) و حمير آمده است مثل [نحل:8]، [مدثر:50] گوئى خران رم كرده‏اند كه از شير
    ۳ کیلوبایت (۲۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • تکرار در قرآن: ۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن زبرج و جعفر) قورباغه. و آن شامل تمام انواع قورباغه است (اقرب). جمع آن در قرآن مجيد
    ۴ کیلوبایت (۳۲۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • آمده، و بعضى گفته اند اقتران در اینجا به معناى تقارن است. قرن‌ (۳۳ بار) (بر وزن فلس) جمع كردن. «قَرْنُ الْبَعيرَيْنِ: جَمْعُهُما فى حَبْلٍ» دو شتر را با يك
    ۴ کیلوبایت (۳۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۱
  • است. مفتح (به كسر ميم و سكون فاء و فتح تاء) و مفتاح به معنى كليد و مفتح (بر وزن مقعد) به معنى خزانه و انبار است جمع اولى و دومى مفاتح و مفاتيح و جمع سومى
    ۵ کیلوبایت (۴۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۵
  • در اثر دردى كه آن را از سير معمولى باز مى‏دارد. و برخى از اشعار را رجز (بر وزن فرس) گفته‏اند و آن لز لرزيدن پاى شتر اخذ شده زيرا كه آن شعر متحرك و ساكن و
    ۴ کیلوبایت (۳۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸
  • کردند، و در حقیقت این تعبیر، اشاره زیبایى به «توحید نبوت» است. قفو (۵ بار) (بر وزن فلس) در پى آمدن. گويند:«قَفااَثَرَهُ قَفْواً: تَبَعَهُ» تَقِفْيَة تابع كردن
    ۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۰
  • آیات شامل این کلمه علق‌ (۷ بار) [علق:1-2]. علق بر وزن فرس به معنى زالو و يا جمع علقه است به معنى خون منعقد كه حالت بعدى نطفه است. در مجمع فرموده: علق جمع
    ۴ کیلوبایت (۴۱۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۲
  • زيركى «شعر شعراً: علم به - شعر لكذا: فطن له» و در نزد اهل عربيّت كلامى اسن كه وزن و قافيه داشته باشد (اقرب الموارد). طبرسى ذيل آيه 154 بقره فرموده: شعور اول
    ۱۲ کیلوبایت (۱٬۳۲۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۵
  • آیات شامل این کلمه تلو (۶۳ بار) تُلُوّ (بر وزن عُلُوّ) و تِلْوْ (بر وزن حِبْرْ) و تلاوة، به معناى تبعيّت و از پى رفتن است اقرب الموارد گويد: «تلا... فلاناً
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۵۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۱
  • علت اين تسميه آن است كه در هر سال با فرح جديد عود مى‏كند اصل آن عود است بر وزن حبر واو به ياء قلب شده راجع به آيه فوق رجوع شود به «ميد». لفظ عيد فقط يكبار
    ۳ کیلوبایت (۲۱۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۴
  • مى‏كند معنى آيه: من اندوه و غصّه خود را فقط به خدا شكايت مى‏كنم. حَزَن (بر وزن فرس) مانند حزن به معنى اندوه است (مجمع) راغب نيز هر دو به يك معنى گفته است
    ۵ کیلوبایت (۲۸۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱
  • آیات شامل این کلمه لعب‌ (۲۰ بار) (بر وزن فلس و كتف) بازى اصل آن از لُعاب به معنى آب دهان است «لَعَبَ يَلْعَبُ لَعْباً» يعنى آب دهانش جارى شد به نظر طبرسى
    ۵ کیلوبایت (۴۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۱
  • آیات شامل این کلمه کبر (۱۶۱ بار) (بر وزن عنب و قفل) بزرگى قدر. چنانكه درقاموس و اقرب گفته. مثل [توبه:72]. [نحل:41]. و آن به اعتبار سن نيز گفته مى‏شود مثل
    ۵ کیلوبایت (۴۵۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • آیات شامل این کلمه ب‌ (۲۶۴۹ بار) خزن‌ (۱۳ بار) (بر وزن فلس) حفظ شى‏ء و ذخيره كردن آن در خزانه. (مفردات) و خزانه (به كسر اوّل) مكان حفظ شى‏ء است چنانكه
    ۵ کیلوبایت (۴۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۲
