الأنعام ٢٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=بلکه آشکار شد برای ایشان آنچه پنهان کرده بودند از پیش و اگر بازگردانیده شوند همانا برگردند بدانچه نهی شدند از آن و هر آینه آنانند دروغگویان‌
|-|معزی=بلکه آشکار شد برای ایشان آنچه پنهان کرده بودند از پیش و اگر بازگردانیده شوند همانا برگردند بدانچه نهی شدند از آن و هر آینه آنانند دروغگویان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأنعام | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = الأنعام ٢٧ | بعدی = الأنعام ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::18|١٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأنعام | نزول = [[نازل شده در سال::10|١٠ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = الأنعام ٢٧ | بعدی = الأنعام ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::18|١٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«بَلْ»: بلکه. حرفی است که برای ابطال ماقبل به کار می‌رود. «بَدَا»: آشکار شد. «مَا کَانُوا یُخْفُونَ»: آنچه را که پنهان می‌کردند. مراد از آن، عیبها و زشتیهائی است که می‌کرده‌اند. یا مراد اعتقاد به خدا و پیغمبران و حقائق دیگر است که در دل مخفی می‌داشتند و وجدان و مردم را فریب می‌دادند و بر فطرت خویش سرپوش می‌گذاشتند. ولی به هنگام مشاهده صحنه‌های رستاخیز از کرده خود پشیمان شده‌اند (نگا: عنکبوت / ).
«بَلْ»: بلکه. حرفی است که برای ابطال ماقبل به کار می‌رود. «بَدَا»: آشکار شد. «مَا کَانُوا یُخْفُونَ»: آنچه را که پنهان می‌کردند. مراد از آن، عیبها و زشتیهائی است که می‌کرده‌اند. یا مراد اعتقاد به خدا و پیغمبران و حقائق دیگر است که در دل مخفی می‌داشتند و وجدان و مردم را فریب می‌دادند و بر فطرت خویش سرپوش می‌گذاشتند. ولی به هنگام مشاهده صحنه‌های رستاخیز از کرده خود پشیمان شده‌اند (نگا: عنکبوت / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۲


ترجمه

(آنها در واقع پشیمان نیستند،) بلکه اعمال و نیّاتی را که قبلاً پنهان می‌کردند، در برابر آنها آشکار شده (و به وحشت افتاده‌اند). و اگر بازگردند، به همان اعمالی که از آن نهی شده بودند بازمی‌گردند؛ آنها دروغگویانند.

[چنين نيست‌] بلكه آنچه در گذشته پنهان مى‌داشتند بر آنان آشكار شده، و اگر هم بازگردانده شوند، بى‌شك به همانچه از آن نهى شده بودند، بر مى‌گردند، و بى‌ترديد ايشان دروغگويند
[ولى چنين نيست‌] بلكه آنچه را پيش از اين نهان مى‌داشتند، براى آنان آشكار شده است. و اگر هم بازگردانده شوند قطعاً به آنچه از آن منع شده بودند برمى‌گردند و آنان دروغگويند.
بلکه (وبال) آنچه پیش از این پنهان می‌داشتند بر آنها آشکار شده و اگر بار دیگر هم (به دنیا) برگردند باز همان اعمال زشتی را که از آن نهی شدند اعاده خواهند کرد، و آنان دروغ می‌گویند.
[ولی آرزوی آنان از روی صدق و راستی نیست] بلکه آنچه [از حقّانیّت توحید و نبوّت و معاد] پیش از این پنهان می داشتند برای آنان آشکار شده [که این گونه آرزو می کنند]، و اگر به دنیا بازگردانده شوند، یقیناً به کفر و شرکی که از آن نهی شده اند بازمی گردند؛ و مسلماً آنان دروغگویند.
نه، آنچه را كه از اين پيش پوشيده مى‌داشتند اكنون برايشان آشكار شده، اگر آنها را به دنيا بازگردانند، باز هم به همان كارها كه منعشان كرده بودند باز مى‌گردند. اينان دروغگويانند.
آری آنچه در گذشته پنهان می‌داشتند بر آنان آشکار شد و اگر باز گردانده می‌شدند، بی‌شک به همانچه از آن نهی شده بودند، بر می‌گشتند و آنان دروغگو هستند
[چنين نيست‌] بلكه آنچه پيشتر پوشيده و پنهان مى‌داشتند بر آنها پديدار شده، و اگر [به دنيا] بازگردانده شوند بى‌گمان بدانچه از آن نهى شده‌اند بازگردند، و هر آينه آنان دروغگويند.
(این تمنّا، آرزوی دروغینی بیش نیست) بلکه (به خاطر آن است که در آن جهان، عیوب) کارهائی که قبلاً (در این دنیا انجام می‌داده‌اند و از خود و دیگران) پنهان می‌کرده‌اند، برای آنان آشکار گشته است. اگر هم (به فرض محال به دنیا) برگردانده شوند، به سراغ همان چیزی می‌روند که از آن نهی شده‌اند. ایشان (در وعده‌ی ایمان) دروغگویند.
بلکه آنچه را پیش از آن نهان می‌داشته‌اند، برایشان آشکار شد و اگر (هم) بازگردانده شوند، حتماً به آنچه از آن منع شده بودند بر می‌گردند و بی‌گمان آنان همان دروغگویانند.
بلکه آشکار شد برای ایشان آنچه پنهان کرده بودند از پیش و اگر بازگردانیده شوند همانا برگردند بدانچه نهی شدند از آن و هر آینه آنانند دروغگویان‌


