نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۱۰۰ از ۳٬۲۰۸
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • از ثقيله مثل [مزّمل:20]، كه در اصل اِنَّ بود، مُفَسِّرِه كه ماقبل خود را تفسير مى‏كند مثل [مؤمنون:27]. تأكيد مطلب و اغلب پس از حرف لمّا واقع مى‏شود نحو
    ۷۴ کیلوبایت (۱۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • واسطه ذبح آنها به خدا عبادت مى‏شوند و خدا را ياد مى‏آورند. [حج:32-33]. بنابر تفسير اهل بيت عليهم السلام مراد از شعائر شتران قربانى اند كه كوهان آنها را از طرف
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۲۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۴
  • عذاب‌ الهي‌ بوده‌ و قابليّت‌ رحمت‌ و ثواب‌ نداشته‌ باشند و تفسير بيهود 1‌-‌ تفسير نجفي‌ 2‌-‌ تفسير نجفي‌ جلد 1 - صفحه 120 و نصّاب‌ ‌از‌ باب‌ بيان‌ مصداق‌ و
    ۱۷۰ کیلوبایت (۱۵٬۱۹۰ واژه) - ‏۲۴ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۰:۳۱
  • بنابراين باطن‌ «1» تفسير برهان، جلد اوّل، صفحه 50، حديث 21. «2» تفسير على بن ابراهيم، جلد اوّل، صفحه 29. «3» الغدير، جلد 2، صفحه 311. «4» تفسير برهان، جلد اوّل،
    ۱۸۴ کیلوبایت (۱۶٬۸۴۸ واژه) - ‏۲۴ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۰:۳۹
  • ‌است‌، ‌در‌ تفسير صافي‌«3» ‌از‌ توحيد و خصال‌ صدوق‌ ره‌ ‌از‌ حضرت‌ سجاد ‌عليه‌ السّلام‌ 1‌-‌ ‌آيه‌ 22 2‌-‌ سوره‌ فصلت‌ ‌آيه‌ 44 3‌-‌ ‌در‌ ذيل‌ تفسير ‌آيه‌ فَإِنَّها
    ۱۲۸ کیلوبایت (۱۱٬۳۶۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲
  • نامعلومى از زمان است. بعضى آن را به هشتاد سال، بعضى هفتاد و بعضى چهل سال تفسیر کرده اند; و چون از این تعبیر به نظر مى آید که دوزخیان مدت هایى طولانى در
    ۳ کیلوبایت (۲۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
  • «مفردات» مى گوید: به معناى «ابرهاى روشن» است، و بعضى آن را به «ابرهاى باران زا» تفسیر کرده اند. نزل ه ام من نحن لو انتم شىء شرب ا جعل الذى اجج موه
    ۱ کیلوبایت (۵۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۴
  • است. ابن كثير در تفسير خود چنين گفته است: ديگران سلام على آل ياسين خوانده‏اند يعنى آل محمد «صلى اللّه عليه و آله و سلم» بيضاوى نيز در تفسير خود به آن اشاره
    ۵ کیلوبایت (۵۴۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۳
  • و تلاوت قرآن مبدّل كرده است. راجع به تمام مطلب رجوع كنيد به «سيّئه». در تفسير برهان ذيل آيه شريفه 12 حديث در اين زمينه نقل شده است. 2- [توبه:117-118] آيه
    ۲۳ کیلوبایت (۲٬۳۲۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱
  • روايات استفاده مى‏شود كه تبديل جلود زنده كردن واعاده حيات بجلود اولى است در تفسير برهان از مجالس شيخ نقل كرده كه حفص بن غياث مى‏گويد: چون منصورعباسى جعفربن
    ۳ کیلوبایت (۲۹۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۲
  • اين روايت به طور مرفوع در تفسير عياشى از امام باقر «عليه السلام» نقل شده كه حجيت ندارد طبرسى رحمه اللَّه آن را در مجمع از تفسير عياشى نقل كرده و تصريح مى‏كند
    ۴ کیلوبایت (۳۷۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۴
  • مشتق شده در حال بارگیری... [انسان:17]. زنجبيل معروف است در مجمع و صافى و تفسير بيضاوى گفته‏اند: عرب از شراب ممزوج با زنجبيل بسيار خوشش مى‏آمد در اقرب آن
    ۲ کیلوبایت (۱۲۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۵
  • الميزان نيز آن را از تفسير قمى و عياشى نقل مى‏كند. يعضى از مفسران شيعه و اهل سنت خود را بهفشار مى‏اندازند كه اينگونه آيات را طور ديگر تفسير نمايند مثلاً در
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۴۷۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۳
