البقرة ٢٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

پس اگر چنین نکنید - که هرگز نخواهید کرد - از آتشی بترسید که هیزم آن، بدنهای مردم (گنهکار) و سنگها [= بتها] است، و برای کافران، آماده شده است!

پس اگر نكرديد و هرگز نخواهيد كرد، از آتشى كه هيمه آن مردمان و سنگ‌هاست برحذر باشيد كه براى كفار مهيّا شده است
پس اگر نكرديد -و هرگز نمى‌توانيد كرد- از آن آتشى كه سوختش مردمان و سنگها هستند، و براى كافران آماده شده، بپرهيزيد.
و اگر این کار را نکردید و هرگز نتوانید کرد پس بپرهیزید از آتشی که هیزم آن مردم بدکار و سنگهای خارا است که (از قهر خدا) برای کافران مهیا شده است.
و اگر این کار را انجام ندادید ـ که هرگز نمی توانید انجام دهید ـ بنابراین از آتشی که هیزمش مردم و سنگ هایند، بپرهیزید؛ آتشی که برای کافران آماده شده است.
و هرگاه چنين نكرده‌ايد -كه هرگز نتوانيد كرد- پس بترسيد از آتشى كه براى كافران مهيّا شده و هيزم آن مردمان و سنگها هستند.
ولی اگر چنین نکردید که هرگز نخواهید کرد از آتشی که هیزم آن انسان و سنگهاست و برای کافران آماده شده است، بترسید
و اگر نكرديد و هرگز نتوانيد كرد، پس از آتشى كه هيمه‌اش آدميان و سنگها- بتها يا سنگ كبريت- است و براى كافران آماده شده، بپرهيزيد.
و اگر نتوانستید که چنین کنید - و هرگز نخواهید توانست - پس (لازم است که با انجام کارهای نیکو و دوری از بدیها) خود را از آتشی که (بخشی از) افروزینه‌ی آن انسان و سنگ (اصنام) است، به دور دارید. آتشی که برای (شکنجه‌ی) کافران آماده گشته است.
پس اگر (چنان) نکردید- و هرگز (هم) نتوانید (چنان) کرد- از آن آتشی که گیرانه و سوختش مردم و سنگ است (و) برای کافران آماده شده، بپرهیزید.
پس اگر نکردید و هرگز نمی‌کنید پس بپرهیزید آتشی را که سوختش مردم است و سنگ آماده شده است برای کافران‌


البقرة ٢٣ آیه ٢٤ البقرة ٢٥
سوره : سوره البقرة
نزول : ٩ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَقُودُ»، هیمه آتش. افروزینه. «اُعِدَّتْ»: آماده شده است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

إِنَّکُمْ‌ وَ مَا تَعْبُدُونَ‌ مِنْ‌... (۰) وَ أَمَّا الْقَاسِطُونَ‌ فَکَانُوا... (۰)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ‌ آمَنُوا لاَ... (۱) وَ تَمَّتْ‌ کَلِمَةُ رَبِّکَ‌ صِدْقاً وَ... (۰) أَمْ‌ يَقُولُونَ‌ افْتَرَاهُ‌ قُلْ‌... (۰) أَ فَأَمِنْتُمْ‌ أَنْ‌ يَخْسِفَ‌... (۰) وَ مَنْ‌ يَهْدِ اللَّهُ‌ فَهُوَ... (۰) فَکُلاًّ أَخَذْنَا بِذَنْبِهِ‌... (۰) أَمْ‌ يَقُولُونَ‌ افْتَرَاهُ‌ قُلْ‌... (۰) الَّذِينَ‌ يَتَّبِعُونَ‌ الرَّسُولَ‌... (۱) ثُمَ‌ فُصِّلَتْ‌ مِنْ‌ لَدُنْ‌ حَکِيمٍ‌... (۰) أَ فَرَأَيْتَ‌ إِنْ‌ مَتَّعْنَاهُمْ‌... (۰) ثُمَ‌ جَاءَهُمْ‌ مَا کَانُوا يُوعَدُونَ‌ (۰) مَا أَغْنَى‌ عَنْهُمْ‌ مَا کَانُوا... (۰) فَلاَ تَعْلَمُ‌ نَفْسٌ‌ مَا أُخْفِيَ‌... (۰) يُطَافُ‌ عَلَيْهِمْ‌ بِصِحَافٍ‌ مِنْ‌... (۰) أَ أَمِنْتُمْ‌ مَنْ‌ فِي‌ السَّمَاءِ... (۰) أَمْ‌ أَمِنْتُمْ‌ مَنْ‌ فِي‌ السَّمَاءِ... (۰) وَ الْعَصْرِ (۰) إِنَ‌ الْإِنْسَانَ‌ لَفِي‌ خُسْرٍ (۱) إِلاَّ الَّذِينَ‌ آمَنُوا وَ عَمِلُوا... (۰) إِنَّا أَعْطَيْنَاکَ‌ الْکَوْثَرَ (۰)

تفسیر

نکات آیه

۱ - انسانها در همه ادوار و اعصار از آوردن همانند حتى براى سوره اى از سوره هاى قرآن ناتوانند. (فأتوا بسورة ... فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا) حرف «لن» براى نفى همیشگى و ابدى است، لذا «لن تفعلوا» (هرگز همانند براى قرآن نمى آورید) دلالت براین دارد که: بشر در هیچ عصرى نمى تواند همانند براى قرآن بیاورد.