الأنعام ٢٧ آیه ٢٨ الأنعام ٢٩
سوره : سوره الأنعام
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بَلْ»: بلکه. حرفی است که برای ابطال ماقبل به کار می‌رود. «بَدَا»: آشکار شد. «مَا کَانُوا یُخْفُونَ»: آنچه را که پنهان می‌کردند. مراد از آن، عیبها و زشتیهائی است که می‌کرده‌اند. یا مراد اعتقاد به خدا و پیغمبران و حقائق دیگر است که در دل مخفی می‌داشتند و وجدان و مردم را فریب می‌دادند و بر فطرت خویش سرپوش می‌گذاشتند. ولی به هنگام مشاهده صحنه‌های رستاخیز از کرده خود پشیمان شده‌اند (نگا: عنکبوت / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

وَ لَوْ تَرَى‌ إِذْ وُقِفُوا عَلَى‌... (۳) وَ لَوْ رَحِمْنَاهُمْ‌ وَ کَشَفْنَا مَا... (۰) لَعَلِّي‌ أَعْمَلُ‌ صَالِحاً فِيمَا... (۰) أَوْ تَقُولَ‌ حِينَ‌ تَرَى‌ الْعَذَابَ‌... (۱) وَ مَنْ‌ يُضْلِلِ‌ اللَّهُ‌ فَمَا لَهُ‌... (۱)

ثُمَ‌ لَمْ‌ تَکُنْ‌ فِتْنَتُهُمْ‌... (۱) انْظُرْ کَيْفَ‌ کَذَبُوا عَلَى‌... (۲) قَالَ‌ لَقَدْ عَلِمْتَ‌ مَا أَنْزَلَ‌... (۰) وَ جَحَدُوا بِهَا وَ اسْتَيْقَنَتْهَا... (۱) وَ لَيَعْلَمَنَ‌ اللَّهُ‌ الَّذِينَ‌... (۰) وَ نُقَلِّبُ‌ أَفْئِدَتَهُمْ‌ وَ... (۰) هَلْ‌ يَنْظُرُونَ‌ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ‌... (۴) تِلْکَ‌ الْقُرَى‌ نَقُصُ‌ عَلَيْکَ‌... (۳) لَوْ خَرَجُوا فِيکُمْ‌ مَا زَادُوکُمْ‌... (۰) وَ أَنْذِرِ النَّاسَ‌ يَوْمَ‌... (۲) وَ لَوْ تَرَى‌ إِذِ الْمُجْرِمُونَ‌... (۰) قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ‌... (۰) إِنَّا کَاشِفُو الْعَذَابِ‌ قَلِيلاً... (۱) ذٰلِکُمْ‌ بِأَنَّهُ‌ إِذَا دُعِيَ‌... (۰)

تفسیر

نکات آیه

۱- پدیدار شدن عذابى که مشرکان آن را انکار مى کردند، موجب آرزوى بازگشت به دنیا، نه ایمان واقعى به خداوند و آیات (فقالوا یلیتنا نرد ... بل بدالهم ما کانوا یخفون من قبل) جمله «یالیتنا ... و نکون من المؤمنین» در آیه قبل، بیان آرزوى مشرکان براى بازگشت به دنیا و ایمان آوردن بود. حرف «بل» اضراب از آن مطالب است. یعنى نه اینکه آرزوى بازگشت براى ایمان باشد، بلکه به پندار رهایى از عذاب است.

۲- عمق وجدان مشرکان در دنیا گواه بر حقانیت توحید و معاد مى دهد. (بل بدالهم ما کانوا یخفون من قبل)

۳- مشرکان، على رغم گواهى ضمیرشان بر حقانیت توحید و معاد، آن را پنهان مى کنند. (بل بدالهم ما کانوا یخفون من قبل) مراد از «ما یخفون»، به قرینه آیات پیشین، حقایق ایمانى، از قبیل توحید و معاد، است که مشرکان آن را در ضمیر خویش پنهان مى ساختند.