  • «ساختمان آينده انسان» ص 16 راجع به اين مطلب بحث شده از تفسير تبيان نقل كرده كه: آن قول اماميه است به تفسير تبيان مراجعه شد كه شيخ مرحوم آن را قول اماميه مى‏داند
    ۲۰ کیلوبایت (۲٬۰۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • راهان گرفتار نشوند. بعضى دیگر آن را به معناى «سرقت اموال» مردم تفسیر کرده اند، ولى تفسیر اول، که در بالا ذکر شد، مناسب تر به نظر مى رسد، چرا که یکى از فلسفه
    ۳ کیلوبایت (۲۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۴
  • خدا آمد آنرا به عجله نخواهيد و مثل [نساء:15] يعنى زنانى كه زنا مى‏آورند در تفسير الميزان ذيل آيه فوق هست (يُقالُ اَتاه وَ اَتى بِه‏اى فَعَلَه) آن در قرآن
    ۴ کیلوبایت (۲۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۳
  • «قوتمند» تفسیر کرده اند (چنان که مى گویند: «حَبْلٌ مرِیر»: یعنى طناب محکم) و بعضى آن را به معناى «گذرا و ناپایدار» تفسیر نموده، ولى ظاهر همان تفسیر اول است
    ۲ کیلوبایت (۱۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۲
  • آیات شامل این کلمه «أَثَر» از مادّه «أثر» در تفسیر اول، به معناى «خاک زیر پا» است، و در تفسیر دوم به معناى «بخشى از تعلیمات» است. اثر (۲۱ بار) مِن فِي
    ۲ کیلوبایت (۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • این کلمه «نَبَذْتُها» از مادّه «نَبْذ» طبق یک تفسیر، به معناى افکندن خاک در درون گوساله است، و طبق تفسیر دیگر، به معناى رها کردن تعلیمات موسى(علیه السلام)است
    ۲ کیلوبایت (۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • «مُنْفَکّ» ممکن است اسم فاعل باشد یا اسم مفعول، بنابر تفسیر اول و دوم آیه، معناى اسم فاعلى دارد، و بنابر تفسیر سوم معناى اسم مفعولى (دقت کنید). اهل‌ (۱۵۳ بار)
    ۱ کیلوبایت (۵۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۳
  • گرفته شده است که منبع این سایت تفسیر ابن‌کثیر بوده است. این پایگاه داده برای آیات مرتبط کامل نیست. این قسمت سایت از تفسیر راهنما از آقای هاشمی رفسنجانی
    ۲ کیلوبایت (۱۶۸ واژه) - ‏۲۳ مرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۱:۵۵
  • خوف و ترس از توطئه آنها تفسیر کرده اند. و بعضى از «حَذَر» به معناى هوشیارى، بیدارى و آمادگى از نظر نیرو و سلاح، ولى این دو تفسیر با هم منافاتى ندارد، چرا
    ۲ کیلوبایت (۷۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۵
  • را در سوره «صافات» به «منجنیق» تفسیر کرده اند که وسیله پرتاب اشیاء سنگین از فاصله هاى دور بود، ولى غالب مفسران همان تفسیر اول را برگزیده اند که «بنیان»
    ۲ کیلوبایت (۷۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۱
  • معناى خانه ها یا زمین هاى زراعتى تفسیر کرده اند که در آستانه قیامت تعطیل مى گردد، و از ساکنان و زراعت خالى مى شود. ولى، تفسیر اول از همه معروف تر است. عشر
    ۳ کیلوبایت (۲۱۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۷
  • ستاره و «نجم» ابتداى ظهور نور قرمز و «ثاقب» مرحله سوّم آن است رجوع شود به تفسير پرتوى از قرآن و كتاب پيدايش و مرگ خورشيد. جاى دقّت است كه نجم در اصل به معنى
    ۴ کیلوبایت (۳۱۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۳
  • گناهان) تفسیر کرده اند. و گاه، «ریحان» را «استماع کلام الله» شمرده اند... و مانند اینها. ولى، اینها مصادیقى است از آن مفهوم کلى و جامع که در تفسیر آیه ذکر
    ۴ کیلوبایت (۳۱۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۷
  • معناى تلاوت و قرائت است، چنان که در اشعار عرب، گاه به این معنا آمده ـ این تفسیر گر چه با جمله «ثم یحکم اللّه آیاته» و افسانه غرانیق (طبق بعضى توجهات) سازگار
    ۲ کیلوبایت (۱۰۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۳
