الأعراف ٤٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۰۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و بهشتیان دوزخیان را صدا می‌زنند که: «آنچه را پروردگارمان به ما وعده داده بود، همه را حق یافتیم؛ آیا شما هم آنچه را پروردگارتان به شما وعده داده بود حق یافتید؟!» گفتند: «بله!» در این هنگام، ندادهنده‌ای در میان آنها ندا می‌دهد که: «لعنت خدا بر ستمگران باد!

و اهل بهشت دوزخيان را آواز دهند كه ما آنچه را پروردگارمان به ما وعده داده بود درست يافتيم آيا شما [نيز] وعده‌ى پروردگارتان را درست يافتيد؟ گويند: آرى. پس ندا دهنده‌اى ميان آنها آواز دهد كه لعنت خدا بر ظالمان باد
و بهشتيان، دوزخيان را آواز مى‌دهند كه: «ما آنچه را پروردگارمان به ما وعده داده بود درست يافتيم؛ آيا شما [نيز] آنچه را پروردگارتان وعده كرده بود راست و درست يافتيد؟» مى‌گويند: «آرى.» پس آوازدهنده‌اى ميان آنان آواز درمى‌دهد كه: «لعنت خدا بر ستمكاران باد.»
و بهشتیان دوزخیان را ندا کنند که آنچه پروردگارمان به ما وعده داد (از مقامات بهشتی) ما به حق و حقیقت یافتیم، آیا شما نیز بدانچه پروردگارتان وعده داد (از عذاب دوزخ) به حقیقت رسیدید؟ گویند: بلی. آن گاه میان آنها منادیی ندا کند که لعنت خدا بر ستمکاران باد.
و بهشتیان، دوزخیان را آواز می دهند که ما آنچه را که پروردگارمان به ما وعده داده بود، حق یافتیم، آیا شما هم آنچه را که پروردگارتان وعده داده بود، حق یافتید؟ گویند: آری؛ پس آواز دهنده ای در میان آنان آواز دهد که لعنت خدا بر ستمکاران باد.
بهشتيان دوزخيان را آواز دهند كه ما به حقيقت يافتيم آنچه را كه پروردگارمان وعده داده بود، آيا شما نيز به حقيقت يافته‌ايد آنچه را كه پروردگارتان وعده داده بود؟ گويند: آرى. آنگاه آوازدهنده‌اى در آن ميان آواز دهد كه لعنت خدا بر كافران باد؛
و بهشتیان دوزخیان را ندا دهند که ما وعده پروردگارمان را راست و درست یافتیم، آیا شما هم آنچه پروردگارتان وعده داده بود راست و درست یافتید؟ گویند آری، آنگاه آوازدهنده‌ای در میان آنان آواز در دهد که لعنت الهی بر ستمگران باد
و بهشتيان، دوزخيان را آواز دهند كه همانا ما آنچه را پروردگارمان به ما وعده داد راست و درست يافتيم، آيا شما هم آنچه را پروردگارتان وعده داد راست و درست يافتيد؟ گويند: آرى آنگاه آوازدهنده‌اى در ميانشان آواز دهد كه لعنت خدا بر ستمكاران باد
(پس از استقرار بهشتیان در بهشت، و دوزخیان در دوزخ) بهشتیان دوزخیان را صدا می‌زنند که ما آنچه را پروردگارمان (توسّط پیغمبران) به ما وعده داده بود همه را حق یافته‌ایم (و به نعمت و کرامت خدای خود رسیده‌ایم)، آیا شما هم آنچه را پروردگارتان به شما وعده داده بود حق یافته‌اید (و به عقاب و عذاب خدا گرفتار آمده‌اید؟). می‌گویند: بلی! (همه را عین حقیقت دیده‌ایم و به عقاب هولناک و عذاب دردناکی دچار آمده‌ایم. دریغا و فسوسا! در این هنگام، میان بهشت و دوزخ) ندادهنده‌ای در میانشان ندا درمی‌دهد که نفرین خدا بر ستمگران باد!
و بهشتیان، دوزخیان را ندا در دادند که: «ما آنچه را پروردگارمان به ما وعده داده بود راستی بحق یافتیم، آیا شما (نیز) آنچه را پروردگارتان وعده داده بود درست یافتید؟» گفتند: «آری.» پس ندا دهنده‌ای میانشان ندا در داد که: «لعنت خدا بر ستمکاران باد!»
و بانگ برآوردند یاران بهشت به یاران آتش که همانا یافتیم آنچه وعده داد به ما پروردگار ما حق آیا یافتید آنچه وعده داده به شما پروردگارتان حق گفتند بلی پس بانگ داد بانگ دهنده‌ای میان ایشان که لعنت خدا باد بر ستمگران‌


