نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۲۵۰ از ۲۶۶
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • در سینه‌هاست کور است. آیا نگشتند در زمین تا باشدشان دلهائی که دریابند بدانها یا گوشهائی که بشنوند بدانها زیرا کور نشوند دیدگان و لیکن کور شوند دلهائی که
    ۴۴ کیلوبایت (۳٬۴۸۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • باز هم بسیاری دیگر کور و کر شدند؛ و خدا به هر چه می‌کنند آگاه است. وپنداشتند که عذاب و مجازاتی وجود ندارد؛ بنابراین [از دیدن واقعیات] کور و [از شنیدن حقایق
    ۵۰ کیلوبایت (۳٬۸۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • هود ٢٤ (رده تمثیل به کور)
    يكسانند؟ پس آيا پند نمى‌گيريد؟ حال این دو گروه (کفر و ایمان) در مثل به شخص کور و کر و شخص شنوا و بینا مانند است، آیا حال این هر دو شخص یکسان است؟! پس چرا
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۴۷۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • است). و هر کس در این (دنیا) کور (دل) بوده، پس او در آخرت (چشم و دلش) کور و گمراه‌تر است. و آنکه بوده است در این (دنیا) کور پس او است در آخرت کورتر و گمراه‌تر
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۷۱۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۱
  • البقرة ١٨ (رده تشبیه به کور)
    لایبصرون. صم بکم عمى) صم، بکم و عمى به ترتیب: جمع أصم (کر)، أبکم (لال) و أعمى (کور) است. کلمات یاد شده خبر براى مبتداى محذوف، یعنى ضمیر «هم» است که به توصیف
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۶۸ واژه) - ‏۲۸ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۷:۰۱
  • شايسته كردند و بدكاران اندك پند مى‌پذيريد. آنان که چشمانشان (از دیدن حق) کور است، با آنان که (حق را) می‌بینند، و کسانی که ایمان آورده‌اند و کارهای نیکو
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۲۴۴ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۰۰
  • از طرف پروردگارتان آمد، پس هر کس بصیرت یافت خود به سعادت رسید و هر کس که کور بماند خود در زیان افتاد، و من نگهبان شما نیستم. بی تردید برای شما از سوی پروردگارتان
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۷۸۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۴
  • النور ٦١ (رده شخصیت کور)
    محدوده اختیارات کلیدداران ۱۱، ۱۶ کلیددارى: آثار کلیددارى ۱۸ کور: شخصیت کور ۵; محدوده اختیارات کور ۲، ۳، ۴; همسفرگى با کوران ۱۹، ۳۸ کورى: آثار کورى ۱، ۲۰ لَنگ:
    ۱۲۱ کیلوبایت (۱۰٬۱۰۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۰
  • [انفطار:2]. مى‏شود. اين لفظ تنها يكبار در قرآن آمده است. اذا جبل نجم سير کور عشر شمس عطل
    ۲ کیلوبایت (۱۱۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • آخرت، مردمى کور باطن و فاقد بصیرت (بل هم منها عمون) «عمى» (مفرد «عمون») یعنى کور، و مقصود از کورى در آیه، کورى دل است و نه کورى سر. ۶ - کور باطنى، ریشه
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۰۴۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • بوده‌ام. این جواب به اعتبار اکثر افراد است؛ چرا که برخی در دنیا کور مادرزاد بوده و یا بعدها کور شده‌اند. Tabber requires Javascript to function. آيات ۱۱۵ -
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۷۷۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • پروردگارشان به آنان گوشزد شود، کر و کور روی آن نمی افتند. |و كسانى‌اند كه چون به آيات پروردگارشان تذكر داده شوند، كر و كور بر آن نيفتند و كسانى‌اند كه چون
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۴۸۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۲
  • امن ربب سبح ابد لم سمو ارض ان غير الذى کفر امر خلق فوز هما ى دخل لعل فجر کور ا غشى وعد نعم قدر غشو او رضو يوم بل عند خلل عدن قد بغى صلح ذکر وقى الا بين
    ۷ کیلوبایت (۳۹۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۷
  • آنکه روی گرداند از یاد من همانا او را است زندگانی سخت و برون آریمش روز قیامت کور But whoever turns away from My Reminder, for him is a confined life. And We
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۶۶۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • سیاه و از سوى دیگر، نوار سیاه بر سفید پیچیده مى شود. کور (۳ بار) پيچيدن و جمع كردن. راغب مى‏گويد: «كَوْرُ الشَّىْ‏ءِ: اِدارَتُهُ و ضَمُّ بَعْضِهِ اِلى بَعْضٍ
    ۴ کیلوبایت (۳۶۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۲
  • و چون تاریک شود بایستند، و اگر خدا می‌خواست گوش آنها را کر و چشم آنان را کور می‌ساخت، که خداوند بر هر چیز تواناست. نزدیک است که آن برقِ [بسیار رخشنده،
    ۵۷ کیلوبایت (۴٬۶۷۹ واژه) - ‏۲۸ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۷:۰۵
  • رساند، و از هر که بخواهد برطرف می کند، نزدیک است درخشندگی برقش دیده ها را کور کند. آيا نديده‌اى كه خدا ابرهايى را به آهستگى مى‌راند، آنگاه آنها را به هم
    ۵۹ کیلوبایت (۵٬۰۴۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۰
  • نصرانى فرمود: يسع مانند عيسى معجزه داشت: روى آب راه رفت، مرده‏ها را زنده نمود، كور و پيس را شفا بخشيد، با وجود اين امتش او را خدا ندانست و كسى به جاى خدا او
    ۲ کیلوبایت (۱۲۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • یعنى ابن ام‌مکتوم نازل شده که مردى کور بود و نزد رسول خدا صلی الله علیه و آله آمد و گفت: یا نبىّ اللّه من مردى کور و نحیف الجسم هستم. آیا مى توانم از جهاد
    ۴۹ کیلوبایت (۳٬۹۴۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • مي‌فرمايد: ] (آیه 81)- در این آیه اضافه می‌کند: اینها اندیشه و عقل را رها کرده و کور کورانه از نیاکان خود تقلید می‌کنند، «آنها همان می‌گویند که پیشینیانشان می‌گفتند»
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۶۶۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۹
  • مطلق كر است خواه مادرزاد باشد يا نه [هود:24]. يعنى حكايت آن دو فريق حكايت كور و كر مادرزاد و بينا و شنواست. * [مائده:71]. مراد از عمى و صم آن است كه حق
    ۵ کیلوبایت (۴۲۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۸
  • وزن قفل و عميان بر وزن سلطان آيد مثل [بقره:18]. و [فرقان:73]. [قصص:66-65]. كور شدن خبرها كنايه از آن است كه جوابى و خبرى پيدا نمى‏كنند. ممكن است «عَمِيَتْ»
    ۴ کیلوبایت (۳۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۰
  • اتّبعوا ما أنزل اللّه قالوا بل نتّبع ما وجدنا علیه ءاباءنا ۲ - تعصّب و تقلید کور از نیاکان، مانع گرایش کافران به پیروى از قرآن و تعالیم آسمانى است. (و إذا
    ۴۲ کیلوبایت (۳٬۲۶۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • خرمایی (هم) به آنان ستم نمی‌شود. و هر کس در این (دنیا) کور (دل) بوده، پس او در آخرت (چشم و دلش) کور و گمراه‌تر است. چیزی نمانده بود (که) تو را ناگزیر و ناگریز
    ۶۴ کیلوبایت (۳٬۳۳۸ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • چشمها كور نميشود ولى دلها كه در سينه‌ها جاى دارد كور ميگردد و كورى باطنى بدتر از كورى ظاهرى است و اينها كه انبياء را تكذيب كرده و ميكنند دلهاشان كور است
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۶۲۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • پروردگارت، سویت نازل شده است (تنها همان تمامی) حقیقت است، مانند کسی است که کور دل است‌؟ تنها خردمندانند که (حق را) به خوبی یاد می‌کنند؛ کسانی که به پیمان
    ۳۲ کیلوبایت (۱٬۷۰۰ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • ارزشمند) نشانه روشنی (بر وجود خدا) است» (إِنَّ فِی ذلِکَ لَآیَةً). اما این کور دلان آن چنان غافل و بی‌خبرند که این گونه آیات الهی را می‌بینند، باز هم در
    ۲۴ کیلوبایت (۱٬۹۹۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۲
  • تسمع الصمّ أو تهدى العمى) از این که اعراض کنندگان از یاد خدا، افرادى کر و کور معرفى شده اند، استفاده مى شود که نتیجه «خدافراموشى» سلب قابلیت هدایت است.
