نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۱۰۰ از ۱۲۳
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • آیات شامل این کلمه زرع‌ (۱۴ بار) ال لَو نَشَاء نَحْن أَم لَجَعَلْنَاه تَزْرَعُونَه حُطَاما فَظَلْتُم أَنْتُم إِنّا أَ تَحْرُثُون تَفَکّهُون مَا فَرَأَيْتُم
    ۱ کیلوبایت (۲۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • آیات شامل این کلمه زرع‌ (۱۴ بار) ک‌ (۱۴۷۸ بار) فِي مَثَلُهُم الْإِنْجِيل أَخْرَج شَطْأَه فَآزَرَه وَ فَاسْتَغْلَظ التّوْرَاة فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِه يُعْجِب
    ۱ کیلوبایت (۲۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۷
  • آیات شامل این کلمه زرع‌ (۱۴ بار) وَ عُيُون جَنّات مِن مَقَام نَخْل کَرِيم طَلْعُهَا نَعْمَة فِي آمِنِين هَضِيم کَانُوا تَنْحِتُون هَاهُنَا تَرَکُوا فِيهَا
    ۱ کیلوبایت (۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • آیات شامل این کلمه زرع‌ (۱۴ بار) وَ بِه ثُم الْأَرْض مِنْه کِلْتَا بَيْنَهُمَا الْجَنّتَيْن مُخْتَلِفا تَأْکُل جَعَلْنَا أَلْوَانُه يُخْرِج فَنُخْرِج آتَت
    ۲ کیلوبایت (۵۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۴
  • به معناى «رویانیدن» است. زرع‌ (۱۴ بار) ه‌ (۳۵۷۶ بار) روياندن. كاشتن. و نيز مصدر به معنى مفعول باشد كه خواهيم گفت. راغب گويد: زرع به معنى روياندن است و حقيقت
    ۳ کیلوبایت (۲۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • 2
    رسل رسو رصد رضو رغب رفرف رفع رقى رمن رمى رهق رهن روح رود رکب رکع زبن زجر زرع زقم زوج زيت زيتون زيد زيغ زکو س سئل سبت سبح سبع سبق سبل سجد سجو سحر سدر سدى
    ۲ کیلوبایت (۲٬۷۸۷ واژه) - ‏۲۴ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۴
  • نَحن‌ُ الزّارِعُون‌َ (64) آيا ‌شما‌ مي‌رويانيد ‌ يا ‌ ماايم‌ ‌از‌ رويندگان‌، زرع‌ بمعني‌ روئيدن‌ ‌است‌ ‌که‌ خداوند يك‌ دانه‌ و يك‌ حبّه‌ ‌را‌ ‌از‌ زير خاك‌
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۸۷۲ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۳۹
  • من ب عنب ملک لئک حول جعل عرش جنن الک نخل وحد رئى سبح عمل بين اجر حمد ل نعم زرع ربب احد ف کلتا هم قضى رجل
    ۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
  • «ذَرَأَکُمْ» از مادّه «ذرء» (بر وزن زرع) در اصل، به معناى آفرینش و ایجاد و اظهار است; ولى مادّه «ذرو» (با واو که آن هم بر وزن زرع است) به معناى پراکنده ساختن آمده،
    ۵ کیلوبایت (۴۴۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • تکرار در قرآن: ۵(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... «درء» (بر وزن زرع) به معناى دفع کردن است. دفع كردن. «درأه درءاً: دفعه» [رعد:22] بد را با خوب
    ۲ کیلوبایت (۱۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • بكلي‌ ‌از‌ قابليت‌ رحمت‌ افتاد مثل‌ هسته‌ ‌که‌ فاسد شود و ديگر قابل‌ كشت‌ و زرع‌ نباشد و ‌از‌ ‌اينکه‌ جهت‌ ‌است‌ ‌که‌ لعن‌ مؤمن‌ جايز نيست‌ چون‌ نفس‌ ايمان‌
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۳۸۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • غير آن، دراين صورت مى‏شود كه صفت جنّات و زرع و نخيل باشد ولى در آيه ظاهراً فقط صفت «نخيل» است. غير سقى صنو نخل زرع ب موه عنب وحد من فضل جنن بعض جور ها قطع
