نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۸۵ از ۸۵
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • 2
    زيتون زيد زيغ زکو س سئل سبت سبح سبع سبق سبل سجد سجو سحر سدر سدى سراب سرج سرر سرى سطح سطر سعر سعى سفر سفع سفل سقر سقى سلم سلک سمع سمم سمن سمو سهر سهو سوط
    ۲ کیلوبایت (۲٬۷۸۷ واژه) - ‏۲۴ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۴
  • . من صحب اول اخر يمن شمل ثلل ل نعم جنن ترب قرب قلل فى بکر سبق عرب ما على سرر
    ۱ کیلوبایت (۳۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • ل حدق برر سقى وقى نزع لذذ صدع شهو خلد کافور زنجبيل ولد قبل انن عن سعر ما سرر غلل لحم اثم فضض سلسل کذب سمو نزف فکه
    ۲ کیلوبایت (۶۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۳
  • فى ل قول سنو الله ردد الى اله غلب ب ف وله ما يا جعل وجد رحم سجن هذه زجو من سرر اهل ابو بغى ملک س جىء متع وفى رحل غلم انن لبث علم ى فتى هذا فتح ضرر فتو مير
    ۲ کیلوبایت (۸۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۷
  • يا متصل بهم نشسته‏اند. اين لفظ فقط يكبار در قرآن مجيد آمده است. على من وکء سرر ها اخر طوف قبل اول قلل هم
    ۲ کیلوبایت (۹۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • کون هو رئى الا ربب يوم کبر ضرر اجر صفف اهل اتى بين دعو طوف حسب ا مسس عين هل سرر قلب زوج نفس لم سمع سوى جنن اخو هن امر لن صلو خفى عذب هذا جعل بعض حسن اول ذا
    ۴ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • نمرق اخذ ظهر صدر خلل زربيه صفف حين خبث بيت انم سلح کوب نسى حرب قوم جىء جنح سرر ثلث فدى فجر خبل مرض حظظ بثث نور جناح اصر شرک عصو اجل طغو بغى خسر سجد کمم
    ۵ کیلوبایت (۲۳۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • قوم لن فرض جنب کلل حسن الم صدر طلق امن عرض فضل جزع ايى ظلم کفر ذات مثل هلع سرر نعم فوز خلق هو بين لغب تبع ا وقى ابو يئس ارض تلک نذر عدد حزن فرح اکل حتى شرب
    ۷ کیلوبایت (۳۸۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۳
  • آیات شامل این کلمه سرر (۴۴ بار) وَ جَزَاهُم بِمَا نَضْرَة صَبَرُوا لَقّاهُم جَنّة الْيَوْم ذٰلِک حَرِيرا شَرّ اللّه فَوَقَاهُم در حال بارگیری...
    ۱ کیلوبایت (۲۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۴
  • آیات شامل این کلمه سرر (۴۴ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) ها (۱۳۹۹ بار) يُوسُف قَبْل فِي مِن لَه نَفْسِه وَ أَخ لَم سَرَق يُبْدِهَا فَقَد لَهُم يَسْرِق قَال إِن أَنْتُم
    ۱ کیلوبایت (۳۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۵
  • کلمه «سَرائِر» جمع «سریره» به معناى حالات، صفات و نیات درونى و پنهانى است. سرر (۴۴ بار) ال فَمَا تُبْلَى لَه مِن لَقَادِر يَوْم رَجْعِه قُوّة عَلَى وَ لا
    ۱ کیلوبایت (۳۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۹
  • زده‌اند» (عَلی سُرُرٍ مُتَقابِلِینَ). تفسیر آیات ۱ - بندگان مخلَص خدا، بر تخت هاى بهشتى رویاروى هم تکیه خواهند زد. (على سرر متقبلین) «سرر» (جمع «سریر»)
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۶۰۶ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۴
  • آیات شامل این کلمه سرر (۴۴ بار) [آل عمران:134]، [اعراف:95]. سراء كه فقط در دو آيه فوق آمده به معنى مسرّت و وسعت زندگى است چنانكه ضرّاء دو قول است يكى توانگرى
    ۲ کیلوبایت (۱۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۳
  • خمر يتم کما سقى وحد اول بين حبر سوف نکر سوى غصب ورى ها رشد رضو س ثنى صبر سرر بشر خلو الله طغى
    ۳ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۸
  • الى لبس ذهب وکء لولو حمد جنن صبر الله طيب ما على اله ارک ل ب وله لا رئى سور سرر جزى الذى نضر صرط
    ۲ کیلوبایت (۱۲۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • برهان محكم‏ترين دليلهاست. ام نا امر ف انن کره حسب ان ل برم حقق لا کم سمع کثر سرر لکن هم
    ۲ کیلوبایت (۱۴۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • برمى گردد، نمارق فقط يكبار در قرآن مجيد آمده است. وضع زربيه صفف رفع کوب ا سرر بثث ها ف فى لا نظر
    ۲ کیلوبایت (۱۵۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۶