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۴۱ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۴
  • می‌کردیم. از بین می‌بردیم (نگا: نساء / ، یونس / ، مرسلات / . در اینجا مراد کور کردن و از میان بردن بینائی دیدگان است. «فَاسْتَبِقُوا»: (نگا: بقره / یوسف
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۷۱ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۳
  • مى‏خوانند و اصلا مظلوم نمى‏شوند و آنكه در دنيا از ديدن آيات حق كور است در آخرت نيز كور مى‏باشد. 2- [حاقة:19-25]. 3- [انشقاق:7-11]. آيا مراد از دادن كتاب
    ۷ کیلوبایت (۷۵۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۵
  • مرضى است جلدى كه رنگ قسمتهائى از بدن سفيد مى‏گردد [آل عمران:49]، به اذن خدا كور مادرزاد و شخص بَرَص زده را شفا مى‏دهيم و مردگان را زنده مى‏كنيم. اَبْرَصَ
    ۲ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۰
  • مى‏خوانند و اصلا مظلوم نمى‏شوند و آنكه در دنيا از ديدن آيات حق كور است در آخرت نيز كور مى‏باشد. 2- [حاقة:19-25]. 3- [انشقاق:7-11]. آيا مراد از دادن كتاب
    ۱۱ کیلوبایت (۸۰۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۷
  • his companion. ترتیل: ترجمه: «یَعْشُ»: غافل شود. رخ بتابد و روی بگرداند. کور شود. کم‌سو شود. «ذِکْرِ»: یاد. قرآن (نگا: آل‌عمران / ، اعراف / ، حجر / و
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۳۰۷ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۲
  • چشمها كور نميشود ولى دلها كه در سينه‌ها جاى دارد كور ميگردد و كورى باطنى بدتر از كورى ظاهرى است و اينها كه انبياء را تكذيب كرده و ميكنند دلهاشان كور است
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۵۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • مطلق كر است خواه مادرزاد باشد يا نه [هود:24]. يعنى حكايت آن دو فريق حكايت كور و كر مادرزاد و بينا و شنواست. * [مائده:71]. مراد از عمى و صم آن است كه حق
    ۴ کیلوبایت (۳۵۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۷
  • كتابشانرا و ستم كرده نميشوند ذره‌اى‌ و كسيكه باشد در اين دنيا كور پس او در آخرت كور است و گمراه‌تر از كور. تفسير - خداوند گرامى داشت نوع بشر را كه اولاد آدم ابو
    ۵۲ کیلوبایت (۴٬۵۵۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • چشمها كور نميشود ولى دلها كه در سينه‌ها جاى دارد كور ميگردد و كورى باطنى بدتر از كورى ظاهرى است و اينها كه انبياء را تكذيب كرده و ميكنند دلهاشان كور است
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۴۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • به زنان و زنان به مردان است ولى چنانكه گفته شد مراد از آن چشم بستن و مثل كور بودن نيست بلكه مراد كوتاه كردن نگاه و عدم توجه است به عبارت ديگر يك دفعه به
    ۴ کیلوبایت (۳۸۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۷
  • مشاهده آن دادگاه و آثار اعمال، خواب غفلت را از چشم و گوش انسان می‌برد، و حتی کور دلان آگاه و دانا می‌شوند، ولی چه سود که این بیداری و آگاهی به حال آنها مفید
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۳۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • چشمها كور نميشود ولى دلها كه در سينه‌ها جاى دارد كور ميگردد و كورى باطنى بدتر از كورى ظاهرى است و اينها كه انبياء را تكذيب كرده و ميكنند دلهاشان كور است
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۱۹۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • كتابشانرا و ستم كرده نميشوند ذره‌اى‌ و كسيكه باشد در اين دنيا كور پس او در آخرت كور است و گمراه‌تر از كور. تفسير - خداوند گرامى داشت نوع بشر را كه اولاد آدم ابو
    ۵۶ کیلوبایت (۴٬۷۰۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۱
  • باشد. سوم آنكه: مراد ختم است در آخرت، يعنى حق تعالى ايشان را در نشأه آخرت كور و كر و بى‌عقل خواهد كرد چنانچه در آيه ديگر فرموده: وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ
    ۱۲۸ کیلوبایت (۱۱٬۳۶۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲
  • ميشوند و اين نيست مگر از آن جهت كه فكر نكردند و چشم دل آنها كور شده و البتّه مساوى نيست ادراكات كور با بينا و اهل ايمان و عمل صالح كه روشن ضميرانند با مرد بدكار
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۸۹۶ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۰۱
  • ‌بر‌ نميداريم‌ و ‌لو‌ قطعه‌ قطعه‌ بشويم‌. ] (آیه 50)- اما فرعون در اینجا کور خوانده بود، زیرا ساحران یک لحظه پیش، و مؤمنان این لحظه، آن چنان قلبشان به
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۴۷۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۲
  • با چشم بصیرت به تأمّل و دقّت پرداخت. آگاه گردید (نگا: اعراف / . «عَمِیَ»: کور و نابینا گردید. از دید او پنهان ماند. مراد این است که از مشاهده حق چشمان خود
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۵۴۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۴
  • (قالُوا بَلْ وَجَدْنا آباءَنا کَذلِکَ یَفْعَلُونَ). این پاسخ که بیانگر تقلید کور کورانه آنها از نیاکان جاهل و نادانشان بود تنها پاسخی بود که می‌توانستند به
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۹۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۳
  • آنها را در مقایسه با یکدیگر و مقایسه با آنچه در مورد پیروان شیطان و مقلدان کور و کر نیاکان بیان کرده، مورد توجه قرار داده، می‌گوید: «کسی که روی خود را تسلیم
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۰۱۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • چنانچه‌ ‌در‌ ‌آيه‌ ‌است‌. ] (آیه 47)- در این آیه چهره دیگری از جهالت و بی‌خبری کور دلان بی‌ایمان را ترسیم کرده، می‌گوید: «آنها با عجله از تو تقاضای عذاب می‌کنند»
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۸۳۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • دلیلى نداشت که خداوند براى آرامش بخشیدن به او یادآور شود که آنان مردگانى کور و کرند و تلاش او براى آنان سودى ندارد. ۵ - کفر و حق ستیزى داراى مراتب، گونه ها
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۳۳۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • است و جزاى اعمال بد و خوب را كاملا بصاحبانش ميرساند و مساوى نيست كافر كه كور است با مؤمن كه بينا است و باطل كه ظلمات عقائد فاسده و آراء گوناگون كاسده است
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۲۷ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۳۹
  • لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً» «11» 6. كسى كه در دنيا از ديدن حقّ كور است، «يَعْشُ» در آخرت نيز كور محشور مى‌شود. «مَنْ كانَ فِي هذِهِ أَعْمى‌ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۱۷۷ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۲
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۴۰۵ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۵
  • الهيه‌ ‌را‌ وَ ما كانُوا يُبصِرُون‌َ چشم‌ قلب‌ ‌آنها‌ كور ‌است‌ حقايق‌ ‌را‌ مشاهده‌ نميكنند و كور كورانه‌ ‌در‌ ضلالت‌ سير ميكنند ] (آیه 20)- ولی در این
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۶۰۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • (لَوْ لا یَأْتُونَ عَلَیْهِمْ بِسُلْطانٍ بَیِّنٍ). آیا پندار و خیال یا تقلید کور کورانه می‌تواند دلیلی بر چنین اعتقادی باشد؟ این چه ظلم فاحش و انحراف بزرگی
    ۴۴ کیلوبایت (۳٬۳۹۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۱
  • مينمايد و در آخرت هم بعذاب اليم گرفتار خواهد شد و كور وارد صحراى محشر ميشود و عرضه ميدارد خدايا چرا مرا كور محشور نمودى من كه در دنيا بينا بودم جواب ميرسد
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۵۷۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • بار قيامت، براى كسى روشن نيست. ( «وِزْراً» نكره آمده) 4- در قيامت مجرم يا كور و رو سياه محشور مى‌شود و يا در اثر ترس، وحشت و خيره‌نگرى، به كبودى چشم مبتلا
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۲۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • ميشوند و اين نيست مگر از آن جهت كه فكر نكردند و چشم دل آنها كور شده و البتّه مساوى نيست ادراكات كور با بينا و اهل ايمان و عمل صالح كه روشن ضميرانند با مرد بدكار
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۱۶۵ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۰۰
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۷۹۰ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۴
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۶۳۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۶
  • مينمايد و در آخرت هم بعذاب اليم گرفتار خواهد شد و كور وارد صحراى محشر ميشود و عرضه ميدارد خدايا چرا مرا كور محشور نمودى من كه در دنيا بينا بودم جواب ميرسد
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۴۸۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • پروردگارشان آنگروه اهل بهشتند ايشان در آن جاويدانند مثل آن دو گروه مانند كور و كر و بينا و شنوا است آيا يكسانند آن دو در مثل آيا پس پند نميگيريد. تفسير