  • حرام الهى تفسیر شده است. البته، در روایاتى که از طرق اهل بیت(علیهم السلام)به ما رسیده، گاهى «باغى» به معناى «ظالم» و «عادى» به معناى «غاصب» تفسیر شده، حتى
    ۲ کیلوبایت (۱۱۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۶
  • بود. ولى تفسیر اول (الیوم به معناى امروز که در دنیا هستید) صحیح تر به نظر مى رسد. زیرا «الف و لام» در «الیَوْم» الف و لام «عهد» است، ولى طبق تفسیر اول «عهد
    ۱۶ کیلوبایت (۶۱۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۸
  • شهوت و شیطان، و این که: به شیطان تفسیر شده، به خاطر این است که خبیث ترین فریبندگان است». و این که بعضى آن را به دنیا تفسیر کرده اند، به خاطر فریبندگى دنیاست
    ۳ کیلوبایت (۲۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۵
  • «اعمال قبیح»، و بعضى به معناى «غضب و جهل و خشونت و انتقام جوئى» تفسیر کرده اند ولى تفسیر اول از همه مناسب تر به نظر مى رسد. سوء (۱۶۷ بار) وَ إِن تُصِبْهُم
    ۳ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۰
  • آلوده گناه هستند. از میان این تفسیرهاى سه گانه، تفسیر اول مناسب تر به نظر مى رسد، هر چند جمع میان هر سه تفسیر نیز ممکن است. بخل‌ (۱۲ بار) وَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسّرُه
    ۲ کیلوبایت (۱۲۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۱
  • غالباً نشانه وحشت است، تفسیر کرده اند; و شواهدى از اشعار عرب بر این معنا که برق زدن چشم، به معناى تحیر است آورده اند، ولى تفسیر اول مناسب تر به نظر مى
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • درخت خرما تفسیر کرده اند که شاخه هایى نرم و نزدیک زمین و میوه اى نرم و لذیذ دارد. گاه «لینه» به «الوان» و انواع مختلف درخت نخل یا «نخله کریمه» تفسیر شده است
    ۳ کیلوبایت (۲۲۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۹
  • معناى «آسَفُوا رُسُلَنَا» (فرستادگان ما را محزون و غمگین ساختند) تفسیر کرده اند; ولى این تفسیر، بعید به نظر مى رسد و ضرورتى براى چنین خلاف ظاهرى وجود ندارد
    ۲ کیلوبایت (۱۶۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۱
  • شهوت و شیطان، و این که: به شیطان تفسیر شده، به خاطر این است که خبیث ترین فریبندگان است». و این که بعضى آن را به دنیا تفسیر کرده اند، به خاطر فریبندگى دنیاست
    ۴ کیلوبایت (۳۱۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵
  • روايتى درباره خلقت جنين و سرنوشت او... توضيح روايت تفسیر آیات «1» الم‌ الف لام ميم. در جلد اوّل تفسير نور، درباره‌ى آيه‌ى‌ «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۲۸۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۶
  • هفتگانه یکى بالاى دیگرى قرار دارد; و به طورى که در تفسیر آسمان هاى هفتگانه در گذشته گفته ایم، یک تفسیر قابل توجّه این است که تمام آنچه را ما با چشم مسلّح
    ۳ کیلوبایت (۲۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۵
  • پارسا و پيغمبر خدا و از شايستگان و صلحا بود [آل عمران:39] بعضى از بزرگان در تفسير خود «حصور» را كنار گيرنده از زنان گفته است ولى چنانكه در «حصر» گذشت معناى
    ۴ کیلوبایت (۳۶۷ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • القيامة ١٩ (رده تفسیر قرآن به قرآن) (بخش تفسیر)
    را داده است. تفسیر آیات ۱ - خداوند، عهده دار تبیین و توضیح مطالب قرآن (ثمّ إنّ علینا بیانه) ۲ - بعضى از آیات قرآن، برخى دیگر را تبیین و تفسیر مى کند. (ثمّ
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۵۸۲ واژه) - ‏۲ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۱۱
  • معناى وسائل جنگى اعم از دفاعى و تهاجمى تفسیر کرده اند. در روایتى از امیرمؤمنان على(علیه السلام)نقل شده که در تفسیر این آیه فرمود: یَعنِى السِّلاحَ وَ غَیْرَ