  • تکرار در قرآن: ۳۷(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس) تقصير. كوتاهى (مفردات). [آل عمران:118]، يعنى از غير خودتان همراز مگيريد كه در
    ۴ کیلوبایت (۲۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • المنجد تصريح كرده: چون صفت مشبهه دلالت بر رنگ و عيب و زينت داشته باشد بر وزن افعل آيد مثل اسود، اعرج، ابلج. على هذا در آيه [بقره:187]. ابيض و اسود صفت
    ۴ کیلوبایت (۲۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • [روم:4]. آن روز مؤمنان در اثر يارى خدا مسرور مى‏شوند. [يونس:58]. فرح: (بر وزن كتف)شادمان متكبر [هود:10]. مى‏گويد بدى‏ها از من رفت او متكبر و فخركننده است
    ۵ کیلوبایت (۳۳۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۰
  • مى‏گرياند. [ مريم:58] سجده كنان و گريه كنان مى‏افتند «بكّى» جمع با كى است و آن بر وزن فعول (به ضمّ اوّل) است چنان كه سجود در «الرُكَّعِ السُجُودْ» جمع ساجد است
    ۵ کیلوبایت (۵۳۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۱
  • كرده يعنى «عَلى جَماعَةٍ خائِنَةٍ» ولى طبرسى آن را به معنى گرفته و گفته: وزن فاعله در مصادر زياد است مثل عافية، طافيه، كاذيه. قول مجمع به نظر اقرب مى‏رسد
    ۵ کیلوبایت (۵۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵
  • معنى هلاك و به قولى هر چيز است كه عاقبتش هلاكت باشد در كلام عرب مصدرى بر وزن تَفْعُلَة (مضموم اللام) نيست مگر اين مصدر(مجمع) در صحاح نقل كرده تهلكه از
    ۶ کیلوبایت (۵۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۹
  • تولید مثل کردند که زندگى آنها را قرین بدبختى و مشکلات کرد. ضفدع‌ (۱ بار) (بر وزن زبرج و جعفر) قورباغه. و آن شامل تمام انواع قورباغه است (اقرب). جمع آن در قرآن
    ۴ کیلوبایت (۳۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸
  • ما امن علم ان هن نا فى سبق هو صير هم انا صلح قسط عرف ذکر اتى الى عمل حرض وزن اجر الذين اول لدى کسو خير ظلم ربب کيل اذا سبل ضرر عسى ف قول وفى صحب جزى جنن
    ۵ کیلوبایت (۴۶۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • آیات شامل این کلمه برد (۵ بار) (بر وزن فرس) تگرگ در اقرب الموارد آمده «البَرَدُ حَبُّ الغَمام» تگرگ را از آن جهت بَرَدْ گويند كه سرد و منجمد شده ابر است
    ۶ کیلوبایت (۵۸۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۰
  • در هم نشوند-. خدا کسی است که دو دریا را در کنار هم روان‌می‌سازد (و بر اثر وزن مخصوص، یعنی تفاوت درجه‌ی غلظت آب شور و شیرین، آمیزه‌ی همدیگر نمی‌شوند و) این
    ۵۱ کیلوبایت (۴٬۹۶۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۱
  • مى گردد و از مطلبى به مطلب دیگر منتقل مى کند. عبر (۹ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) بر وزن فلس [حشر:2]. اصل عبر گذشتن از حالى به حال است، اما عبور مخصوص است بگذشتن از
    ۴ کیلوبایت (۴۳۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۹
  • ندد اذ وسم سمو الذى عمد خلل حرب قلل يوم شهب عند خرج مع هو فضل غير يقن رحم وزن عبد
    ۶ کیلوبایت (۵۲۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • شامل این کلمه صلب‌ (۸ بار) کم‌ (۲۲۹۱ بار) ل‌ (۳۸۴۲ بار) نن‌ (۲۴۱ بار) (بر وزن قفل) سخت و محكم. «هُوَ صُلْبٌ فى دينِهِ» او در دينش محكم است در نهج البلاغه
    ۶ کیلوبایت (۵۸۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸
  • تکرار در قرآن: ۱۶(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن قفل) ناپاكى. پليدى. [اعراف:58] سرزمين پاك و رئيدنش به اذن پروردگارش مى‏رويد و سرزمينيكه
    ۶ کیلوبایت (۵۰۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • را خواهد گرفت. كلمه‌ى «عبأ» به معناى وزن و سنگينى است و جمله‌ى‌ «ما يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّي» يعنى خداوند براى شما وزن و ارزشى قائل نيست، مگر در سايه دعا