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۱۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • من می‌آید. در این صورت (بَصیراً) حال است. ناگفته نماند که یعقوب چه حقیقةً کور شده باشد و برابر وحی آسمانی، یوسف پیراهن خود را جهت بازیابی بینائی به کنعان
    ۴۸ کیلوبایت (۴٬۲۵۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • برنامه حساب شده دست قدرتی در کار است و هرگز نمی‌تواند معلول تصادفها و ضرورتهای کور و کر باشد. تفسیر آیات ۱ - نشان دادن برق هاى امیدزا و خوف آفرین، از آیات الهى
    ۴۲ کیلوبایت (۳٬۵۲۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • مينمايد و در آخرت هم بعذاب اليم گرفتار خواهد شد و كور وارد صحراى محشر ميشود و عرضه ميدارد خدايا چرا مرا كور محشور نمودى من كه در دنيا بينا بودم جواب ميرسد
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۷۶۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۳۳۸ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۶
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۸۳ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۶
  • اطاعت کردن دارند. (و إن جهداک لتشرک بى ... فلاتطعهما) ۵ - پیروى بى دلیل و کور از دیگران، امر ناشایستى است. (و إن جهداک لتشرک بى ما لیس لک به علم فلاتطعهما)
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۸۶۰ واژه) - ‏۱۸ آذر ۱۴۰۰، ساعت ۰۴:۰۷
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۲۷ کیلوبایت (۱٬۸۶۰ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۵
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۴۴۰ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۴
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۸۹ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۵
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۸۷ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۷
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۳۰۵ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۵
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۵۵ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۸
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۵۳۵ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۴۹
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۵۶ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۵
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۶۴ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۰
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۹۰ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۲
  • بدى انجام دهند پس جبرئيل كه يكى از آنها بود باشاره يا مشتى سنگ‌ريزه همه را كور كرد و شرح اين قصه در سوره هود گذشت و خداوند باقتضاء حال يا لسان ملائكه بآنها
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۶۹۶ واژه) - ‏۲۵ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۳۷
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۵۴۱ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۱
  • ميشوند و اين نيست مگر از آن جهت كه فكر نكردند و چشم دل آنها كور شده و البتّه مساوى نيست ادراكات كور با بينا و اهل ايمان و عمل صالح كه روشن ضميرانند با مرد بدكار
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۶۰۱ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۰۱
  • است و جزاى اعمال بد و خوب را كاملا بصاحبانش ميرساند و مساوى نيست كافر كه كور است با مؤمن كه بينا است و باطل كه ظلمات عقائد فاسده و آراء گوناگون كاسده است
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۵۱۲ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۳۹
  • استوار بوده‌ام و مرا از نزد خود رحمتی داده، پس این بر شما (با کوریتان) بسی کور (و مهجور) خوانده شده است. آیا ما شما را - در حالی که برای (پذیرش) آن کراهت
    ۷۲ کیلوبایت (۳٬۹۱۰ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • عياشى ره از امام باقر ع نقل نموده كه مراد زنانند و ديده بصيرت آنها كه دل است كور شد كه نديدند وسيله سعادت دنيا و آخرتشانرا و نفهميدند موجب شقاوت و بدبختى خودشان
    ۲۶ کیلوبایت (۱٬۹۳۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • ميدهد پاى‌هاشان بآنچه بودند جلد 4 صفحه 415 كسب ميكردند و اگر بخواهيم هر آينه كور كنيم چشمهاشان را پس پيش گيرند راه را پس چگونه مى‌بينند و اگر بخواهيم برگردانيم
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۴۰۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۶
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۸۵۵ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۱
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۹۳۵ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۳
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۵۳۴ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۲
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۸۳۷ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۲
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۸۸۵ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۴
  • القدر عمى البصر، آيا ندانسته‌اى كه چون تقدير الهى نازل گشت چشم از بينائى كور شود «1». وَ تَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقالَ ما لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كانَ
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۹۷۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۴
  • متعال تشبيه فرموده كفار مكّه را كه بتقليد از آباء خودشان پرستش بت مينمودند و كور كورانه عقايد مختلفى كسب نموده بودند بكسيكه برو بر زمين افتاده و بزحمت راه
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۸۵۴ واژه) - ‏۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۷
  • متعال تشبيه فرموده كفار مكّه را كه بتقليد از آباء خودشان پرستش بت مينمودند و كور كورانه عقايد مختلفى كسب نموده بودند بكسيكه برو بر زمين افتاده و بزحمت راه
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۲۰۱ واژه) - ‏۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۱
  • اقوى مبادى آن است. و در اين كلام تعريض جهله است كه ايشان در حكم زمين گير و كور باشند. «1» مدرك ياد شده. جلد 11 - صفحه 204 وَ اذْكُرْ عِبادَنا إِبْراهِيمَ
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۲۱۱ واژه) - ‏۲۴ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۰۳
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۳ کیلوبایت (۳٬۱۴۸ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۱
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۲۵۷ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۵۴
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۳ کیلوبایت (۳٬۰۵۰ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۲۹
  • مينمايد و در آخرت هم بعذاب اليم گرفتار خواهد شد و كور وارد صحراى محشر ميشود و عرضه ميدارد خدايا چرا مرا كور محشور نمودى من كه در دنيا بينا بودم جواب ميرسد
    ۵۱ کیلوبایت (۴٬۱۰۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • آنها تصور می‌کنند با این قال و غوغاها بار دیگر قبله مسلمانان تغییر خواهد کرد کور خوانده‌اند، این قبله همیشگی و نهایی مسلمین است. سپس می‌افزاید: و آنها نیز
    ۵۱ کیلوبایت (۳٬۷۷۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۴
  • چشم آنحضرت سفيد شد يعنى گريه سياهى و نور ديده او را برد و قمّى ره فرموده كور شد از گريه ولى باز كظم غيظ ميفمرود و بكسى اظهار اندوه درونى خود را كه پر بود
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۳۵۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • سياهي‌ قلب‌ ‌است‌ بكلي‌ نور عقل‌ و ايمان‌ ‌از‌ قلب‌ خارج‌ ‌است‌ چشم‌ قلب‌ كور ‌است‌ گوش‌ قلب‌ كر ‌است‌ زبان‌ قلب‌ لال‌ ‌است‌ ‌از‌ قابليت‌ هدايت‌ افتاده‌
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۹۱۴ واژه) - ‏۲۹ خرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۶
  • أَمَرَهُ «23» ترجمه‌ چهره ترش نمود و روى گرداند براى آنكه آمد نزد او آن مرد كور و چه ميدانى تو شايد او پاكيزه شود يا پند گيرد پس نفع دهد او را پند امّا كسيكه
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۱۶۰ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۶
  • متعال تشبيه فرموده كفار مكّه را كه بتقليد از آباء خودشان پرستش بت مينمودند و كور كورانه عقايد مختلفى كسب نموده بودند بكسيكه برو بر زمين افتاده و بزحمت راه
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۶۰۲ واژه) - ‏۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۷
  • مينمايد و در آخرت هم بعذاب اليم گرفتار خواهد شد و كور وارد صحراى محشر ميشود و عرضه ميدارد خدايا چرا مرا كور محشور نمودى من كه در دنيا بينا بودم جواب ميرسد