    ۴ کیلوبایت (۳۱۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۳
  • همراه مى برد، ولى با توجّه به موارد استعمال این تعبیر در آیات دیگر قرآن، تفسیر اول صحیح تر به نظر مى رسد. این احتمال نیز داده شده که، «بِأَعْیُنِنَا» اشاره
    ۳ کیلوبایت (۲۳۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۷
  • در بعضى از روایات، از امام باقر(علیه السلام)تفسیر به «سوگند دروغ»، و در روایتى از امام صادق(علیه السلام) تفسیر به «قمار» شده است، در واقع از قبیل بیان مصداق
    ۴ کیلوبایت (۲۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷
  • شيعه و اهل سنت در تسبيح موجودات مستفيض است قسمتى از آنها در تفسير الميزان ج 13 ص 127 از تفسير عياشى و كافى و در منثور نقل شده است. درباره تسبيح كوهها كه
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۹۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۰
  • واحدى سرچشمه گرفته بود. ولى جمله «کُلُّ حِزْب بِمَا لَدَیْهِمْ فَرِحُونَ» تفسیر اول را تقویت مى کند چرا که از احزاب مختلف و تعصب هر یک از آنها بر گفته هاى
    ۵ کیلوبایت (۴۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۶
  • آیات شامل این کلمه «دِهاق» را بسیارى از مفسران و اهل لغت به معناى «لبریز» تفسیر کرده اند ولى «ابن منظور» در «لسان العرب» دو معناى دیگر نیز براى آن نقل کرده:
    ۲ کیلوبایت (۱۶۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • پاکیزه تفسیر شده (المَاءُ الطَّیِّب) که ممکن است خنک و شیرین بودن آن نیز در مفهوم «طیب» جمع باشد. عذب‌ (۳۷۳ بار) گوارا. [فرقان:53]. رجوع به لغت و تفسير نشان
    ۲ کیلوبایت (۱۳۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۳
  • کلمه «سائِحات» جمع «سائح» را بسیارى از مفسران به معناى «صائم» و روزه دار تفسیر کرده اند. سيح‌ (۳ بار) ثَيّبَات عَابِدَات تَائِبَات وَ أَبْکَارا يَا قَانِتَات
    ۱ کیلوبایت (۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۴
  • است ولى مصداق اولى و حقيقى آن رسول خدا و ائمه اطهار عليهم السلام است در تفسير برهان بيشتر از 11 روايت در اين باره نقل كرده است در بعضى از آنهاست كه رسول
    ۵ کیلوبایت (۴۵۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • لِلْقُرْآنِ فِى الصَّلوةِ وَغَيْرِها» شيخ فرموده آن بر طريق استحباب است... 1- در تفسير عياشى از زراره نقل شده «قالَ اَبُوجَعْفَر «عليه السلام» وَاِذا قُرِى‏ءَ الْقُرْآنُ
    ۵ کیلوبایت (۴۳۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • «قنوت» به معناى خضوع در برابر پروردگار و هم به معناى مداومت بر اطاعت و بندگى تفسیر شده است. قنت‌ (۱۳ بار) ال وَ الصّادِقِين مِن الْقَانِتَات کَانَت الْمُنْفِقِين
    ۲ کیلوبایت (۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۸
  • این که غریزى باشد یا اکتسابى، بعضى نیز آن را در اینجا به معناى هیئت و صورت تفسیر کرده اند. سير (۲۷ بار) ها (۱۳۹۹ بار) وَ الْأُولَى سَنُعِيدُهَا تَخَف اضْمُم
    ۲ کیلوبایت (۶۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۳
  • معناى لغزیدن و به رو در افتادن است. و این که بعضى آن را به «هلاکت و انحطاط» تفسیر کرده اند، در واقع لازمه آن است. تعس‌ (۱ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) هلاكت. (قاموس)
    ۲ کیلوبایت (۹۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۴
  • بود. كه پيوسته مى‌گفت: آيا تو از باوردارندگان (قيامت) هستى؟ «1». تفسير راهنما. تفسير نور(10جلدى)، ج‌8، ص: 31 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلى‌ بَعْضٍ يَتَساءَلُونَ