    ۵۱ کیلوبایت (۴٬۸۹۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۲
  • اشتَراه‌ُ مِن‌ مِصرَ عزيز مصر گفتند ‌او‌ ‌را‌ خريد بقيمت‌ گزاف‌ بعضي‌ گفتند ‌هم‌ وزن‌ ‌او‌ طلاء. بعضي‌ گفتند بچهل‌ دينار و دو جفت‌ كفش‌ و دو ثوب‌ سفيد، و معني‌
    ۵۸ کیلوبایت (۴٬۶۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۴
  • ک عمل کون فى کلل ثم يوم الک اجر ظلم اذا ربب علم ان ها لئک قول الذى نن موت وزن قوم ملک او کفر سلم بلغ اتى حتى ن امن رسل شدد ذکر صبر رئى وزر وفى جزى يا قسط
    ۸ کیلوبایت (۴۸۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱
  • تکرار در قرآن: ۸(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن قفل) سخت و محكم. «هُوَ صُلْبٌ فى دينِهِ» او در دينش محكم است در نهج البلاغه نامه 45
    ۷ کیلوبایت (۶۱۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • آیات شامل این کلمه ف‌ (۲۹۹۹ بار) فسق‌ (۵۴ بار) (بر وزن قشر) خروج از حق اهل لغت گفته‏اند: «فَسَقَتِ الرُّطَبَةُ عَنْ قِشْرِها» خرما از غلاف خود خارج شد
    ۷ کیلوبایت (۷۴۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۵
  • «یُوقِنُون» از مادّه «یَقین» به معناى یقین دارند است. يقن‌ (۲۸ بار) (بر وزن فلس و فرس) ثابت و واضح شدن. در مصباح و اقرب الموارد مى‏گويد «يَقِنَ الْاَمْرُ
    ۷ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • آیات شامل این کلمه فسق‌ (۵۴ بار) ل‌ (۳۸۴۲ بار) (بر وزن قشر) خروج از حق اهل لغت گفته‏اند: «فَسَقَتِ الرُّطَبَةُ عَنْ قِشْرِها» خرما از غلاف خود خارج شد
    ۷ کیلوبایت (۷۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۰
  • تکرار در قرآن: ۲۸(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس و فرس) ثابت و واضح شدن. در مصباح و اقرب الموارد مى‏گويد «يَقِنَ الْاَمْرُ يَقْناً:
    ۷ کیلوبایت (۶۱۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۶
  • چنانكه طبرسى و بيضاوى و ديگران گفته‏اند. و اما از لام، واحد آن زُلَمْ (بر وزن فَرَس و صُرَد) به معنى تير است (مجمع بيضاوى) كه به آنها قرعه ميكشيدند و قمار
    ۸ کیلوبایت (۸۲۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۲
  • آیات شامل این کلمه کرم‌ (۴۷ بار) (بر وزن فرس) و كرامت به معنى سخاوت، شرافت، نفاست و عزت است. در صحاح و قاموس گويد: «اَلْكَرَمُ ضِدُّ الّلُؤْمِ» يعنى كرم
    ۷ کیلوبایت (۷۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۱
  • آیات شامل این کلمه کره‌ (۴۱ بار) (بر وزن فلس و قفل) ناپسند داشتن و امتناع. «كَرِهِ الشَّىْ‏ءَ كَرْهاً وَ كَراهَةً: ضِدُّ اَحَبَّهُ» ايضاً كَره (به فتح
    ۹ کیلوبایت (۸۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۳
  • آیات شامل این کلمه منى‌ (۲۱ بار) (بر وزن فلس) به معنى تقدير و اندازه‏گيرى است «مَنى لَكَ الْمانِىُ» يعنى اندازه‏گير براى تو اندازه‏گيرى كرد. نطفه را از
    ۹ کیلوبایت (۸۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۲
  • تکرار در قرآن: ۹(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس و عنق) و صعود: بالا رفتن. «صَعَدَ فى السَّلْمِ صَعْداً وَ صُعُوداً:ارتقى». [فاطر:10]
    ۷ کیلوبایت (۷۰۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • کلمه «فُسُوقَ» به معناى گناه و خارج شدن از اطاعت خدا است. فسق‌ (۵۴ بار) (بر وزن قشر) خروج از حق اهل لغت گفته‏اند: «فَسَقَتِ الرُّطَبَةُ عَنْ قِشْرِها» خرما
    ۷ کیلوبایت (۷۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • معنى هلاك و به قولى هر چيز است كه عاقبتش هلاكت باشد در كلام عرب مصدرى بر وزن تَفْعُلَة (مضموم اللام) نيست مگر اين مصدر(مجمع) در صحاح نقل كرده تهلكه از