۲ - ناتوانى انسانها از آوردن همانند براى قرآن، از پیشگوییهاى قرآن است. (و لن تفعلوا)

۳ - ناتوانى انسانها از آوردن سخنى همانند سوره اى از قرآن، دلیل آسمانى بودن قرآن و حقانیت رسالت پیامبر (ص) است. (فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار) چنانچه ناتوانى از آوردن همانند براى قرآن، دلالت بر آسمانى بودن آن نمى کرد; حجت بر مخالفان تمام نمى شد و تفریع «اتقوا النار» بر آن صحیح نمى بود.

۴ - قرآن، دلیل حقانیت خود و سند راستى و درستى نبوت پیامبر(ص) است. (فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار)

۵ - خداوند، از منکران قرآن خواسته است تا در صورت عجز از آوردن همانند براى قرآن، به قرآن و رسالت پیامبر (ص) ایمان آورند. (فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار) مراد از لزوم دورى از آتش دوزخ پرهیز از موجبات آن است و موجبات آتش - به قرینه موضوع بحث در این دو آیه (حقانیت قرآن و پیامبر (ص)) - انکار قرآن و رسالت پیامبر (ص) مى باشد. بنابراین «فاتقوا النار»; یعنى: فاتقوا الکفر بالقرآن و الرسول لتتقوا النار.

۶ - منکران دین بدون اتمام حجت با آنان، به آتش دوزخ گرفتار نخواهند شد. (فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار) جواب شرط «فان لم تفعلوا» محذوف است و جمله «فاتقوا ...» جانشین آن شده است. جمله با تقدیر آن چنین است: فان لم تفعلوا تمت علیکم الحجة و ثبت لدیکم ان القرآن منزل من عنداللّه فاتقوا ...

۷ - رهایى از آتش دوزخ، در گرو ایمان به قرآن و تصدیق رسالت پیامبر (ص) است. (فإن لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار) برداشت فوق با توجّه به توضیح برداشت قبل، به دست مى آید.

۸ - آتش دوزخ، مهیّا شده براى کفرپیشگان (أعدّت للکفرین) اعداد (مصدر اعدت) به معناى حاضر کردن و مهیّا ساختن است.

۹ - آتش دوزخ هم اکنون مهیّا و موجود است. (أعدّت للکفرین) برداشت فوق با توجّه به ماضى بودن فعل «أعدت»، استفاده شده است.

۱۰ - منکران قرآن و سنگهاى دوزخ، هیزم و آتشگیره هاى آتش جهنمند. (فاتقوا النار التى وقودها الناس و الحجارة) «وقود» به هیزم و نیز به چیزى که با آن آتش روشن مى کنند، گفته مى شود.

۱۱ - کفرپیشگان در قیامت با آتشى که خود برافروخته اند، عذاب خواهند شد. (فاتقوا النار التى وقودها الناس و الحجارة أعدّت للکفرین)

روایات و احادیث

۱۲ - انس مى گوید: «تلا رسول اللّه (ص) هذه الایة «وقودها الناس و الحجارة» فقال: اوقد علیها ألف عام حتى إحمرت و ألف عام حتى إبیضت و ألف عام حتى اسودت فهى سوداء مظلمة لایطفأ لهبها;[۱] رسول خدا (ص) به دنبال قرائت این آیه «وقود الناس و الحجارة» فرمود: آتش [جهنم] را هزار سال شعله‌ور کردند تا سرخ گشت. و هزار سال شعله‌ور نمودند تا سفید گشت و هزار سال شعله‌ور کردند تا سیاه گشت پس آن آتش سیاه و ظلمانى است و شعله آن خاموش نمى شود».

موضوعات مرتبط

  • اتمام حجت: نقش اتمام حجت ۶
  • انسان: عجز انسان ۱، ۲
  • ایمان: آثار ایمان به قرآن ۷; آثار ایمان به محمّد (ص) ۷; اهمیّت ایمان ۷; ایمان به قرآن ۵; ایمان به محمّد (ص) ۵; دعوت به ایمان ۵; متعلق ایمان ۵
  • جهنم: آتش جهنم ۶، ۷، ۹; آتشگیره جهنم ۱۰، ۱۲; سنگهاى جهنم ۱۰; شعله آتش جهنم ۱۲; فعلیّت جهنم ۹; موانع جهنم ۷; موجبات جهنم ۸
  • جهنمیان: ۸، ۱۰
  • دین: کیفر مکذبان جهنمیان ۶
  • عذاب: اهل عذاب ۸، ۱۱; عذاب بى بیان ۶; موجبات عذاب ۱۱
  • قرآن: اعجاز قرآن ۱، ۲، ۳; پیشگویى قرآن ۲; دلایل حقانیت قرآن ۴; دلایل وحیانیت قرآن ۳; مکذبان قرآن در جهنم ۱۰; نقش قرآن ۴; همانند سازى براى قرآن ۱، ۲، ۳، ۵
  • کافران: عذاب اخروى کافران ۱۱; فرجام کافران ۱۱; کافران درجهنم ۸
  • کفر: آثار کفر ۸
  • کیفر: نظام کیفرى ۶
  • محمّد(ص): دلایل نبوت محمّد(ص) ۳، ۴

منابع

  1. الدر المنثور، ج ۱، ص ۹۰.