۴- مشاهده عذاب قیامت زمینه آگاهى و وقوف مشرکان بر شرک خویش (ما کنا مشرکین ... بل بدالهم ما کانوا یخفون من قبل) مراد از جمله «ما کانوا یخفون»، به قرینه آیت پیشین ( ... و اللّه ربنا ما کنا مشرکین) مى تواند شرک و اختفاى آن از سوى مشرکان در برخى از مواقف قیامت باشد. «من قبل» اشاره به آن موقف است.

۵- تکذیب قرآن و آیات الهى از سوى برخى کفار، با وجود علم و آگاهى بر حقانیت آن (إن هذا إلا أسطیر الأولین ... بل بدالهم ما کانوا یخفون) چون در آیات قبل سخن از تکذیب قرآن و آیات الهى بود، مراد از «ما کانوا یخفون» مى تواند موارد مذکور باشد.

۶- بازگشت به دنیا پس از حشر در قیامت ممکن نیست. (و لو ردوا لعادوا لما نهوا عنه) «لو» غالباً در مواردى به کار مى رود که شرط آن کارى ممتنع و غیر عملى باشد. لذا جمله «ردوا» که شرط براى «لو» مى باشد امرى غیر عملى است.

۷- وعده دروغین برخى کفار مبنى بر اصلاح خویش و تکذیب نکردن آیات الهى در صورت بازگشت به دنیا (فقالوا یلیتنا نرد و لا نکذب ... و إنهم لکذبون)

۸- کافران تکذیب کننده آیات الهى حتى در صورت بازگشت به دنیا ایمان نمى آورند. (فقالوا یلیتنا نرد ... و لو ردوا لعادوا لما نهوا عنه)

۹- لجاجت پیشگان مشرک، پس از دیدن جهنم نیز اگر دنیا بازگردند اصلاح نمى شوند. (و لو ترى إذ وقفوا على النار ... و لو ردوا لعادوا لما نهوا عنه)

۱۰- دروغگویى، شیوه همیشگى مشرکان لجاجت پیشه است. (فقالوا ... و إنهم لکذبون)

۱۱- مشرکان حتى در قیامت دروغ مى گویند. (فقالوا یلیتنا نرد و لا نکذب ... و إنهم لکذبون)

۱۲- ارتکاب امورى که خداوند نهى کرده، حرام است. (و لو ردوا لعادوا لما نهوا عنه) توبیخ بر توجه نکردن به نواهى خداوند، بیانگر این است که نواهى خداوند لازم الاجتناب است.

موضوعات مرتبط

  • آرزو: ى بازگشت به دنیا ۱
  • آیات خدا: تکذیب آیات خدا ۵، ۷ ; مکذّبان آیات خدا ۸
  • بازگشت به دنیا:۶
  • توحید: حقّانیت توحید ۳ ; فطرى بودن توحید ۲ ; گواهان توحید ۲
  • خدا: نواهى خدا ۱۲
  • دروغگویان:۱۰، ۱۱
  • عذاب: آثار رؤیت عذاب ۱، ۴
  • قرآن: تکذیب قرآن ۵
  • قیامت: دروغ در قیامت ۱۱ ; ویژگیهاى قیامت ۶
  • کافران: دروغ کافران ۷ ; کافران در قیامت ۷، ۸ ; کافران و آیات خدا ۵ ; کافران و بازگشت به دنیا ۷، ۸ ; کافران و قرآن ۵ ; کافران و کتمان حق ۵ ; کافران و وعده اصلاح ۷ ; کفر کافران ۸ ; وعده کافران ۷
  • محرمات:۱۲
  • مشرکان: آرزوى اخروى مشرکان ۱ ; دروغگویى اخروى مشرکان ۱۱ ; دروغگویى مشرکان ۱۰ ; روش برخورد مشرکان ۱۰ ; شرک مشرکان ۴ ; عذاب مشرکان ۱ ; عقیده مشرکان ۱ ; لجاجت مشرکان ۹، ۱۰ ; مشرکان در قیامت ۱، ۴، ۹ ; مشرکان و بازگشت به دنیا ۹ ; مشرکان و توحید ۲، ۳ ; مشرکان و کتمان حق ۳ ; مشرکان و معاد ۲، ۳ ; وجدان مشرکان ۲، ۳
  • معاد: حقانیت معاد ۳ ; گواهان حقانیت معاد ۲
  • منهیات: حرمت ارتکاب منهیات ۱۲

منابع