    ۹ کیلوبایت (۶۱۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۶
  • تحكّم است يعنى مژده و پاداش ندارى مگر عذاب. 6- بشير: مژده ده، جمع آن بُشر بر وزن «قُفل» است [فرقان:48]، او كسى است كه بادها را پيش از رحمت خود (باران) مّده
    ۸ کیلوبایت (۷۴۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۷
  • آن است كه منافق از ايمان به طرف كفر خارج شده است. ناگفته نماند: نَفَق (بر وزن فرس) نقبى است در زير زمين كه درب ديگرى براى خروج دارد و در آيه [انعام:35]
    ۱۰ کیلوبایت (۷۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۳
  • است. مفتح (به كسر ميم و سكون فاء و فتح تاء) و مفتاح به معنى كليد و مفتح (بر وزن مقعد) به معنى خزانه و انبار است جمع اولى و دومى مفاتح و مفاتيح و جمع سومى
    ۶ کیلوبایت (۵۷۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • پوست و موی چهارپایان خیمه‌ها را برای شما قرار داد تا وقت حرکت و سکون سبک وزن و قابل انتقال باشد، و از پشم و کرک و موی آنها اثاثیه منزل (مانند گلیم و نمد
    ۵۲ کیلوبایت (۴٬۱۵۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۹
  • وسیع است. سوى‌ (۸۳ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) مساوات به معنى برابرى است در كيل يا وزن و غيره گوئيم: اين لباس با آن مساوى است [كهف:96] و تا چون ميان دو حاشيه كوه
    ۷ کیلوبایت (۷۹۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۳
  • آداب و سنن اسلامى، اعرابى نیستند و مدنى به شمار مى روند. عرب‌ (۲۲ بار) (بر وزن فرس) طائفه‏اى از مردم‏اند خلاف عجم. و عجم هر غير عرب است از هر نژاد و قوم
    ۶ کیلوبایت (۴۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۰
  • تحكّم است يعنى مژده و پاداش ندارى مگر عذاب. 6- بشير: مژده ده، جمع آن بُشر بر وزن «قُفل» است [فرقان:48]، او كسى است كه بادها را پيش از رحمت خود (باران) مّده
    ۹ کیلوبایت (۷۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • ذيل آيه «وَلايَكادُ يُبينَ» مشروحاً گفته‏ايم. واللَّه‏اعلم. [فلق:4]. عقد بر وزن صرد به معنى گره‏ها است يعنى از شرّ دمندگان به گره‏ها به خداى فلق پناه مى‏برم
    ۹ کیلوبایت (۹۶۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۲
  • آیات شامل این کلمه سفر (۱۲ بار) (بر وزن فلس) پرده برداشتن و آشكار كردن (مجمع)راغب گويد: «السفر: كشف الغطاء... سفر العامة عن الرأس و الخمار عن الوجه» مسافرت
    ۹ کیلوبایت (۸۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۷
  • آیات شامل این کلمه عزم‌ (۹ بار) (بر وزن فلس) قصد. اراده. تصميم [آل عمران:159]، [بقره:227]. طبرسى فرموده: «اَلْعَزْمُ هُوَ الْعَقْدُ عَلى فِعْلِ شَىْ‏ءٍ
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۲۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۷
  • آیات شامل این کلمه عبس‌ (۳ بار) (بر وزن فلس) رو ترش كردن. «عَبَسَ وَجْهَهُ عَبَساً و عَبوُساً: كَلَحَ» لازم و متعدى هر دو آمده است. [عبس:1-2]. رو ترش كرد
    ۹ کیلوبایت (۹۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۳
  • [انعام:133]. خداى تو بى نياز و صاحب احسان و نعمت است. * [كهف:81]. رُحْم (بر وزن قفل) در اكثر كتب لغت مثل (رَحْم) به معنى مهربانى است چنان كه در قاموس، صحاح،
    ۱۶ کیلوبایت (۷۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۵
  • تکرار در قرآن: ۴۷(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فرس) و كرامت به معنى سخاوت، شرافت، نفاست و عزت است. در صحاح و قاموس گويد: «اَلْكَرَمُ