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۲۲۹ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۶
  • حيات و قيوميت سبحانه نازل، و بعد ذكر نبوت و رسالت‌ «1» تفسير مجمع البيان، جلد اوّل، صفحه 406. تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 11 حضرت را فرمايد. سوره آل‌عمران «3»:
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۱۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۶
  • الأوّلين و ثُلّة من الآخرين» رواياتى در ذيل آيات مربوط به بهشت و نعمت هاى بهشتى تفسیر آیات وَ أَصْحابُ الْيَمِينِ ما أَصْحابُ الْيَمِينِ «27» فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۴۱۱ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۵
  • و یکى از نام هاى «شیر» است، و بعضى آن را به معناى تیرانداز و یا صیاد نیز تفسیر کرده اند، ولى معناى اول در اینجا مناسب تر به نظر مى رسد. قسر (۱ بار) قسور
    ۲ کیلوبایت (۱۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • «مفردات» مى گوید: به معناى «ابرهاى روشن» است، و بعضى آن را به «ابرهاى باران زا» تفسیر کرده اند. مزن‌ (۱ بار) (بروزن قفل) ابر. راغب ابر روشن گفته و در قاموس ابر
    ۲ کیلوبایت (۱۱۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۷
  • این کلمه براى جمله «أَ تَهْتَدِی» (آیا هدایت مى شود) از مادّه «اهتداء» دو تفسیر ذکر کرده اند; بعضى گفته اند: مراد شناختن تخت خویش است، و بعضى گفته اند: منظور
    ۲ کیلوبایت (۸۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۹
  • همین ماده است و در اینجا به تناسب «ظلّ» (سایه) به «دود غلیظ و سیاه و داغ» تفسیر شده است. حمم‌ (۲۱ بار) دود. [واقعة:43] صحاح آن را دو دو قاموس هر شى‏ء سياه
    ۲ کیلوبایت (۱۲۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • معناى حقارت و پستى است و بعضى آن را به معناى افراد کم فکر یا دروغگو یا شرور تفسیر کرده اند. مهن‌ (۴ بار) حقارت. كمى. «اِمْتَهَنَ الشَّىْ‏ءَ: اِبْتَذَلَهُ وَاحْتَقَرَهُ»
    ۲ کیلوبایت (۱۱۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۸
  • كه احيانا براى تاءييد فرضيه تطور بدانها استشهاد شده استبر صحت اين فرضيه تفسیر آیات الم «1» تَنْزِيلُ الْكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۱۶۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • «تَوَلّى» از مادّه «تَولِّى» در اینجا به معناى جدا شدن از موسى یا از آن مجلس تفسیر شده است ولى ممکن است با توجّه به مفهوم این لغت، حالت اعتراض و ناراحتى فرعون
    ۲ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۶
  • گفتگوى اهل بهشت، با يكديگر توصیف شجرۀ «زقّوم»، و عذاب های دوزخ بحث روايتى تفسیر آیات ما لَكُمْ لا تَناصَرُونَ «25» بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ «26»
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۵۱۰ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۰۴
  • و از آنجا که طناب و سوزن، تناسب بیشترى با هم دارند، بعضى این معنا را در تفسیر آیه بهتر دانسته اند. ولى بیشتر مفسران اسلامى معناى اول را ترجیح داده اند،
    ۴ کیلوبایت (۳۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۵
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41) عَنِ الْمُجْرِمِينَ‌:
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۴۴۱ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۲
  • مستوى (بدون کوه و جنگل) است و بعضى آن را به محلى که آب در آن جمع مى شود، تفسیر کرده اند. قوع‌ (۲ بار) [طه:105-106]. قاع به معنى زمين هموار است كه كوه و
    ۳ کیلوبایت (۲۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • الأوّلين و ثُلّة من الآخرين» رواياتى در ذيل آيات مربوط به بهشت و نعمت هاى بهشتى تفسیر آیات وَ ماءٍ مَسْكُوبٍ «31» وَ فاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ «32» لا مَقْطُوعَةٍ وَ