    ۵۷ کیلوبایت (۴٬۹۷۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • نميماند بلكه فعلا در شك و حيرتند از وقت و كيفيّت و احوال آن بلكه بكلّى منكر و كور از ديده بصير تند خلاصه آنكه مردم تا در دنيا هستند بعضى عالمند ولى بأدلّه و
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۳۵۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • چشم‌ قلب‌ ‌را‌ كور ميكند گوش‌ قلب‌ ‌را‌ كر ميكند زبان‌ قلب‌ ‌را‌ لال‌ ميكند آينه قلب‌ ‌را‌ منكوس‌ ميكند سلب‌ توفيق‌ ‌از‌ ‌او‌ ميشود كور كورانه‌ راه‌ ضلالت‌
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۸۸۴ واژه) - ‏۲ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۲
  • مرغى را به دستور من ساخته و در آن دميدى تا به امر من مرغى گرديد و آن‌گاه كه كور مادرزاد و پيسى را به امر من شفا دادى و مردگان را به امر من از قبر بيرون آوردى
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۹۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۴۴۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • مينمائيم و بهدايت پيشينيان خودمان مهتدى و راه يافته ميباشيم و اين تقليد و تبعيّت كور كورانه بدون منطق و دليل اختصاص باينها ندارد پيش از تو هم اى پيغمبر خاتم هيچ
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۵۸۸ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۷
  • تأكيد در حجاب، و الا امر به حجاب از شخص كور معنى ندارد، بلكه اين امر دال است بر آنكه وظيفه زنان حجاب است، خواه از كور يا بينا؛ و ديگر آنكه مسلم است آن زنان
    ۱۳۱ کیلوبایت (۱۱٬۱۹۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۰
  • چشم آنحضرت سفيد شد يعنى گريه سياهى و نور ديده او را برد و قمّى ره فرموده كور شد از گريه ولى باز كظم غيظ ميفمرود و بكسى اظهار اندوه درونى خود را كه پر بود
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۹۹۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • ديديم و آواز صور را شنيديم، يا ديديم رشد را و شنيديم حق را، يا قبل از اين كور و كر بوديم اكنون ديديم و شنيديم و مكشوف شد براى ما قيامت و احوال آن، فَارْجِعْنا:
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۳۷۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۹
  • مرغى را به دستور من ساخته و در آن دميدى تا به امر من مرغى گرديد و آن‌گاه كه كور مادرزاد و پيسى را به امر من شفا دادى و مردگان را به امر من از قبر بيرون آوردى
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۶۲۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • عرب و كاشف است از شقاوت و شرارت در علم فراست و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه كور وارد محشر شوند و بعضى آنرا از آثار تشنگى قرار داده‌اند و بنظر حقير معناى اوّل
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۴۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • ميتوانست از گل چون شكل مرغى بسازد و در آن بدمد و به اذن خدا مرغى بشود. 2- كور مادرزاد و برص زده را به اذن خدا شفا مى‏داد و مرده‏ها را به اذن خدا زنده مى‏كرد
    ۲۹ کیلوبایت (۳٬۰۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۰
  • روز قيامت كور محشور شود، شخصى است كه حج بر او واجب باشد و ادا نكند تا بميرد، چه او كور است در دنيا از راه سير، پس در آخرت نيز طريق بهشت را كور است. «4»
    ۸۱ کیلوبایت (۷٬۷۱۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۷
  • با شهپر خود به روى آنها زد فورا كور شدند و از خانه بيرون رفته، مى‌گفتند: حذر كنيد كه مهمانان لوط ساحرند و ما را به سحر كور نمودند، پس جبرئيل به لوط گفت:
    ۶۸ کیلوبایت (۵٬۹۵۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۳
  • چشم آنحضرت سفيد شد يعنى گريه سياهى و نور ديده او را برد و قمّى ره فرموده كور شد از گريه ولى باز كظم غيظ ميفمرود و بكسى اظهار اندوه درونى خود را كه پر بود
    ۴۹ کیلوبایت (۴٬۲۳۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • مرغى را به دستور من ساخته و در آن دميدى تا به امر من مرغى گرديد و آن‌گاه كه كور مادرزاد و پيسى را به امر من شفا دادى و مردگان را به امر من از قبر بيرون آوردى
    ۵۵ کیلوبایت (۴٬۸۷۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۱۴۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۹
  • تفسير نمونه. جلد 5 - صفحه 462 «وَجَدْنا آباءَنا» 14- تقليد كوركورانه وتعصّب كور بر رفتار نياكان، مذموم و ممنوع است. «وَجَدْنا آباءَنا- أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ»
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۳۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
  • و ‌في‌ الارض‌ ‌است‌. أَ فَلا تُبصِرُون‌َ بچشم‌ سر مي‌بينيد ولي‌ چشم‌ قلب‌ كور ‌است‌ درك‌ نمي‌كنيد. ] (آیه 21)- در این آیه می‌افزاید: «و در وجود خود شما»
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۷۹ واژه) - ‏۲ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۲۱
  • ششم- آنكه مراد به طبع است در آخرت، يعنى در نشأه عقبى، خداوند آنها را كر و كور و بى‌عقل محشور خواهد نمود، كقوله: وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلى‌
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۶۵۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • عياشى ره از امام باقر ع نقل نموده كه مراد زنانند و ديده بصيرت آنها كه دل است كور شد كه نديدند وسيله سعادت دنيا و آخرتشانرا و نفهميدند موجب شقاوت و بدبختى خودشان
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۶۴۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • چراغ‌ عقل‌ علم‌ ‌است‌ جهل‌ تاريكيست‌ مانع‌ ‌از‌ ادراك‌ ‌است‌. «2» بينائيست‌ كور نميتواند مشاهده‌ كند كوري‌ قلب‌ صفات‌ خبيثه‌ اخلاق‌ رذيله‌ ملكات‌ قبيحه‌ ‌است‌
    ۲۵ کیلوبایت (۱٬۹۵۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • آنها بواسطه انغمار در شهوات و توجّه بزخارف دنيا و اعراض از ذكر و فكر كر و كور شده يا بقدرى متعصّب در طريق باطل و لجوج و عنود و حسودند كه نميتوانند به حرف
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • بدى انجام دهند پس جبرئيل كه يكى از آنها بود باشاره يا مشتى سنگ‌ريزه همه را كور كرد و شرح اين قصه در سوره هود گذشت و خداوند باقتضاء حال يا لسان ملائكه بآنها
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۶۳۳ واژه) - ‏۲۵ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۳۸
  • بدى انجام دهند پس جبرئيل كه يكى از آنها بود باشاره يا مشتى سنگ‌ريزه همه را كور كرد و شرح اين قصه در سوره هود گذشت و خداوند باقتضاء حال يا لسان ملائكه بآنها
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۶۳۲ واژه) - ‏۲۵ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۲۳
  • مينمائيم و بهدايت پيشينيان خودمان مهتدى و راه يافته ميباشيم و اين تقليد و تبعيّت كور كورانه بدون منطق و دليل اختصاص باينها ندارد پيش از تو هم اى پيغمبر خاتم هيچ
    ۲۵ کیلوبایت (۱٬۸۷۵ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۸
  • آخرت هم كور محشور ميشوند چون اعراض از ذكر حقيقى حق كردند پس بفرموده خداوند هم در دنيا كورند هم در آخرت زيرا هر كس در دنيا كور باشد در آخرت هم كور است و هر
    ۲۲۰ کیلوبایت (۲۰٬۹۶۶ واژه) - ‏۲۴ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۴۰
  • تلاوت نما تا از چشم زخم ايمن باشى. حضرت آيه تلاوت و از مسجد بيرون آمد، آنها كور شدند و او به سلامت شد. جلد 13 - صفحه 284 تنبيه: بزرگان فرموده‌اند: ظاهر آيات
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۸۲۳ واژه) - ‏۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۵۲
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۷۱ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۸
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۵۲ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۹
  • ننموده در را شكسته داخل خانه شدند. پس جبرئيل بال خود را به چشم ايشان زد، كور شدند، دانستند كه عذاب نازل خواهد شد. به امر جبرئيل لوط با اهلش در شب از ميان
    ۲۵ کیلوبایت (۱٬۹۸۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • عذاب نجات يابند و عذابشان هرگز سبك نشود، تشنه و جلد 7 - صفحه 11 گرسنه و كر و كور و گنگ و رو سياه و محروم و پشيمان و مغضوب پروردگار، رحم به ايشان نشود، و آتش
    ۲۴ کیلوبایت (۱٬۸۳۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۶
  • آنها بواسطه انغمار در شهوات و توجّه بزخارف دنيا و اعراض از ذكر و فكر كر و كور شده يا بقدرى متعصّب در طريق باطل و لجوج و عنود و حسودند كه نميتوانند به حرف
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۵۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • را نتوانند بشنوند. 3- حق تعالى ايشان را كر جلد 8 - صفحه 447 فرمايد چنانكه كور گرداند ايشان را. كما قال‌ (عُمْياً وَ بُكْماً وَ صُمًّا) «1». 4- ابن مسعود
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۶۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • دادیم و کسانی را که آیات ما را تکذیب نمودند غرق کردیم. بی‌گمان آنان گروهی کور(دل) بوده‌اند.» و سوی عادیان، برادرشان هود را (فرستادیم). گفت: «ای قوم من!