    ۱۰ کیلوبایت (۸۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • تکرار در قرآن: ۴۱(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... (بر وزن فلس و قفل) ناپسند داشتن و امتناع. «كَرِهِ الشَّىْ‏ءَ كَرْهاً وَ كَراهَةً: ضِدُّ اَحَبَّهُ»
    ۱۰ کیلوبایت (۹۰۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • حدودى دارند و چيزهائى در آنها حرام شده كه در غير آنها حرام نيست. حرم (بر وزن شتر) جمع حرام است گويند: رجل حرام و قوم حرام (مجمع البيان) مثل [مائده:95]
    ۱۲ کیلوبایت (۸۸۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۴
  • معنى درشت و شاداب و گوناگون على هذا بقول ايشان و او عاطفه نيست، و «وأب» بر وزن دهر صفت «فاكهة» است. و آنگاه احتمال خويش را نزديك به يقين دانسته است. روح
    ۸ کیلوبایت (۸۳۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۷
  • شخص به آن داخل شده و فرار مى‏كند. طبرسى نيز قريب به آن گفته است . دخل: (بر وزن فرس) كنايه از فساد و عداوت نهانى است (راغب) فساديكه به عقل و بدن داخل مى‏شود،
    ۱۲ کیلوبایت (۷۲۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۲
  • آیات شامل این کلمه شبه‌ (۱۲ بار) (بر وزن علم و فرس) مثل و نظير. همچنين است شبيه. شبهه آن است كه دو چيز در اثر مماثلت از همديگر تشخيص داده نشوند [نساء157]
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۱۲۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۷
  • جائى آمد كه گمان نكرده بودند. علّت تسميه نيز همان است كه گفته شد . حسب (بر وزن فلس) به معنى كفايت استعمال مى‏شود (مفردات) [آل عمران:173] گفتند خدا ما را
    ۱۳ کیلوبایت (۱٬۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹
  • ذيل آيه «وَلايَكادُ يُبينَ» مشروحاً گفته‏ايم. واللَّه‏اعلم. [فلق:4]. عقد بر وزن صرد به معنى گره‏ها است يعنى از شرّ دمندگان به گره‏ها به خداى فلق پناه مى‏برم
    ۱۰ کیلوبایت (۹۹۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • شامل این کلمه قرر (۳۸ بار) ثبات و محل استقرار. راغب گفته: اصل آن از قُرّ (بر وزن قفل) به معنى سرما است و سرما مقتضى سكون است چنانكه حرارت مقتضى حركت. [غافر:39]
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۰
  • آيه [حج:40]. آمده است و در «بيع» گذشت در مجمع فرمود: اصل آن صلوه است (بر وزن عروه) در تعريب صلوة شده. در اقرب الموارد گويد: اصل آن در عبرى صلوتا است. امام
    ۹ کیلوبایت (۹۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۵
  • آیات شامل این کلمه شبه‌ (۱۲ بار) (بر وزن علم و فرس) مثل و نظير. همچنين است شبيه. شبهه آن است كه دو چيز در اثر مماثلت از همديگر تشخيص داده نشوند [نساء157]
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۱۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۳
  • مؤمنين به او را تبعيد نمود. اول كسى كه كيل و وزن را قرار داد حضرت شعيب عليه السّلام بود كه به دست خود كيل و وزن نمود و قوم او، اول تمام مى‌دادند و بعد نقص
    ۴۷ کیلوبایت (۴٬۲۰۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۳
  • اتراب سه بار در صفت حوريان بهشتى آمده است [واقعة:37]، [نباء:33]. ترب (بر وزن حِبْر) به معنى همسال است كه در يك زمان به دنيا آمده باشند بر خلاف دو قلو كه
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۱۵۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • ذکر این کلمه در اینجا براى بیان پشت کردن به میدان جنگ، به طور کامل است. (بر وزن عنق) عقب. مقابل جلو. [يوسف:25] يعنى از پى هم به طرف در دويدند و او پيراهن
    ۱۱ کیلوبایت (۹۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • آیات شامل این کلمه شبه‌ (۱۲ بار) (بر وزن علم و فرس) مثل و نظير. همچنين است شبيه. شبهه آن است كه دو چيز در اثر مماثلت از همديگر تشخيص داده نشوند [نساء157]