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۱۵۶ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۶
  • معذور بودند، اعم از زنان، پیران و یا بیماران و کودکان. بعضى از احادیث، که در تفسیر آیه وارد شده نیز، به این موضوع اشاره کرده است. خلف‌ (۱۲۷ بار) ال مَع وَ يَکُونُوا
    ۲ کیلوبایت (۱۱۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۰
  • به معناى زبانه هاى آتش که از خود آتش به ظاهر بریده مى شود و سبز رنگ است، تفسیر کرده اند; و در هر حال، این تعبیر اشاره به شدت حرارت آن است. شوظ (۱ بار) شواظ:
    ۲ کیلوبایت (۱۵۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۵
  • وزن سقف) در اصل، به معناى ارتفاع و بلندى است و به معناى سقف نیز آمده. در تفسیر «کبیرفخر رازى» آمده هر گاه بلندى چیزى را از سمت بالا به پایین اندازه گیرى
    ۳ کیلوبایت (۱۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 إِلاَّ أَصْحابَ الْيَمِينِ (39) إِلَّا أَصْحابَ
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۸۲۵ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۱
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 فِي جَنَّاتٍ يَتَساءَلُونَ (40) فِي جَنَّاتٍ
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۵۷۳ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۱
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42) ما سَلَكَكُمْ
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۷۸۲ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۲
  • جامع احاديث الشيعه، جلد 5 باب 4 صفحه 47 حديث 67. «2» تفسير برهان، جلد اوّل، صفحه 95، حديث هشتم. تفسير اثنا عشرى، ج‌1، ص: 138 فوق الاسلام بدرجة و التّقوى
    ۲۴ کیلوبایت (۱٬۸۴۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲
  • سُبْحَانَکَ‌ أَنْتَ‌ وَلِيُّنَا... (۱) Tabber requires Javascript to function. تفسیر آیات تفسیر آیات إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلَّا إِناثاً وَ إِنْ يَدْعُونَ إِلَّا
    ۲۴ کیلوبایت (۱٬۸۱۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • گويا همه اينها لطف الهى است. «1». تفسير نورالثقلين. «2». تفسير راهنما. «3». تفسير نورالثقلين؛ كافى، ج 2، ص 97. «4». تفسير نورالثقلين. جلد 9 - صفحه 427 نعمت‌هاى
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۰۰ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۹
  • قرار مى‌دهد و گرفتار شقاوت و عذاب مى‌شود. «1». تفسير نورالثقلين. «2». بحارالانوار، ج 66، ص 183 به نقل از تفسير نمونه. جلد 10 - صفحه 530 1- نعمت‌هاى دنيوى حتى
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۲۸۲ واژه) - ‏۱۵ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۹:۱۹
  • «صديق» «1». تفسير الميزان. «2». تفسير نمونه. «3». تفسير الميزان. «4». تفسير اطيب‌البيان. «5». تفسير نمونه. «6». تفسير اطيب‌البيان. «7». تفسير اطيب‌البيان
    ۲۳ کیلوبایت (۲٬۰۸۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۴
  • الأوّلين و ثُلّة من الآخرين» رواياتى در ذيل آيات مربوط به بهشت و نعمت هاى بهشتى تفسیر آیات وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ «34» إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً «35» فَجَعَلْناهُنَّ
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۷۹ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۲۷
  • مکذبان: آشامیدنیهاى اخروى مکذبان ۱; بى ارزشى مکذبان ۲ البرهان فی تفسیر القرآن. تفسیر قمى، ج ۲، ص ۳۵۰; نورالثقلین، ج ۵، ص ۲۲۹، ح ۱۱۲.