  • ها عن ان حسن قتل نفس سوء کون کذب رزق صبر قول وعلن اله فى شهد اول وله الله سرر عذب اذ فعل کم کود مرر ه ل نا على طوع موت نفق اجر ربع لو اتى قعد عقب خرج صلو
    ۲ کیلوبایت (۱۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • آیات شامل این کلمه سرر (۴۴ بار) (به كسر و تشديد ر) نهان. امر پوشيده در صحاح گويد «السرّ: الذى يكتم» راغب گويد: حديثى كه در نفس مكتوم است [فرقان:6]، [نحل:75]
    ۳ کیلوبایت (۲۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۷
  • آیات شامل این کلمه سرر (۴۴ بار) (به كسر و تشديد ر) نهان. امر پوشيده در صحاح گويد «السرّ: الذى يكتم» راغب گويد: حديثى كه در نفس مكتوم است [فرقان:6]، [نحل:75]
    ۴ کیلوبایت (۳۱۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۲
  • است قرار دارند» (عَلی سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ). تفسیر آیات ۱ - محل سکونت پیشتازان راه خدا در بهشت، آراسته به تخت هاى جواهرنشان (على سرر موضونة) یکى از معانى
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۳۲۴ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۳
  • قول تصریح کرده است; هر چند بعضى از علماى لغت، به هر دو معنا اشاره کرده اند. سرر (۴۴ بار) وَ النّجْوَى النّدَامَة لَمّا فِي رَأَوُا الّذِين مَا الْعَذَاب بَيْنَهُم
    ۳ کیلوبایت (۱۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۱
  • سمو الى وقر توب قوم کون شفع وعلن ايى عبد وسم غدو جنح رضو وعظ فعل کفر سعى سرر انس يا مسس فوق قلب رزق جناح ظلم جمعة عهد قد زکو
    ۵ کیلوبایت (۴۵۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۸
  • علو يوم امل غير هو بقى رفق ذهب مع دعو صرر قول فتح طهر اذ ظلم الذى ثم الا سرر کتب جناح فعل زين حيى نزل
    ۶ کیلوبایت (۴۲۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۴
  • الذى موت ثم نحن يا الا يوم حسب ا الى فضل کلل شکر اوى ملک قبل دخل رود ائى سرر ظلم نن لکن جنن نعم طعم بغى اذا حمل وعلن قتل لو نفس ن اياکم دعو انس حقق وقى
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۳۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۲۶
  • علو کون قوب الى افق جىء حکم بين مول قوس هو او وصف هذا ل فرق ما غلم من لا سرر
    ۵ کیلوبایت (۴۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • نا شهد بنو زنى تبع رجم وله شطن على عير خرج اذن فى قتل ابو شهب ايى هن اله سرر ولد الله بين يا ذا فسد فوق حفظ فقد کذب کسب مدد شرک اتى جىء ثم يوسف غيب نکل
    ۶ کیلوبایت (۵۳۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳
  • قلب هما کفر فضض حتى شرى او زين متع زور اصل الى فخر ضلل رجل امل کون اکل ولد سرر قبر غدو انس رود رئى سمع ک اتى اذا ترک سلم انت خشى بيع هذه نجو شىء لعل وزر
    ۶ کیلوبایت (۵۰۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
  • خدا را مانند يك چيز مادّى ببينيم. ب ه من قول کم علم ما ل وله انن اله لا ک سرر الله ف هم ثم ان اخذ بعض او هل کبر خفى ى صوت الا صعق يسر ظلم فى حسن هو سوى
    ۶ کیلوبایت (۵۴۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • ملک سلم ارث اوى بقر الى قنت ائى ورث وقى اله فعل وحى علم کفر حمد او مريم قوى سرر نا عزر امر اثم حرب نفس ریشه_عشو
    ۷ کیلوبایت (۶۹۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • نکح عبد خفى جىء طوف نفق توب قرب هجر کفر بدو الى حسن ضرر امن انث وقى هن ظلم سرر صلح قدر غيظ بصر کذب حبب کتب حقق اجر حول انس کظم لم نصف فضل وبل رئى عرف مسس
    ۹ کیلوبایت (۶۹۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۸
  • سليمان فتء طرح سبق هارون ضلل اول غفل لن حرض هو حسس بوء ذا منن داود وقى اسف سرر حبب برح
    ۹ کیلوبایت (۸۵۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • وقب اخذ طعم يسر اجل لکن ها نعم انن نصب ايى عشر وقى او غسق يا سکن ولى علم سرر نسى الله تلو وعد وسط على لغو فضل
    ۱۰ کیلوبایت (۹۹۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • آیات ۱ - پیشتازان راه خدا (سابقون)، داراى مجلس انس با یکدیگر در بهشت (على سرر موضونة . متّکین علیها متقبلین) از قید «متقابلین» (روبه روى هم)، انس و الفت
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۲۳۲ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۳