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۱۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • قرار نميدهد خدا پيش خود وزن و مقدار و سنگينى و اعتبارى براى آنها بلكه بنظر حقارت و ناچيزى در آنروز بآنها نظر ميفرمايد و بنابراين وزن بمعناى مقدار و اقامه
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۲۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • آيه [حج:40]. آمده است و در «بيع» گذشت در مجمع فرمود: اصل آن صلوه است (بر وزن عروه) در تعريب صلوة شده. در اقرب الموارد گويد: اصل آن در عبرى صلوتا است. امام
    ۱۳ کیلوبایت (۹۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۶
  • جائى آمد كه گمان نكرده بودند. علّت تسميه نيز همان است كه گفته شد . حسب (بر وزن فلس) به معنى كفايت استعمال مى‏شود (مفردات) [آل عمران:173] گفتند خدا ما را
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۱۳۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • فرمود: رحمن و رحيم براى مبالغه‏اند و هر دو از رحمت مشتق مى‏باشند جز آن كه وزن فعلان در مبالغه از فعيل رساتر است. همچنين است قول زمخشرى و بيضاوى كه هر دو
    ۱۳ کیلوبایت (۱٬۴۰۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۰
  • بملاحظه اهميّت اجناس موزونه باشد و شايد بملاحظه آن باشد كه اصل در كيل وزن است چون تعيين وزن را براى سهولت بكيل ميكنند مثلا ميگويند اين پيمانه يك من است و ميسنجند
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۳۳۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۷
  • نياز. معناى لازم صمد همان بى نياز است كه خواهيم گفت. * [اخلاص:1-4]. صمد (بر وزن فلس) مصدر است به معنى قصد چنانكه در صحاح، قاموس، مفردات، اقرب، مجمع، جوامع
    ۱۰ کیلوبایت (۹۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴
  • ‌که‌ عبارت‌ ‌از‌ عده‌ نگاه‌ داشتن‌ ميباشد و قروء جمع‌ قرء ‌است‌ و ‌اينکه‌ وزن‌ جمع‌ ‌اگر‌ چه‌ ‌براي‌ كثرت‌ ‌است‌ و مناسب‌ ثلاثة جمع‌ قلت‌ ‌است‌ ‌که‌ اقراء
    ۹۲ کیلوبایت (۷٬۹۰۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۵
  • که متاع کم را مى پذیرد، و بهاى زیاد در برابر آن مى دهد. کرم‌ (۴۷ بار) (بر وزن فرس) و كرامت به معنى سخاوت، شرافت، نفاست و عزت است. در صحاح و قاموس گويد:
    ۱۲ کیلوبایت (۱٬۰۷۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • قصاص حيات هست. * [عنكبوت:64]. در مجمع از ابوعبيده نقل مى‏كند كه حيوان (بر وزن قمران) و حيات هر دو به يك معنى است قاموس نيز چنين گويد. يعنى: اين زندگى دنيا
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۳۰۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۹
  • صفاتى از قبيل نقص و زيادت و مساوات توصيف مى شود كالاى كيل شده و وزن شده است نه آلت كيل و وزن ، پس اگر در آيه شريفه نسبت نقص به خود آلت داده از باب مجاز عقلى
    ۴۲ کیلوبایت (۵٬۱۱۹ واژه) - ‏۷ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۴۸
  • و چنانچه در بعض اوقات براى تمثيل بيتى مى‌فرمود بر وجهى ادا مى‌نمود كه از وزن منحرف بود، از جمله فرمود: (كفى الاسلام و الشيب للمرء ناهيا) گفتند يا رسول
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۳۷۴ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۶
  • آن تمام خاكيان از جمله بشر است و يا از «برء» به معناى خلق است و «برية» بر وزن فعيلة به معناى مفعولة يعنى مخلوقات است. در رواياتى از شيعه و سنى نقل شده كه
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۸۰۲ واژه) - ‏۱۱ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۴۳
  • person. ترتیل: ترجمه: «بِنِعْمَةِ اللهِ»: در پرتو احسان خدا. چرا که آبها را با وزن مخصوص و کشتیها را با مشخّصات محدود بیافریده است و شرائط حرکت آنها را فراهم