    ۱۳۰ کیلوبایت (۶٬۷۱۱ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • تغيير خلقى از خداوند خواه در صورت باشد خواه در صفت بدون ترخيص الهى مانند كور نمودن چشم حيوان نرى كه زياد عمر كرده باشد و خواجه نمودن بندگان و مثله نمودن
    ۵۵ کیلوبایت (۴٬۵۳۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۷۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۸
  • معاصي‌ و كفر و شرك‌ و زندقه‌ سياه‌ ‌شده‌ و قساوت‌ پيدا كرده‌، و چشم‌ قلب‌ كور ‌شده‌، و گوش‌ قلب‌ كر ‌شده‌ و زبان‌ قلب‌ لال‌ ‌شده‌، ‌از‌ قابليت‌ افتاده‌
    ۳۳ کیلوبایت (۳٬۰۰۵ واژه) - ‏۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۲:۰۴
  • است و جزاى اعمال بد و خوب را كاملا بصاحبانش ميرساند و مساوى نيست كافر كه كور است با مؤمن كه بينا است و باطل كه ظلمات عقائد فاسده و آراء گوناگون كاسده است
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۴۱۷ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۱
  • نميرود تو ميتوانى شنوا نمائى يا كسيرا كه براى منصرف شدن از فكر و ذكر خدا كور شده و در وادى حيرت و ضلالت واضح و آشكار ميگردد تو ميتوانى راهنمائى نمائى بيش
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۲۶۱ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۳
  • مينمائيم و بهدايت پيشينيان خودمان مهتدى و راه يافته ميباشيم و اين تقليد و تبعيّت كور كورانه بدون منطق و دليل اختصاص باينها ندارد پيش از تو هم اى پيغمبر خاتم هيچ
    ۲۵ کیلوبایت (۱٬۷۹۶ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۹
  • خرما در مدت شش ماه به شكل هلال مى‌رسد. ابو سعيد انكار كرد، چون بيرون رفت كور شد و به فقر مبتلا و به در خانه‌ها مى‌گشت و گدائى مى‌نمود تا به جهنم واصل شد،
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۵۶ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۹
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۳۸۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • آن نمى‌بيند تا بگردنش افتد حضرت فرمود اى نعمان آيا نشنيدى كه چون بيايد قدر كور شود بصر و از روايت كافى از امام سجاد عليه السّلام استفاده ميشود كه جهت غضب
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۶۸۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۴
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۷۶ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۰
  • نميماند بلكه فعلا در شك و حيرتند از وقت و كيفيّت و احوال آن بلكه بكلّى منكر و كور از ديده بصير تند خلاصه آنكه مردم تا در دنيا هستند بعضى عالمند ولى بأدلّه و
    ۳۶ کیلوبایت (۲٬۷۹۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • عرب و كاشف است از شقاوت و شرارت در علم فراست و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه كور وارد محشر شوند و بعضى آنرا از آثار تشنگى قرار داده‌اند و بنظر حقير معناى اوّل
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۱۹۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • است و جزاى اعمال بد و خوب را كاملا بصاحبانش ميرساند و مساوى نيست كافر كه كور است با مؤمن كه بينا است و باطل كه ظلمات عقائد فاسده و آراء گوناگون كاسده است
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۸۶۷ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۰
  • قلب‌ ‌که‌ سياه‌ شد و قساوت‌ گرفت‌ و پرده‌ روي‌ عقل‌ كشيده‌ شد و چشم‌ قلب‌ كور شد و گوش‌ قلب‌ كر شد و زبان‌ قلب‌ جلد 17 - صفحه 200 لال‌ شد صُم‌ٌّ بُكم‌ٌ
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۸۸۴ واژه) - ‏۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۱
  • نميرود تو ميتوانى شنوا نمائى يا كسيرا كه براى منصرف شدن از فكر و ذكر خدا كور شده و در وادى حيرت و ضلالت واضح و آشكار ميگردد تو ميتوانى راهنمائى نمائى بيش
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۲۷۸ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۳
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۷۳۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۶
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۵۹۱ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۷
  • مينمائيم و بهدايت پيشينيان خودمان مهتدى و راه يافته ميباشيم و اين تقليد و تبعيّت كور كورانه بدون منطق و دليل اختصاص باينها ندارد پيش از تو هم اى پيغمبر خاتم هيچ
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۱۸۹ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۸
  • رَحْمَةً» 5- شرط دريافت هدايت و رحمت الهى، آن است كه انسان زمينه سعادت را در خود كور نكرده باشد. «لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ» وَ ما أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ إِلاَّ
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۶۹۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • چشم آنحضرت سفيد شد يعنى گريه سياهى و نور ديده او را برد و قمّى ره فرموده كور شد از گريه ولى باز كظم غيظ ميفمرود و بكسى اظهار اندوه درونى خود را كه پر بود
    ۶۰ کیلوبایت (۵٬۱۷۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • باشند و فسق‌ و بيرون‌ رفتن‌ ‌از‌ اطاعت‌ خداوند ديده‌ باطن‌ و دل‌ ‌آنها‌ ‌را‌ كور نموده‌ بحدي‌ ‌که‌ آيات‌ الهي‌ ‌در‌ ‌آنها‌ تأثير نميكند. اشاره (آیه 99) شأن
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۳۸۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۳
  • عياشى ره از امام باقر ع نقل نموده كه مراد زنانند و ديده بصيرت آنها كه دل است كور شد كه نديدند وسيله سعادت دنيا و آخرتشانرا و نفهميدند موجب شقاوت و بدبختى خودشان
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۰۵۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • مى‌فهميم كه فرض كنيم كلّ زمين، مسطّح و صاف بود. 1- كوهها، محصول يك تصادف كور نيست، بلكه بر اساس تدبير حكيمانه است. «أَلْقى‌ فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ» 2-
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۳۳۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • عرب و كاشف است از شقاوت و شرارت در علم فراست و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه كور وارد محشر شوند و بعضى آنرا از آثار تشنگى قرار داده‌اند و بنظر حقير معناى اوّل
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۹۰۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • عشرى، ج‌2، ص: 101 مى‌كرد و در يكجا اقامت نمى‌نمود. 4- به سبب آنكه چون مسح كور و پيس مى‌نمود، شفا مى‌يافت. 5- مولود مبارك. وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ:
    ۳۸ کیلوبایت (۲٬۸۵۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۶
  • است و جزاى اعمال بد و خوب را كاملا بصاحبانش ميرساند و مساوى نيست كافر كه كور است با مؤمن كه بينا است و باطل كه ظلمات عقائد فاسده و آراء گوناگون كاسده است
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۷۸۳ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۰
  • آنها بواسطه انغمار در شهوات و توجّه بزخارف دنيا و اعراض از ذكر و فكر كر و كور شده يا بقدرى متعصّب در طريق باطل و لجوج و عنود و حسودند كه نميتوانند به حرف
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۷۲۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۳۷۴ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۶
  • تفسير خداوند متعال براى تنبّه كفّار بقدرت خود بر آنچه در آيات سابقه ذكر شد از كور نمودن و مسخ كردن آنها ميفرمايد و كسيكه ما عمر طولانى باو ميدهيم برميگردانيمش
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۱۰۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۷
