روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۸۸۵

از الکتاب


آدرس: الكافي، جلد ۲، كِتَابُ الدُّعَاء

محمد بن يحيي عن احمد بن محمد بن عيسي عن ابي عبد الله البرقي عن عيسي بن عبد الله القمي عن ابي عبد الله ع قال :

كَانَ‏ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ ص‏ يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنَ اَلزَّوَالِ اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِمَلاَئِكَتِكَ اَلْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَائِكَ اَلْمُرْسَلِينَ وَ بِكَ اَللَّهُمَّ أَنْتَ اَلْغَنِيُّ عَنِّي وَ بِيَ اَلْفَاقَةُ إِلَيْكَ أَنْتَ اَلْغَنِيُّ وَ أَنَا اَلْفَقِيرُ إِلَيْكَ أَقَلْتَنِي عَثْرَتِي وَ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوبِي فَاقْضِ لِيَ اَلْيَوْمَ حَاجَتِي وَ لاَ تُعَذِّبْنِي بِقَبِيحِ مَا تَعْلَمُ مِنِّي بَلْ عَفْوُكَ وَ جُودُكَ يَسَعُنِي قَالَ ثُمَّ يَخِرُّ سَاجِداً وَ يَقُولُ‏ يَا أَهْلَ اَلتَّقْوَى وَ يَا أَهْلَ اَلْمَغْفِرَةِ يَا بَرُّ يَا رَحِيمُ أَنْتَ أَبَرُّ بِي مِنْ أَبِي وَ أُمِّي وَ مِنْ جَمِيعِ اَلْخَلاَئِقِ اِقْبَلْنِي بِقَضَاءِ حَاجَتِي مُجَاباً دُعَائِي مَرْحُوماً صَوْتِي قَدْ كَشَفْتَ أَنْوَاعَ اَلْبَلاَيَا عَنِّي


الکافی جلد ۲ ش ۱۸۸۴ حدیث الکافی جلد ۲ ش ۱۸۸۶
روایت شده از : امام على عليه السلام
کتاب : الکافی (ط - الاسلامیه) - جلد ۲
بخش : كتاب الدعاء
عنوان : حدیث امام على (ع) در کتاب الكافي جلد ۲ كِتَابُ الدُّعَاء‏ بَابُ الدُّعَاءِ فِي أَدْبَارِ الصَّلَوَات‏
موضوعات :

ترجمه

کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۶, ۲۳۳

از امام صادق (ع) كه چون امير المؤمنين (ع) از نماز ظهر فارغ مى‏شد مى‏گفت: بار خدايا، راستى كه من به تو تقرّب جويم به وسيله جود و كرمت و به تو تقرّب جويم به محمد بنده و رسولت و به تو تقرّب جويم به فرشته‏هاى مقرّبت و پيغمبران مرسلت و به خودت، بار خدايا توئى بى‏نياز از من و منم نيازمند به تو، توئى توانگر و منم درويش به درگاهت از لغزشم درگذشتى و گناهانم را زير پرده كردى، امروز حاجتم را برآور و مرا به زشتى آنچه خودت مى‏دانى عذاب مكن بلكه گذشت وجودت مرا فرا گيرد. فرمود: سپس به سجده مى‏افتاد و مى‏گفت: يا اهل التقوى و يا اهل المغفره و يا بر يا رحيم‏ ، تو از مادر و پدر و همه كس به من خوشرفتارترى، مرا به وسيله بر آوردن حاجتم بپذير و دعايم را اجابت فرما و آوازم را بنواز، تو انواع بلاها را از من دور كردى.

مصطفوى‏, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۴, ۳۲۳

حضرت صادق عليه السّلام فرمود: امير المؤمنين صلوات اللَّه عليه چون از نماز ظهر فارغ ميشد ميگفت: «اللهم انى اتقرب اليك بجودك و كرمك و اتقرب اليك بمحمد عبدك و رسولك و أتقرب اليك بملائكتك المقربين و انبيائك المرسلين و بك، اللهم انت الغنى عنى و بي الفاقة اليك، و انت الغنى و أنا الفقير اليك، أقلتنى عثرتى و سترت على ذنوبى فاقض لى اليوم حاجتى و لا تعذبنى بقبيح ما تعلم منى، بل عفوك و جودك يسعنى» فرمود: پس بسجده مى‏افتاد و ميگفت: «يا اهل التقوى و يا اهل المغفرة يا بر يا رحيم أنت أبر بي من أبى و امى و من جميع الخلائق أقبلنى بقضاء حاجتى مجابا دعائى، مرحوما صوتى، قد كشفت أنواع البلايا عنى».

محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۴, ۴۷۱

محمد بن يحيى، از احمد بن محمد بن عيسى، از ابوعبداللَّه برقى، از عيسى بن عبداللَّه قمّى، از امام جعفر صادق عليه السلام روايت كرده است كه فرمود: «اميرالمؤمنين عليه السلام چون از نماز ظهر فارغ مى‏شد، مى‏فرمود: اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ ... بَلْ عَفْوُكَ وَجُودُكَ يَسَعُنِي؛ خداوندا! به درستى كه من تقرب مى‏جويم به سوى تو، و به بخشش تو و كرم تو، و تقرب مى‏جويم به سوى تو، به محمد بنده تو و فرستاده تو، و تقرّب مى‏جويم به سوى تو، به فرشتگانت كه مقرّب‏اند و پيغمبرانت كه مرسل‏اند و به تو. خداوندا! تويى بى‏نياز از من، و نياز من، به سوى تو. تويى بى‏نياز و منم محتاج به سوى تو. اقاله كردى لغزش مرا و از آن گذشتى، و پوشيدى بر من گناهان مرا. پس روا كن در اين روز حاجت مرا، و عذاب مكن مرا به زشتى آن‏چه ميدانى از من. پس به درستى كه عفو تو و بخشش تو، فرا مى‏گيرد مرا»، و فرمود كه: «بعد از آن بر رو در مى‏افتاد و سجده مى‏كرد و مى‏فرمود: يَا أَهْلَ التَّقْوى‏ ... قَدْ كَشَفْتَ أَنْوَاعَ الْبَلَايَا عَنِّي؛ اى اهل پرهيزگارى و اى اهل لغزش! اى نيكوكار و اى مهربان! تو مهربان‏ترى به من از پدرم و مادرم و از همه آفريدگان، مرا برگردان با رواشدن حاجتم، در حالتى كه دعايم اجابت شده باشد، رحم شده باشد بر آواز من، به حقيقت برطرف كرده نوع‏هاى زحمت را از من «۱»». ( ۱). نسخه خوشخوان نيست.


شرح

آیات مرتبط (بر اساس موضوع)

احادیث مرتبط (بر اساس موضوع)