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۲۵۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • 362 مقايسه نموده گفتند: شاعر است. و چون شعر داراى قافيه و وزن است و آيات قرآنيه بدون قافيه و وزن در نهايت ملاحت باشد، ناچار پنجمين مرتبه متحير فرومانده معجزه
    ۳۷ کیلوبایت (۲٬۹۰۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • می‌داده‌اید شما را خبری بزرگ خواهم داد. «ای پسرکم! اگر - بی‌چون - طاعتت در شرک هم‌وزن دانه‌ی خردلی، پس درون تخته سنگی یا در (دل) آسمان‌ها یا در ژرفای زمین باشد،
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۰۵۶ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۸
  • بهشتى، در زیبایى بر یکدیگر برترى ندارند. (أترابًا) «أتراب»، جمع «ترب» بر وزن «مصر» است. کسانى که تولد هم زمان داشته باشند، «ترب» یکدیگرند و چون حوریان
    ۲۴ کیلوبایت (۲٬۰۷۸ واژه) - ‏۲۲ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۳
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۳۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • the sky that is woven. ترتیل: ترجمه: «الْحُبُکِ»: جمع حَبیکَة، راهها. هم‌وزن و هم‌معنی طرائق، جمع طَریقة است. مراد مسیرهای ستارگان و سیّارگان است. Tabber
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۲۹۸ واژه) - ‏۲ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۴
  • اهل لغت نقل مى کند که: «صلى النار»: دَخَلَ فیها (درون آتش رفت). «سعیر» (بر وزن فعیل) به معناى مفعول است; یعنى، داغ و برافروخته. (مفردات راغب) ۲ - «سعیر»،
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۸۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۵۳
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۱۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • كه مربوط به عفو از بدى‌هاى مردم است، پس معلوم مى‌شود پاداش عفو و اصلاح هم وزن پاداش مهاجرت الى اللّه است. قانون مماثلت در اسلام: از آنجا كه قوانين اسلام
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۵۳ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۵۵
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۳۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۰۴۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۳۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • ونعرهاست و آنان در آنجا (هيچ پاسخى) نمى‌شنوند. معمولًا بيان صداها در زبان عرب بر وزن فعيل است، مثل: زفير، شهيق، زئير و هرير، و زفير به صدايى گفته مى‌شود كه با
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۶۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • از سوى آنان * (إنّا کنّا نستنسخ) تعبیر «إنّا کنّا...» با «ما کنتم...» هم وزن و هر دو ماضى استمرارى است. این هماهنگى تعبیرها، افاده مى کند که استنساخ عمل،
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۳۶ واژه) - ‏۵ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۵۱
  • آن تمام خاكيان از جمله بشر است و يا از «برء» به معناى خلق است و «برية» بر وزن فعيلة به معناى مفعولة يعنى مخلوقات است. در رواياتى از شيعه و سنى نقل شده كه
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۷۵۳ واژه) - ‏۱۱ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۴۳
  • كلمه سجود ممكن است جمع ساجد باشد چون گفته‌اند اگر مصدر بر وزن فعول باشد جائز است اسم فاعل را بآن وزن جمع بست و بنابراين مرا در كوع كنندگان و سجود كنندگان باشد