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۵۵۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۶۳۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • موت‌ ‌در‌ دنيا ‌را‌ بهمين‌ مثال‌ تنظير فرمود ولي‌ ‌آن‌ قدر چشم‌ قلب‌ ‌را‌ كور كرده‌ و گوش‌ قلب‌ ‌را‌ كر ‌که‌ نمي‌بيند و نه‌ ميشنود و نه‌ درك‌ ميكند لذا
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۷۱۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • عياشى ره از امام باقر ع نقل نموده كه مراد زنانند و ديده بصيرت آنها كه دل است كور شد كه نديدند وسيله سعادت دنيا و آخرتشانرا و نفهميدند موجب شقاوت و بدبختى خودشان
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۳۹۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • خطيب‌ الانبياء نام‌ نهادند و عمر طولاني‌ داشت‌ ‌که‌ چندين‌ مرتبه‌ ‌از‌ گريه‌ كور شد و خداوند ‌او‌ ‌را‌ بينا فرمود ‌تا‌ زمان‌ موسي‌ ‌را‌ درك‌ كرد. فَقال‌َ يا
    ۳۶ کیلوبایت (۲٬۸۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • مينمائيم و بهدايت پيشينيان خودمان مهتدى و راه يافته ميباشيم و اين تقليد و تبعيّت كور كورانه بدون منطق و دليل اختصاص باينها ندارد پيش از تو هم اى پيغمبر خاتم هيچ
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۵۱۸ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۸
  • شماره‌ محالات‌ بشمار ميرود قلب‌ ‌که‌ سياه‌ شد، قساوت‌ پيدا كرد، چشم‌ قلب‌ كور شد، گوش‌ قلب‌ كر شد، زبان‌ قلب‌ لال‌ شد ‌از‌ قابليت‌ هدايت‌ ميافتد كانّه‌
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۰۴۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۶
  • بواسطه‌ كثرت‌ معاصي‌ دلهاي‌ ‌آنها‌ سياه‌ شد و قساوت‌ گرفت‌ و ختم‌ شد ‌که‌ كور و كر و لال‌ شدند ‌شما‌ ‌هم‌ چنين‌ شويد ‌که‌ مفاد خَتَم‌َ اللّه‌ُ عَلي‌ قُلُوبِهِم‌
    ۴۲ کیلوبایت (۳٬۳۷۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۶
  • انعام‌ بعضي‌ ‌به‌ صورت‌ حيوانات‌ مثل‌ خوك‌، سگ‌، سباع‌ وارد مي‌شوند. بعضي‌ كور وارد مي‌شوند، بعضي‌ ‌با‌ صورت‌ سياه‌، بعضي‌ مغلولا ‌با‌ غل‌هاي‌ آتشي‌ و بدترين‌
    ۴۶ کیلوبایت (۴٬۳۷۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۱
  • تو نمودى است كه براى تو نيست، تو كى غائب بودى تا به دليل نياز داشته باشى كور باد چشمى كه تو را نبينيد. چرا در معاد شك مى‌كنيم؟ آيا او نمى‌داند كه چه كرده‌ايم
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۷۱۵ واژه) - ‏۱۵ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۰۵
  • بپوشند در هر حال مراد از ضعفاء ناتوانانند از قبيل پيران فرسوده و عجزه مانند كور و شل و زمين‌گير و امثال اينها و مراد از مرضى بيمارانى هستند كه يا قادر بر
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۰۷۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۳۹ کیلوبایت (۲٬۷۱۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • بدون پدر، و به نطق آورد در گهواره به حالت كوچكى، و جارى ساخت بر دست او شفاى كور مادرزاد و پيس را و زنده ساختن مردگان را. اما مريم را آيتى قرار داد به اينكه
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۰۲۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۹
  • نفس‌ و حب‌ دنيا و جاه‌ زمين‌ قلب‌ ‌را‌ ‌از‌ قابليت‌ مياندازد چشم‌ قلب‌ ‌که‌ كور ‌باشد‌ حق‌ و باطل‌ ‌را‌ تميز ندهد سحر ‌را‌ ‌با‌ معجزه‌ فرق‌ نگذارد گوش‌ قلب‌
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۸۵۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۶
  • جلسات سرّى شبانه و تشكيلات گروهى دارند. «بَيَّتَ طائِفَةٌ» 3- دشمنان از نقاط كور وتاريك استفاده مى‌كنند، از توطئه‌هاى آنان غافل نباشيد. «بَيَّتَ» 4- قرآن،
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۱۶۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • بپوشند در هر حال مراد از ضعفاء ناتوانانند از قبيل پيران فرسوده و عجزه مانند كور و شل و زمين‌گير و امثال اينها و مراد از مرضى بيمارانى هستند كه يا قادر بر
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۵۳۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • نميماند بلكه فعلا در شك و حيرتند از وقت و كيفيّت و احوال آن بلكه بكلّى منكر و كور از ديده بصير تند خلاصه آنكه مردم تا در دنيا هستند بعضى عالمند ولى بأدلّه و
    ۴۶ کیلوبایت (۳٬۸۱۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • آنها بواسطه انغمار در شهوات و توجّه بزخارف دنيا و اعراض از ذكر و فكر كر و كور شده يا بقدرى متعصّب در طريق باطل و لجوج و عنود و حسودند كه نميتوانند به حرف
    ۴۷ کیلوبایت (۳٬۶۳۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۲
  • بحضرت‌ عيسي‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌است‌ ‌که‌ فرمود ‌من‌ مرده‌ ‌را‌ زنده‌ ميكنم‌، كور ‌را‌ بينا ميكنم‌ ولي‌ ‌از‌ هدايت‌ احمق‌ عاجزم‌. گليم‌ بخت‌ كسي‌ ‌را‌ ‌که‌
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۲۱۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۳
  • شيعه‌ اثني‌ عشريه‌ مثل‌ آفتاب‌ روشن‌ ‌است‌ فقط كساني‌ ‌که‌ چشم‌ قلب‌ ‌آنها‌ كور ‌است‌ ‌ يا ‌ مبلغين‌ سوء درب‌ چشم‌ ‌آنها‌ ‌را‌ بشبهات‌ بسته‌اند نور آفتاب‌
    ۴۶ کیلوبایت (۴٬۰۲۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۴۲ کیلوبایت (۳٬۱۱۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • خاك‌ پاشيد بصورت‌ ‌آنها‌ و فرمود شاهت‌ الوجوه‌ حضرت‌ ‌را‌ نديدند و چشم‌ قلب‌ كور مي‌شود حق‌ ‌را‌ مشاهده‌ نمي‌كند چنانچه‌ ميفرمايد وَ لَقَد ذَرَأنا لِجَهَنَّم‌َ
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۴۶۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • نميماند بلكه فعلا در شك و حيرتند از وقت و كيفيّت و احوال آن بلكه بكلّى منكر و كور از ديده بصير تند خلاصه آنكه مردم تا در دنيا هستند بعضى عالمند ولى بأدلّه و
    ۵۳ کیلوبایت (۴٬۷۱۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
  • ‌آنها‌ ‌را‌ نگرفته‌ ‌باشد‌ و كبر و نخوت‌ و هواي‌ نفساني‌ چشم‌ قلب‌ ‌آنها‌ ‌را‌ كور نكرده‌ ‌باشد‌ و گوش‌ قلب‌ ‌آنها‌ باز ‌باشد‌ البته‌ حجج‌ الهيّه‌ و آيات‌ بينات‌
    ۵۱ کیلوبایت (۴٬۲۸۲ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۱۶
  • ‌براي‌ قلب‌ ‌که‌ عبارت‌ ‌از‌ روح‌ انساني‌ ‌است‌ بيان‌ كرده‌ايم‌ چشم‌ عقل‌ كور ميشود زبان‌ عقل‌ لال‌ ميشود گوش‌ عقل‌ كر ميشود صُم‌ٌّ بُكم‌ٌ عُمي‌ٌ و هكذا
    ۵۳ کیلوبایت (۴٬۳۴۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۰
  • او. 5- و زنى دست و پا بهم بسته و عقربها و مارها بر او مسلط. 6- و زنى كر و كور و لال در تابوت آتش، مغز سرش از دماغش خارج، و بدنش قطعه قطعه از جذام و برص
    ۱۲۷ کیلوبایت (۱۲٬۹۹۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • عرب و كاشف است از شقاوت و شرارت در علم فراست و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه كور وارد محشر شوند و بعضى آنرا از آثار تشنگى قرار داده‌اند و بنظر حقير معناى اوّل
    ۵۳ کیلوبایت (۴٬۵۴۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
  • واجبات موجب خسران دنيا و آخرت است نديده فقط چشم باز كرده و اين يك آيه را كور كورانه ديده پناه ميبرم بخداوند از وساوس شيطان كه‌ جلد 1 صفحه 97 چگونه واضحات
    ۵۴ کیلوبایت (۴٬۵۱۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۳
  • فيض‌ محروم‌اند اول‌: جاهل‌ ‌که‌ قلب‌ ‌او‌ تاريك‌ ‌است‌ بظلمات‌ جهل‌، دوم‌: كور ‌که‌ كفر و شرك‌ چشم‌ و گوش‌ و زبان‌ ‌را‌ گرفته‌ صم‌ بكم‌ عمي‌ فهم‌ ‌لا‌ يفقهون‌،
    ۶۰ کیلوبایت (۴٬۷۰۲ واژه) - ‏۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۶
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۵۳ کیلوبایت (۳٬۸۵۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • خدا و روز جزا وعمل صالح مايه سعادت است چون يهود براى خود برترى مى پنداشتند كور و كر شدند (از دين حق و شنيدن پند عاجزگشتند) بطلان و نامعقول بودن سخن نصارا
