يونس ٩٧

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۳۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

هر چند تمام آیات (و نشانه‌های الهی) به آنان برسد، تا زمانی که عذاب دردناک را ببینند! (زیرا تاریکی گناه، قلبهایشان را فرا گرفته، و راهی به روشنایی ندارند!)

|گرچه هر گونه معجزه‌اى برايشان مى‌آمد [ايمان نمى‌آوردند] تا اين كه عذاب دردناك را ببينند
هر چند هر گونه آيتى برايشان بيايد، تا وقتى كه عذاب دردناك را ببينند.
اگر چه هر گونه معجزه و آیتی از جانب خدا بر آنان بیاید، تا وقتی که عذاب دردناک را به چشم مشاهده کنند.
گرچه همه نشانه ها و معجزه ها برای آنان بیاید تا آن زمان که عذاب دردناک را ببینند [که آن هنگام ایمان آوردنشان هیچ سودی نخواهد داشت.]
-هر چند هر گونه معجزه‌اى بر آنان آشكار شود- تا آنگاه كه عذاب دردآور را بنگرند.
ولو آنکه هر معجزه‌ای برایشان بیاید، ایمان نمی‌آورند، مگر زمانی که [حلول‌] عذاب دردناک را بنگرند
گر چه هر نشانه و معجزه‌اى بديشان آيد، تا آنكه عذاب دردناك را ببينند.
هرچند که همه‌ی دلائل روشن (و تمام آیات و معجزات الهی) به سراغ آنان بیاید، (ایمان نمی‌آورند) تا زمانی که عذاب دردناک را مشاهده کنند (که در این هنگام ایمان آوردن سودی نمی‌بخشد).
و هر چند تمامی نشانه‌ها(ی ربانی) برایشان بیاید؛ تا (هنگامه‌ای که) آن عذاب دردناک را ببینند.
و اگرچه بیامدشان هر آیتی تا ببینند عذاب دردناک را


يونس ٩٦ آیه ٩٧ يونس ٩٨
سوره : سوره يونس
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«آیَة»: دلیل و برهان. معجزه.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

وَ لَئِنْ‌ أَتَيْتَ‌ الَّذِينَ‌ أُوتُوا... (۳) وَ لَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ‌... (۱) سَأَصْرِفُ‌ عَنْ‌ آيَاتِيَ‌ الَّذِينَ‌... (۷) وَ يَقُولُونَ‌ لَوْ لاَ أُنْزِلَ‌... (۱) وَ لَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ‌... (۱) وَ قَالَ‌ مُوسَى‌ رَبَّنَا إِنَّکَ‌... (۳)

إِنَ‌ الَّذِينَ‌ کَفَرُوا سَوَاءٌ... (۰) وَ قَالَ‌ الَّذِينَ‌ لاَ يَعْلَمُونَ‌... (۲) قُلِ‌ انْظُرُوا مَا ذَا فِي‌... (۱) وَ يَقُولُ‌ الَّذِينَ‌ کَفَرُوا لَوْ لاَ... (۱) إِنْ‌ تَحْرِصْ‌ عَلَى‌ هُدَاهُمْ‌... (۰) وَ قَالُوا لَنْ‌ نُؤْمِنَ‌ لَکَ‌ حَتَّى‌... (۰) وَ لَوْ أَنَّا أَهْلَکْنَاهُمْ‌... (۲) مَا آمَنَتْ‌ قَبْلَهُمْ‌ مِنْ‌ قَرْيَةٍ... (۰) قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَ وَعَظْتَ‌... (۰) فَقَرَأَهُ‌ عَلَيْهِمْ‌ مَا کَانُوا... (۰) وَ لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى‌... (۰) بَلْ‌ هُوَ آيَاتٌ‌ بَيِّنَاتٌ‌ فِي‌... (۲) وَ لَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ‌ فِي‌ هٰذَا... (۳) وَ تِلْکَ‌ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا... (۰) وَ جَعَلْنَا مِنْ‌ بَيْنِ‌ أَيْدِيهِمْ‌... (۰) وَ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ‌ أَ... (۰)

تفسیر

نکات آیه

۱ - کسانى که از سوى خداوند محکوم به عذاب استیصال شوند، اگر تمام معجزات و نشانه هاى الهى بر آنان عرضه شود، هرگز تسلیم نشده و ایمان نخواهند آورد. (إن الذین حقت علیهم کلمت ربک لایؤمنون. و لو جاءتهم کل ءایة)

۲ - تکذیب کنندگان محکوم به عذاب استیصال، آن گاه که عذاب دردناک الهى را ببینند و راهى جز تسلیم شدن براى آنان نماند، از تکذیب دست برداشته و اظهار ایمان خواهند کرد. (إن الذین حقت علیهم کلمت ربک لایؤمنون ... حتى یروا العذاب الألیم)

۳ - عذاب استیصال سنّت تغییرناپذیرالهى است. (إن الذین حقت علیهم کلمت ربک ... حتى یروا العذاب الألیم)

۴ - بى فایدگى و نجات بخش نبودن ایمان با مشاهده عذاب الهى (لایؤمنون ... حتى یروا العذاب الألیم)

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: مکذبان آیات خدا هنگام عذاب ۲
  • ایمان: ایمان بىثمر ۴; ایمان هنگام عذاب ۲، ۴; محرومان از ایمان ۱
  • خدا: سنّتهاى خدا ۳
  • عذاب: اهل عذاب ۱; بىتأثیرى آیات خدا بر اهل عذاب ۱; حتمیت عذاب استیصال ۳; عذاب دردناک ۲; لجاجت اهل عذاب ۱; مراتب عذاب ۲

منابع