    ۵۷ کیلوبایت (۵٬۶۰۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • يا دست بداريم از آنچه بجا آوريم در مالهاى خود آنچه خواهيم از نقصان كيل و وزن، يا بازگرفتن قيمت، يا قطع اطراف دراهم و دنانير. بعد بعنوان سرزنش گفتند: إِنَّكَ
    ۵۴ کیلوبایت (۴٬۶۵۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۳
  • اندام باشد كه برخاسته از ترس و وحشت است، نه زمين لرزه. «جاثم» از «جَثم» بر وزن خَشم، به معناى نشستن روى زانو و يا فروافتادن بر سينه است. گويا در شب و هنگام
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۲۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۶
  • ارائه می‌دهد، ضمنا این سوره نام دیگری نیز دارد و آن سوره «نساء قصری» (بر وزن و معنی صغری) در مقابل سوره معروف نساء است که «نساء کبری» می‌باشد. فضیلت تلاوت
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۸۸ واژه) - ‏۲ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۲
  • نمى‌نمودند فانى را بر باقى و بازى موقتى را بر عيش و نوش ابدى و كلمه حيوان بر وزن غليان مصدر است بمعناى حيات ولى مشعر بحركت و جنبش لذا در مقام مبالغه استعمال
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۷۲۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • نمى‌نمودند فانى را بر باقى و بازى موقتى را بر عيش و نوش ابدى و كلمه حيوان بر وزن غليان مصدر است بمعناى حيات ولى مشعر بحركت و جنبش لذا در مقام مبالغه استعمال
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۰۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • را در آن طرف كره زمين بشنويم. ضمناً علوم امروز كشف كرده كه هر نباتى داراى وزن مخصوص است كه هرگاه كمى عناصر و اجزاى آن كم و زياد شود، ديگر آن گياه نخواهد
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۸۵۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۷
  • مراد فرشتگان است. «شُهُب»: جمع شِهاب، آذرخشها (نگا: حجر / ). «شَدِیداً»: وزن فَعِیل، مفرد و جمع در آن یکسان است. إِنَّهُمْ‌ عَنِ‌ السَّمْعِ‌... (۰) إِلاَّ
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۶۱ واژه) - ‏۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۱:۴۷
  • كلمه سجود ممكن است جمع ساجد باشد چون گفته‌اند اگر مصدر بر وزن فعول باشد جائز است اسم فاعل را بآن وزن جمع بست و بنابراين مرا در كوع كنندگان و سجود كنندگان باشد
    ۶۲ کیلوبایت (۵٬۷۶۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • آن جارى شده و مؤيد اينمعنى است قرائت امير المؤمنين عليه السّلام آمرنا بر وزن عامرنا و قرائت امام باقر عليه السّلام امّرنا بتشديد ميم كه در هر دو بمعناى
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۱۴۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • نمى‌نمودند فانى را بر باقى و بازى موقتى را بر عيش و نوش ابدى و كلمه حيوان بر وزن غليان مصدر است بمعناى حيات ولى مشعر بحركت و جنبش لذا در مقام مبالغه استعمال
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۱۷۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • نمى‌نمودند فانى را بر باقى و بازى موقتى را بر عيش و نوش ابدى و كلمه حيوان بر وزن غليان مصدر است بمعناى حيات ولى مشعر بحركت و جنبش لذا در مقام مبالغه استعمال
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۸۰۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • است اينجا از آسان شدن اين كار بزرگ است بخواست خدا براى او و كلمه جذاذ بر وزن و بمعناى حطام است و بكسر نيز قرائت شده و چون قوم از صحرا مراجعت نمودند و اوضاع
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۸۳۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
نمایش (۵۰۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)