    ۶۱ کیلوبایت (۴٬۷۶۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
  • ‌باشد‌ و ‌در‌ اول‌ ولادت‌ تكلم‌ كند و معجزات‌ بزرگ‌ مثل‌ احياء موتي‌ و شفاء كور و امثال‌ اينها فَإِمّا تَرَيِن‌َّ مِن‌َ البَشَرِ أَحَداً ‌اگر‌ بشري‌ ‌را‌
    ۵۸ کیلوبایت (۵٬۱۴۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • إِن‌َّ فِي‌ ذلِكُم‌ لَآيات‌ٍ لِقَوم‌ٍ يُؤمِنُون‌َ و اما كفار مثل‌ اينكه‌ كور و كر و لال‌ هستند ابدا برخورد باين‌ آثار نميكنند صُم‌ٌّ بُكم‌ٌ عُمي‌ٌ فَهُم‌
    ۶۳ کیلوبایت (۴٬۹۰۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۴
  • همان كورى حس باصره باشد، چون اعراض كننده از ياد خدا وقتى كور محشور مى شود مى پرسد: چرا مرا كور محشور كرديد، با اينكه در دنيا چشم داشتم و بينا بودم ؟ معلوم
    ۴۲ کیلوبایت (۴٬۹۹۶ واژه) - ‏۷ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۴۰
  • خدا عز و جل مى‏فرمايد (۴۶ سوره حج): «به راستى ديده آنها كور نيست ولى دلى كه در درون دارند كور است» چطور نابينا ره جويد و چگونه بينا شود كسى كه نيانديشد
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۲۲۰ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۲۲
  • خواهد داشت ،# علاوه بر اينكه روز قيامت كور محشورش خواهيم نمود،# و چون بگويد: پروردگارا من كه بينا بودم ، چرا كور محشورم كردى ؟ در جوابش خواهد فرمود: همانطور
    ۴۶ کیلوبایت (۵٬۳۱۰ واژه) - ‏۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۲۸
  • معالجه معجز مآبى آورد كه مانندش نداشتند و به اجازه خدا مرده‏ها را زنده كرد و كور مادرزاد و پيس را درمان نمود و حجت را بر آنها تمام كرد و خداوند محمد (ص) را
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۱۴۹ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۱۹
  • بردند و درب را به روى مردم بستند و اما مردان پشت در را، صغير و كبيرشان را كور كردند و ديگر نتوانستند درب خانه را پيدا كنند. آن دو تن ميهمان به لوط گفتند:
    ۴۲ کیلوبایت (۵٬۱۱۹ واژه) - ‏۷ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۴۸
  • مقصود خودش بود) در نظر گرفته درختهاى مدينه را از بيخ بركند و چشمه‏هايش را كور كند و آن را زير و رو سازد، على بن عيسى بدو گفت: اين عموزاده‏ات جعفر بن محمد
    ۷ کیلوبایت (۵۸۴ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۳:۴۲
  • سالم شدند، چوپان‌هاى مسلمان را گرفته، دست و پايشان را بريدند و چشمانشان را كور كرده، شتران را به غارت بردند و از اسلام هم دست كشيدند. رسول خدا صلى الله عليه
    ۷۲ کیلوبایت (۶٬۴۳۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۱
  • و كشف مى كند براى ايشان از آنچه كه نزد او است از حقايقى كه از ديدگان مادى كور مستور است ، همچنانكه در آيه «كلا ان كتاب الابرار لفى عليين و ما ادريك ما عليون
    ۴۸ کیلوبایت (۵٬۷۷۶ واژه) - ‏۴ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۲۵
  • مرغى ميساختى و در آن مى دميدى و به اذن من طير مى شد و به پواز در مى آمد، و كور مادر زاد و بيمار به مرض برص را به اذن من شفا مى دادى و مردگان را به اذن من
    ۴۲ کیلوبایت (۴٬۹۲۸ واژه) - ‏۸ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۱۰
  • عمر و رزق و طاعت و معصيت آنان اختلاف انداختم و از آنها شقى و سعيد و بينا و كور و كوتاه و بلند و زيبا و زشت و دانا و نادان و توانگر و درويش و مطيع و عاصى
    ۳۸ کیلوبایت (۲٬۵۰۷ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۲۸
  • پيش آمده بود، و آنچه محكم در هم بافته بود، از هم باز شده و همه از ديدن حق كور و نابينا بودند، و ستم‏كاران از راه به در رفته بودند، و دين باطل شده و اثر
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۱۹۵ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۱۹
  • بن معاويه عجلى گويد: امام باقر عليه السّلام فرمود: همانا زبان‏ لال و چشم كور و آلت تناسلى اخته آزاد و بيضه‏هاى او يك ثلث ديه است، و در آلت پسر بچّه، تمام
    ۳ کیلوبایت (۵۹ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۱۱:۵۱
  • زمين نكنيد و قطع رحم كنيم، ايشانند كه خداوند لعنتشان كرده پس كرشان كرد، و كور ساخت ديدگانشان را» (سوره محمد آيه ۲۲- ۲۳) و نيز (در جاى ديگر) فرمايد: «آنان
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۱۷۶ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۳۴
  • (۱۸) آيا كسى كه مى داند آنچه از پروردگارت به تو نازل شده حق است، با آن كه كور است، يكسان اند؟! فقط صاحبان خرد متذكر مى شوند.(۱۹) آن ها كه به پيمان خدا وفا
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۸۰۶ واژه) - ‏۳ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۰۵:۴۹
  • كلوخ و اين نوع چيزها به صدمه حيوان را مى‏كشد نه با دريدن و شكافتن، چشم را كور مى‏كند و دندان و دنده را مى‏شكند و حيوان را با زجر و سختى مى‏كشد).
    ۲ کیلوبایت (۹۶ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۱۱:۴۹
  • الَّتِي لَمْ يُسْبَقْ إِلَيْهَا : دلبستگيت بچيزى تو را از ديدن و شنيدن عيوب آن كور و كر ميسازد.
    ۲ کیلوبایت (۳۹ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۱۱:۵۶
  • را نمى شنوند و چشمشان را كور كرده، ديگر حق را نمى بينند. چون در واقع ديده آدمى كور نمى شود، بلكه دل هايى كه در سينه ها است، كور مى گردد. «أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۵۵۶ واژه) - ‏۲۴ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۲۶
  • بفهماند كه آن كس كه به وى زخم زبان مى زند كه اولاد ذكور ندارد و اجاق كور است، خودش اجاق كور است. و اين سوره، كوتاه ترين سورۀ قرآن است . و روايات در اين كه آيا
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۱۱۴ واژه) - ‏۲۸ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۵۶
  • خدا عز و جل كر نكند و آنچه از زيور و آرايش دنيا به چشم خود بينند، آنان را كور نسازد و به ثواب آخرت رسند چنانچه بدين مقام از دانش و علم كامياب شدند. اى جابر،
    ۲۴ کیلوبایت (۱٬۵۹۳ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۳۷
  • كنيم. (۱۴) خدا هم ايشان را مسخره می كند و همچنان وا مى گذارد تا در طغيان خود كور دل بمانند. (۱۵) همين ها هستند كه ضلالت را به هدايت خريدند و تجارتشان سود نكرد
    ۴۳ کیلوبایت (۴٬۹۰۹ واژه) - ‏۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۸
  • وجود تماميّت حجت حق و با وجود آيات بينات، تسليم حق نمى شود، با همان حجت ها كور مى شود، و مؤمن، با همان آيات بينات، بينا مى شود، و هيچ عاقلى اين دو را يكسان
    ۴۷ کیلوبایت (۵٬۷۳۶ واژه) - ‏۲ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۳۸
  • وجودت كند؟ و كى دور شده اى كه آثار تو در عالم هستى ما را به تو رهنمون گردد؟! كور باد چشمى كه تو را مراقب خود نبيند، و زيانكار باد تجارت بنده اى كه نصيبى از
    ۴۷ کیلوبایت (۵٬۶۰۴ واژه) - ‏۱۷ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۳۰
  • بينا است، همچنان كه در آيه «قل هل يستوى الاعمى و البصير...» نيز، آن دو را كور و بينا ناميده. پس علم به حق، بصيرت است و جهل به آن، كورى است. و اگر تذكر را
    ۴۷ کیلوبایت (۵٬۵۹۲ واژه) - ‏۳ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۰۶:۵۳
  • پرستش دينار و درهم كند (پول‏ پرست باشد) ملعونست ملعون كسى كه نابينائى را كور كند (كسى را كه دينى را براى خود انتخاب نكرده و سرگردانست بكفر و ضلالت كشاند)
    ۴ کیلوبایت (۲۲۹ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۴۰
  • چيزى بصورت پرنده مى ساختى و در آن مى دميدى و به فرمان من پرندهاى مى شد و كور مادرزاد و مبتلا به بيمارى پيسى را به فرمان من شفا ميدادى ، و مردگان را (نيز)
    ۵۰ کیلوبایت (۵٬۷۲۲ واژه) - ‏۱۵ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۰۰