  • لذت بخش بودن یاد خاطرات دنیوى، در بزم بهشتى براى بهشتیان (فى جنّ-ت النعیم . على سرر متقبلین... و عندهم قصرت الطرف... قال قائل منهم إنّى کان لى قرین) یادکرد خاطرات
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۱۷۵ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۷
  • خود رو به بعضى دیگر کرده و به پرسوجو خواهند پرداخت. (فى جنّ-ت النعیم . على سرر متقبلین... و عندهم قصرت الطرف عین ... فأقبل بعضهم على بعض یتساءلون) ۲ - مجلس
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۲۲۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۶
  • فرموده بافتن متداخل است مثل زره كه حلقه‏ها به همديگر متداخل اند على هذا «سُرُرٍ مَوْضُوْنَةٍ» تختهايى است متصل به هم. و شايد رديف هم مراد باشد. يعنى: جماعت
    ۲ کیلوبایت (۱۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • معنوى بهشت است. «سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ» 7- در تقابل‌هاى دنيوى گاهى خصومت است، ولى در تقابل‌هاى اخروى بزم خوش و لذّت است. «عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ» 8-
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۵۱۲ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۳
  • «غل» به معناى عداوت است. چند روايت در تفسير و بيان مراد جمله: «اخوانا على سرر متقابلين» و در تفسير برهان از حافظ، ابو نعيم از رجال سندش از ابى هريره روايت
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۵۹۲ واژه) - ‏۲۶ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۴۸
  • عَلَيْهَا رَأَيْتَهُم تُسَمّى مُتّکِئِين حَسِبْتَهُم مَوْضُونَة لُؤْلُؤا کَأْس سُرُر فِيهَا مِن عَيْنا مَنْثُورا مَعِين در حال بارگیری...
    ۱ کیلوبایت (۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • عِين کَذٰلِک مَصْفُوفَة مُتَقَابِلِين يَدْعُون فِيهَا الّذِين إِسْتَبْرَق سُرُر آمَنُوا بِکُل عَلَى تَعْمَلُون مُتّکِئِين فَاکِهَة سُنْدُس مِن آمِنِين کُنْتُم
    ۱ کیلوبایت (۳۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۲
  • آیات شامل این کلمه رفع‌ (۲۹ بار) وَ فِيهَا لا إِنّا مُکَرّمَة سُرُر صُحُف بِأَيْدِي فُرُش مُطَهّرَة أَکْوَاب أَنْشَأْنَاهُن مَمْنُوعَة سَفَرَة جَارِيَة
    ۱ کیلوبایت (۴۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • آیات شامل این کلمه طوف‌ (۴۱ بار) وَ عَلَيْهِم مِن مُتَقَابِلِين تُحْبَرُون سُرُر أَزْوَاجُکُم تَذْلِيلا أَکْوَاب بِصِحَاف بِکَأْس عَلَى النّعِيم بِآنِيَة
    ۲ کیلوبایت (۴۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • ذى کم ابل الله اخذ ى کلل هم سبل اله امر فتى بکر ارض شحم هزء وله ام فتو کون سرر عون ملک هما سنو سنبل سقى انث هدى نظر هود شىء الذين ک ذلک دعو عوذ بضع حرث أما
    ۲۰ کیلوبایت (۲٬۲۰۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • مَصْفُوفَة طَيْر کَذٰلِک کَانُوا عَنْهَا بَعْض لَحْم ذُرّيّتُهُم يَذُوقُون سُرُر يَعْمَلُون إِسْتَبْرَق هُم بِإِيمَان أَلْحَقْنَا مُتّکِئِين تَعْمَلُون سُنْدُس
    ۲ کیلوبایت (۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • جسمانى است و آنان در قالب جسم زنده خواهند شد. (فوکه ... فى جنّ-ت ... على سرر ... بکأس من معین... و عندهم قصرت الطرف عین . کأنّهنّ بیض مکنون) از ظاهر تعبیرات
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۹۱۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۶
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۳۴۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۱
  • فِيهَا کَذٰلِک مَصْفُوفَة آمَنُوا بِکُل مُتَقَابِلِين إِسْتَبْرَق فَاکِهَة سُرُر اتّبَعَتْهُم عَلَى آمِنِين لا سُنْدُس تَعْمَلُون مُتّکِئِين ذُرّيّتُهُم بِإِيمَان
    ۲ کیلوبایت (۱۲۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۲
  • كافور بخصوصى است. مِن عَلَيْهِم مَعِين بَيْضَاء مُتَقَابِلِين يُطَاف لَذّة سُرُر لا لِلشّارِبِين النّعِيم عَلَى فِيهَا جَنّات در حال بارگیری...
    ۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۴۸۲ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۰