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۲۵۲ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۸
  • نامهای خدا که با این دو حرف آغاز می‌شود تفسیر شده است، چنانکه در حدیثی از امام صادق علیه السّلام به «حمید» و «مجید» تفسیر گردیده است. بعضی نیز «ح» را به نامهایی
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۹۳ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۶
  • دوم آیه: «الموتةَ الأولی» بحث روایتی: رواياتى درباره «تبع»، «شفاعت» و... تفسیر آیات إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ «43» طَعامُ الْأَثِيمِ «44» كَالْمُهْلِ يَغْلِي
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۲۱۴ واژه) - ‏۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۳۲
  • دوم آیه: «الموتةَ الأولی» بحث روایتی: رواياتى درباره «تبع»، «شفاعت» و... تفسیر آیات إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ «43» طَعامُ الْأَثِيمِ «44» كَالْمُهْلِ يَغْلِي
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۳۰۶ واژه) - ‏۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۳۳
  • روایتی: (بررسى رواياتى كه حروف مقطعه را به اسماى حُسناى خدا معنى كرده اند) تفسیر آیات حم «1» عسق «2» كَذلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ
    ۱۳ کیلوبایت (۱٬۰۸۷ واژه) - ‏۱۸ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۵۲
  • بعضى «خیر» را در سوره «ص»، به معناى «مال» یا «مال کثیر» تفسیر کرده اند که ممکن است منطبق بر تفسیر سابق گردد; چرا که مصداق مال در اینجا همان اسب ها است. «خَیْر»
    ۱۳ کیلوبایت (۷۴۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۵
  • راه معاملات‌ «1». كافى، ج 5، ص 95. «2». تفسير نورالثقلين. «3». تفسير نورالثقلين. «4». تفسير برهان. «5». تفسير فرات‌كوفى. جلد 2 - صفحه 54 صحيح و بر اساس
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۱۹۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۹
  • السلام» چند محل مورد اشتباه گرديده كه لازم است بررسى شود. در تفسير الميزان ج 11 ص 183 از تفسير در منثور از ابن عباس نقل شده كه گفت: يوسف «عليه السلام» سه
    ۸ کیلوبایت (۷۹۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۲
  • استعمال این کلمه در مورد خداوند نیز به همان معناى اصلى است (توضیح آن را در تفسیر بخوانید). لعل‌ (۱۲۹ بار) از حروف شبيه به فعل و مشهور آن است كه به اسم نصب
    ۵ کیلوبایت (۴۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۲
  • گرديد و در تفسير مجمع البيان نيز موضوع مذكور در تفسير على بن ابراهيم بنا، به نقل از ائمه اطهار عليهم‌السلام روايت و نقل گرديده است. صاحب تفسير مجمع البيان
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۲۹۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۳
  • وزن سقف) در اصل، به معناى ارتفاع و بلندى است و به معناى سقف نیز آمده. در تفسیر «کبیرفخر رازى» آمده هر گاه بلندى چیزى را از سمت بالا به پایین اندازه گیرى
    ۲ کیلوبایت (۱۶۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۶
  • کاروان ها در یک نقطه بر پا مى کنند، و هر کس با سرعت خود را به آن مى رساند،ولى تفسیر اول مناسب تر است. نصب‌ (۳۳ بار) خَاشِعَة يُوفِضُون إِلَى أَبْصَارُهُم کَأَنّهُم
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۹
  • آنها مى کوبند و آماده مى کنند، «هشیم» گفته مى شود، و گاه به گیاهان خشکى تفسیر شده که زیر دست و پاى حیوانات در آغل کوبیده مى شود. هشم‌ (۲ بار) شكستن. «هَشَمَ
    ۳ کیلوبایت (۲۲۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۵
  • الأنعام ١٦١ (رده فضایل ابراهیم . تفسیر عیاشى ج ص ح) (بخش تفسیر)
    حضرت خليل عليه السّلام نبود، و تخصيص به حضرت‌ «1» تفسير نور الثقلين، جلد اوّل، صفحه 649، حديث 372. تفسير اثنا عشرى، ج‌3، ص: 421 ابراهيم به جهت آنكه عرب راغب
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۱۷۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۵
  • مى‌كند و نه ديگران را تشويق مى‌كند. «1». تفسير نورالثقلين. «2». تفسير كنزالدقائق. «3». تفسير نورالثقلين. «4». تفسير نورالثقلين. «5». كافى، ج 3، ص 499. جلد
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۱۴۷ واژه) - ‏۴ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۰۴
  • «1». مفردات راغب. «2». تفسير نورالثقلين. «3». تفسير نمونه. «4». تفاسير نمونه و برهان. «5». آل‌عمران، 178. «6». مؤمنون، 54. «7». تفسير نمونه. جلد 3 - صفحه
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۷۱۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۷
  • قرار مى‌دهد و گرفتار شقاوت و عذاب مى‌شود. «1». تفسير نورالثقلين. «2». بحارالانوار، ج 66، ص 183 به نقل از تفسير نمونه. جلد 10 - صفحه 530 1- نعمت‌هاى دنيوى حتى
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۹۲۷ واژه) - ‏۱۵ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۹:۲۱
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43)
    ۳۲ کیلوبایت (۳٬۰۰۱ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۳
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 وَ لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44)
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۴۰ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۳
  • «كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ حَتَّى أَتانَا الْيَقِينُ» «1». تفسير قرطبى. تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 297 وَ كُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخائِضِينَ (45)
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۹۰۷ واژه) - ‏۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۴
نمایش (۱۰۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)