الأعراف ٤٣ آیه ٤٤ الأعراف ٤٥
سوره : سوره الأعراف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حَقّاً»: حال یا مفعول دوم است. «أَذَّنَ»: صدا زد. ندا در داد. «مُوَذِّنٌ»: ندا دهنده. این ندا دهنده شاید فرشته‌ای یا انسانی باشد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- بهشتیان پس از ورود به بهشت با فریادى رسا دوزخیان را مخاطب قرار داده و با آنان سخن مى گویند. (و نادى اصحب الجنة اصحب النار) «نداء» به معناى فریاد زدن و کسى را با صدایى بلند خواندن است.

۲- اعلان تحقق وعده هاى الهى (بهشت و مواهب آن)، به اهل ایمان گزارشى از سوى بهشتیان به گرفتاران در آتش دوزخ (و نادى ... أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقاً)

۳- بهشتیان براى ملامت و سرزنش دوزخیان، از آنان جویاى تحقق وعیدهاى الهى براى منکران آیات خداوند خواهند شد. (و نادى ... فهل وجدتم ما وعد ربکم حقاً)

۴- اعتراف دوزخیان در برابر بهشتیان، به تحقق تهدیدهاى الهى درباره ایشان (فهل وجدتم ما وعد ربکم حقاً قالوا نعم)

۵- وعده ها و وعیدهاى خداوند، برخاسته از ربوبیت او و براى رشد و تربیت انسانهاست. (قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقاً فهل وجدتم ما وعد ربکم حقاً)

۶- ظالمان از رحمت خداوند دور هستند. (أن لعنة اللّه على الظلمین)

۷- ندا دهنده اى در قیامت مأمور اعلام گرفتارى ظالمان به لعنت خداوند است. (فاذن مؤذن بینهم أن لعنة اللّه على الظلمین)

روایات و احادیث

۸- احمد بن عمر الحلاّل قال: سألت ابالحسن (ع) عن قوله تعالى: «فاذن مؤذن بینهم أن لعنة اللّه على الظالمین» قال: المؤذن امیرالمؤمنین (ع).[۱] احمد بن عمر حلاّل گوید: از امام رضا (ع) درباره آیه «فاذن مؤذن ... » سؤال کردم فرمود: مؤذن، امیرالمؤمنین (ع) است.

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: عذاب مکذبان آیات خدا ۳
  • بهشت: نعمتهاى بهشت ۲ ; وعده به بهشت ۲
  • بهشتیان: در بهشت ۱ ; بهشتیان و جهنمیان ۱، ۲، ۳ ; پرسش بهشتیان ۳ ; تلکم بهشتیان ۱، ۲ ; سرزنشهاى بهشتیان ۳
  • تربیت: عوامل تربیت ۵
  • جهنمیان: اقرار جهنمیان ۴ ; جهنمیان و بهشتیان ۴ ; سرزنش جهنمیان ۳
  • خدا: تحقق تهدیدهاى خدا ۴ ; تحقق وعده خدا ۲ ; تحقق وعید خدا ۳ ; ربوبیت خدا ۵ ; لعن خدا ۷ ; وعده خدا ۵ ; وعید خدا ۵
  • رشد: عوامل رشد ۵
  • ظالمان: در قیامت ۷ ; لعن بر ظالمان ۷ ; محرومیت ظالمان ۶
  • قیامت: ندا در قیامت ۷
  • لعن: مشمولان لعن ۷
  • مؤمنان: در بهشت ۲
  • محرومان از رحمت خدا:۶

منابع

  1. کافى، ج ۱، ص ۴۲۶، ح ۷۰ ; نورالثقلین، ج ۲، ص ۳۲، ح ۱۲۲.