  • اهل‌ جنت‌ فرمود: (يجيئون‌ فيدخلون‌ فاذا اساس‌ بيوتهم‌ ‌من‌ جندل‌ اللؤلؤ و سرر مرفوعة، و اكواب‌ موضوعة، و نمارق‌ مصفوفة، و زرابي‌ مبثوثة، و لولا ‌ان‌ اللّه‌
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۸۶ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۲
  • رَق رَهِين رَيْب زَوّجْنَاهُم سَاقِطا سَبّح سَحَاب سَوَاء سَيْرا سُبْحَان سُرُر سُلّم شَاعِر شَيْء شَيْئا صَادِقِين طَاغُون ظَلَمُوا عَذَاب عَذَابا عَمَلِهِم
    ۱۵ کیلوبایت (۶۳۳ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۸
  • أَ دَعْوَاهُم الْآخِرِين ثُلّة خَالِدِين اغْفِر عَن آمَنُوا جَنّة نَضْرَة سُرُر فَنَجْعَل ثُم أَنّهُم مُتَقَابِلِين الْأَوّلِين لِأَبِي الْمُقَرّبُون يُطَاف
    ۴ کیلوبایت (۲۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۲
  • عَلَيْهِم غَوْل غَوْرا أَبَارِيق رَبْوَة يُطَاف مُتَقَابِلِين يُنْزِفُون سُرُر مَاؤُکُم إِلَى الطّيّبَات أَصْبَح بِأَکْوَاب عَلَى آوَيْنَاهُمَا مُخَلّدُون
    ۴ کیلوبایت (۳۰۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۶
  • نَزَعنا ما فِي‌ صُدُورِهِم‌ مِن‌ غِل‌ٍّ إِخواناً عَلي‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِين‌َ حجر، آيه 47. عَلي‌ سُرُرٍ مَوضُونَةٍ مُتَّكِئِين‌َ عَلَيها مُتَقابِلِين‌َ واقعه‌،
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۳۸۱ واژه) - ‏۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۳۷
  • روضات‌ و حور و قصور و مقام‌ قرب‌ و حشر ‌با‌ اولياء و انهار و فواكه‌ و البسه‌ و سرر مرفوعه‌ و نمارق‌ مصفوفه‌ و انهار جاريه‌ و ‌غير‌ اينها ‌که‌ زوال‌ و فناء ندارد
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۱۲۷ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۵۲
  • آنست و تكرار آن براى اشاره بافشاء سلام و كثرت وقوع آن در خارج است. عَلي‌ سُرُرٍ مَوضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِين‌َ عَلَيها مُتَقابِلِين‌َ «16» يَطُوف‌ُ عَلَيهِم‌
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۱۹۶ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۵
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۲۸۳ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۵
  • آنست و تكرار آن براى اشاره بافشاء سلام و كثرت وقوع آن در خارج است. عَلي‌ سُرُرٍ مَوضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِين‌َ عَلَيها مُتَقابِلِين‌َ «16» يَطُوف‌ُ عَلَيهِم‌
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۲۹۸ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۴
  • آنست و تكرار آن براى اشاره بافشاء سلام و كثرت وقوع آن در خارج است. عَلي‌ سُرُرٍ مَوضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِين‌َ عَلَيها مُتَقابِلِين‌َ «16» يَطُوف‌ُ عَلَيهِم‌
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۲۳۳ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۴
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۶۶۳ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۱
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۵۲۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۵
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۸۱۱ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۲
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۴۹۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۴
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۹۴۴ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۲
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۸۹۸ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۳
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۴ کیلوبایت (۲٬۰۱۰ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۳
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۲۸ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۴
  • (41) فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (44) يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضاءَ
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۸۷۲ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۵