  • و تارك آن در روز قيامت در زمره يهود و نصارى محشور ميشود و در دنيا و آخرت كور است و بدانيد كه خداوند شديد العقاب است و كسيكه پشت بخانه خدا نمايد از جلد
    ۱۱۳ کیلوبایت (۱۰٬۰۰۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۵
  • به معناى از بين بردن آن است، به طورى كه ديگر به هيچ دركى، ادراك نشود. و «كور مطموس» و «طَميس»، آن كورى را گويند كه اصلا شكاف بين دو پلك را نداشته باشد
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۵۴۳ واژه) - ‏۱ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۵۵
  • بينيم كه به عكس تعبير كرده ، و فرموده : ((فعميت عليهم الانباء - خبرها بر آنان كور شد(( و اين به خاطر آن است كه بفهماند كفار در آن روز از همه طرف ماءخوذ مى شوند،
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۶۸۶ واژه) - ‏۲۸ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۵۳
  • عليه السّلام شروع كرده فرمود: بيگمان كسى كه خدا او را گمراه كرده و قلبش را كور ساخته، حقّ را بر طبع خويش گران مى‏يابد، و از اين رو آن را گوارا نميدارد، و
    ۲۰ کیلوبایت (۷۳۶ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۵:۲۲
  • تزكيه كند، براى خويش تزكيه مى كند، و سرانجام به سوى خدا است (۱۸). (هرگز) كور و بينا يكسان نيستند (۱۹). و (همچنين) ظلمات و نور (۲۰). و سايه و آفتاب (يكسان
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۰۰۱ واژه) - ‏۱۹ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۳۳
  • روزگارى سخت خواهد بود و او را در روز قيامت كور محشور كنيم (۱۲۴) آن وقت گويد پروردگارا چرا مرا كه بينا بودم كور محشور كرده اى ؟!(۱۲۵) (خداى تعالى در پاسخش
    ۴۲ کیلوبایت (۵٬۰۲۸ واژه) - ‏۷ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۲۹
  • را افاده كند ندارند، پس لال هم هستند، و چون پيش پاى خود را نمى بينند، گوئى كور هم هستند، پس كفار هيچ چيزى را نميفهمند، چون همه راههاى فهم كه با چشم است يا
    ۴۲ کیلوبایت (۵٬۰۵۶ واژه) - ‏۲ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۵
  • كه حب و بغضها و گناهان حجاب ضخيمى بر چهره حق مى افكند و درك و ديد آدمى را كور مى كند. به هر حال قرآن مجيد برترين فرقان است . وسيله شناخت حق از باطل ، در
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۰۶۵ واژه) - ‏۱۶ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۴
  • كه: بندى محكم و سخت و استوار كه بلقيس ساخته بود، و بعضى گفته‏اند كه: عرم، كور موشى است كه آن بند را سوراخ كرد، و بعضى گفته‏اند كه: نام وادى است، و بعضى
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۱۳۴ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۴۰
  • بصيرت است كه پيروى كردن از رسول را بر مردم واجب مى سازد همانطور كه افراد كور مجبورند به راهنمائى و دستگيرى بينايان راه بروند و هر جا آنها رفتند قدم بگذارند،
    ۴۲ کیلوبایت (۵٬۰۳۳ واژه) - ‏۵ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۵۰
  • از دو فريق كور و كر و بينا و شنوا كيست ، ولى آيات ديگر همين سوره با ذكر داستان نوح و هود و صالح انگشت روى مصاديقى از دو فريق يعنى طايفه كور و كر و طايفه
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۲۵۱ واژه) - ‏۸ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۵۳
  • متشبث ميشوند. جالب اينكه قرآن در پاسخ آنها اعتنائى به دليل اول يعنى پيروى كور تفسير نمونه جلد ۶ صفحه ۱۴۱ كورانه از نياكان نمى كند، گويا آن را مستغنى از
    ۴۲ کیلوبایت (۴٬۹۷۱ واژه) - ‏۱۵ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۴
  • رستاخيز چه بد است (۱۰۱) روزى كه در صور دميده شود و در آن روز گناهكاران را كور محشور كنيم (۱۰۲) كه آهسته با همديگر گويند بيش از ده روز مكث نكرديم (۱۰۳) بهتر
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۷۸۰ واژه) - ‏۷ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۲۰
  • مرز پيش رفتم ، يك گام بيشتر نمانده بود كه براى هميشه خوشبخت شوم ، اما اين كور دل متعصب لجوج مرا از لب چشمه آب حيات تفسير نمونه جلد ۱۵ صفحه ۷۲ تشنه بازگرداند
    ۴۹ کیلوبایت (۵٬۸۷۰ واژه) - ‏۱۶ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۵
  • يوم القيمه اعمى (( مى گويد: گفتم : سبحان اللّه كور محشور مى شود؟ فرمود: بله خداوند او را از راه حقش كور مى كند. مؤ لف : نظير اين روايت را قمى در تفسير
    ۴۱ کیلوبایت (۵٬۰۳۱ واژه) - ‏۷ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۴۷
  • و مى بينند كه حتى بقدر فتيلى ظلم نشده اند، و كسانيكه در اين عالم كور بودند، در آخرت كور، و بلكه گمراه ترند)، كه انشاءاللّه تعالى در تفسير آن خواهيم گفت :
    ۴۴ کیلوبایت (۴٬۸۳۱ واژه) - ‏۱ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۶
  • تشخيص را از انسان مى گيرد، و چه دردناك است كه چشم باز باشد و گوش باز اما آدمى كور باشد و كر؟ در آيه ۲۰۶ سوره بقره مى خوانيم : و اذا قيل له اتق الله اخذته العزة
    ۲۹ کیلوبایت (۳٬۵۱۰ واژه) - ‏۱۷ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۵۶
  • مرور ايام او را ناقص نكرده‏اند، و زمان‏ها او را تغيير ندهند (كه پير و شل و كور و كر و بيمار نشود، و همچنين ساير ناخوشى‏ها كه بر مُعمّرين وارد مى‏شود، در
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۵۴ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۲۰
  • حيات همچون انعام و چهارپايان ؟ بر هر كجا كه بنگريد آثار خدا نمايان است ، « كور باد چشمى كه او را نبيند» . به راستى با اينكه آيات و نشانه هاى او براى همگان
    ۳۳ کیلوبایت (۳٬۷۹۴ واژه) - ‏۱۷ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۱۳
  • ناحيه خداى تعالى هستى نمى بينند، و آيا تو مى توانى كور را هدايت كنى ؟ هر چند كه چشم دلشان از ديدن حقايق كور باشد؟ إِنَّ اللَّهَ لا يَظلِمُ النَّاس شيْئاً وَ
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۶۹۱ واژه) - ‏۸ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۴۷
  • و بلال به خاطر نداشتن مال و ثروت كمترين نقصى ندارند، و ثروتمندان بى مغز و كور دل و خود خواه و متكبر به خاطر ثروتشان نميتوانند از امتيازات اجتماعى و معنوى
    ۳۹ کیلوبایت (۴٬۵۶۷ واژه) - ‏۱۵ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۰۴
  • و غبارى شد كه روى جلاى دل هاشان را گرفت، و آن دل ها را از تشخيص خير و شر، كور كرد. پس اين «زنگ بودن گناهان بر روى دل هاى آنان»، عبارت شد از حائل شدن گناهان
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۴۸۳ واژه) - ‏۹ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۵۳
  • اولياء گرفته ايد، با اينكه ايشان اختيار سود و زيان خويش را ندارند، بگو آيا كور و بينا يكسان است ؟ و آيا ظلمات و نور يكسان است ؟ آيا آنها شريكانى براى خدا
    ۳۹ کیلوبایت (۴٬۵۰۰ واژه) - ‏۸ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۳۷
  • محسوسات اين دو حس نسبت به انسانى كه داراى آن حس است شهود و نسبت به انسان كر و كور غيب است . روى اين حساب غيبهايى را كه خداى تعالى در آيه مورد بحث ، ذكر كرده
    ۴۴ کیلوبایت (۵٬۳۳۶ واژه) - ‏۸ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۵
  • معناى مطلق نبود چشم نيست، و به همين جهت، به ديوار كه چشم ندارد، نمى گوييم كور، بلكه كورى عبارت از نبود چشم در چيزى است كه مى بايست چشم مى داشت، مانند انسان
    ۴۴ کیلوبایت (۵٬۰۷۹ واژه) - ‏۲۴ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۱
  • ، نوع دوستى براى آنها، مفهومى ندارد و پرستش ثروت آن چنان چشم عقل آنها را كور كرده كه نمى فهمند استثمار طبقات زير دست ، و غارت كردن دسترنج آنان بذر دشمنى
    ۴۲ کیلوبایت (۴٬۹۸۳ واژه) - ‏۱۵ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۲۷
نمایش (۲۵۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)