  • «12» ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ «13» وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ «14» عَلى‌ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ «15» مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ «16» ترجمه‌ وقتى واقع
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۸۶ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۰
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۲۲۰ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۳
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۲۶۵ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۲
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۸۴۴ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۵
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۶۰۴ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۳
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۳۳۱ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۵
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۲۲۰ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۴
  • عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11» فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ «12» فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ «13» وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «14» وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ «15»
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۷۸۸ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۴
  • دورى از ترس و اندوه: «آمِنِينَ» «5»* 5. دوستان وفادار: «إِخْواناً عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ» «6» 6. همسران زيبا: «كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ»
    ۴۷ کیلوبایت (۴٬۵۹۶ واژه) - ‏۲۸ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۳۹
  • «چشمۀ سلسبيل» و «چشمه شراب» و «چشمه طهور» و غير آن. «فِيهَا سُرُرٌ مَرفُوعَةٌ»: كلمۀ «سُرُر» جمع «سرير: تخت» است، و منظور از «مرفوع بودن تخت»، مرفوع بودن
    ۳۹ کیلوبایت (۴٬۵۳۱ واژه) - ‏۲ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۵۱
  • ۸۵). و بالاخره در جاى ديگر مى گويد: و نزعنا ما فى صدورهم من غل اخوانا على سرر متقابلين : هر گونه حسد و كينه و عداوت را از دلهاى آنها برمى كنيم ، همه برادرند
    ۴۸ کیلوبایت (۵٬۵۸۵ واژه) - ‏۱۷ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۴۴
  • كه: خود خداى تعالى، قائم به امور بنده اى بوده باشد. «عَلى سُرُرٍ مُتَقَابِلِين» - كلمۀ «سُرُر»، جمع «سرير» است، كه به معناى تختى است كه رويش مى نشينند.
    ۴۷ کیلوبایت (۵٬۲۰۴ واژه) - ‏۲۰ دی ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۴
  • معناى كينه و حسد است كه آدمى را وادار مى كند به ديگران آزار برساند. و كلمه «سرر» جمع «سرير» است كه به معناى تخت (مبل) است. و كلمه «نصب» به معناى تعب و خستگى
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۹۵۹ واژه) - ‏۲۶ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۴۷
  • مَّعْلُومٌ(۴۱) فَوَاكِهُ وَ هُم مُّكْرَمُونَ(۴۲) فى جَنَّاتِ النَّعِيمِ(۴۳) عَلى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ(۴۴) يُطافُ عَلَيهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينِ(۴۵) بَيْضاءَ
    ۳۹ کیلوبایت (۴٬۳۰۵ واژه) - ‏۱۹ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۱۲
  • عَالِيَةٍ(۱۰) لا تَسمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً(۱۱) فِيهَا عَينٌ جَارِيَةٌ(۱۲) فِيهَا سرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ(۱۳) وَ أَكْوَابٌ مَّوْضوعَةٌ(۱۴) وَ نمَارِقُ مَصفُوفَةٌ(۱۵)
    ۴۳ کیلوبایت (۴٬۸۶۱ واژه) - ‏۲۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۴۲
  • بِسلَمٍ ءَامِنِينَ(۴۶) وَ نَزَعْنَا مَا فى صدُورِهِم مِّنْ غِلٍ إِخْوَناً عَلى سرُرٍ مُّتَقَبِلِينَ(۴۷) لا يَمَسهُمْ فِيهَا نَصبٌ وَ مَا هُم مِّنهَا بِمُخْرَجِينَ
    ۴۰ کیلوبایت (۴٬۷۰۴ واژه) - ‏۱۴ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۳۲