    ۴ کیلوبایت (۳۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • فَظَلتُم‌ تَفَكَّهُون‌َ (65) ‌اگر‌ بخواهيم‌ ‌هر‌ آينه‌ قرار مي‌دهيم‌ ‌آن‌ زرع‌ ‌را‌ خشك‌ مثل‌ كاه‌ ‌که‌ هيچ‌ دانه‌ ‌از‌ ‌او‌ بوجود نيايد آفت‌ برسد و ‌از‌
    ۲۳ کیلوبایت (۱٬۸۸۹ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۳۹
  • سنو الا ثم بحر ان ذلک مثل رجع لعل عظم نا على کلب کون قد سوى حبب جمع الى طرق زرع مدد نبت اذا حجج مرر رجل فتى ليل سلک سرج دئب عرش شىء قضى ثنى غيب بنى لن طوع
    ۶ کیلوبایت (۴۳۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۰
  • شامل این کلمه بيت‌ (۷۳ بار) ک‌ (۱۴۷۸ بار) مِن وَ بِالْحَق الْمُحَرّم عِنْد زَرْع رَبّک رَبّنَا ذِي أَخْرَجَک لِيُقِيمُوا إِن الصّلاَة غَيْر کَرِيم فَرِيقا
    ۲ کیلوبایت (۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲
  • اصلى این لغت احتمالات متعددى داده شده است: بعضى آن را از «ذَرْء» (بر وزن زرع) به معناى آفرینش مى دانند بنابراین مفهوم اصلى «ذُرِّیَّة» با مفهوم مخلوق و
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۸۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • کلمات مشتق شده در حال بارگیری... ه ى ف فى شرک شطء ب خرج شدد غلظ ک امر اخو سوى زرع کى هارون انجيل على هم سوق مثل
    ۱ کیلوبایت (۳۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • ۴(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... زيت شبه ه من رمن غير عنب نخل زرع اکل ثمر طور سينين ذا تين هذا ب جنن خلف بلد کلل امن نظر ل دنو انن کم عرش قنو
    ۱ کیلوبایت (۵۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • بِمَا صَالِحا رَبّنَا بَعْد غَفُور لَعَلّهُم الْقِيَامَة أَنْهَار الرّمّان زَرْع الْإِسْلاَم لِلّه طَائِفَة السّاعَة بِاللّه إِنّه سَبِيل الْکِتَاب شَيْء
    ۱۴ کیلوبایت (۱۰۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۳
  • دائم‏الاضافه‏اند. [كهف:33]. [اسراء:23]. هر يك فقط يكبار در كلام الله آمده‏اند. هما زرع کلو بين جنن جعل اتى اکل نخل ها ب لم حفف ظلم من ه
    ۲ کیلوبایت (۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۲
  • آن را زرد مى‏يابى. ايضاً [حديد:20]. ه ثم رئى ف صفر نبت لون کفر خلف عجب حطم زرع جعل کون غيث ب غوث فى مثل خرج اخر انن ک
    ۲ کیلوبایت (۶۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۳
  • بودند. اما صبر اسماعيل‌ زندگاني‌ ‌او‌ ‌در‌ زمين‌ مكه‌ ‌که‌ وادي‌ ‌غير‌ ذي‌ زرع‌ ‌بود‌ و بناي‌ كعبه معظّمه‌ ‌از‌ زمان‌ ولادت‌ ‌تا‌ حين‌ رحلت‌. و اما صبر ادريس‌
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۱۷۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • أَعْنَاب فِيهَا جَنّات جَنّة صِنْوَان لَکُم تَکُون بِه لَه الْأَنْهَار أَو زَرْع عِنَب غَيْر فَتُفَجّر لَک تَجْرِي فَجّرْنَا جَعَلْنَا فَوَاکِه خِلاَلَهَا
    ۲ کیلوبایت (۱۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • ملازم آنهائيم. *[روم:51]. «ظَلُّوا» بمعنى «صارُوا»است و ضمير «فَرَأوهُ» به زرع راجع است معنى آيه در «صفر» گذشت. نَحْن إِنّا حُطَاما تَفَکّهُون لَمُغْرَمُون
    ۳ کیلوبایت (۱۹۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۷
  • ملازم آنهائيم. *[روم:51]. «ظَلُّوا» بمعنى «صارُوا»است و ضمير «فَرَأوهُ» به زرع راجع است معنى آيه در «صفر» گذشت. الّذِي عَلَيْه إِلٰهِک عَاکِفا إِلَى لَنُحَرّقَنّه
    ۳ کیلوبایت (۲۰۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • لعل اخذ ذلک فصل کود دئب تيه مئى ثلث زيد ملک برق نقص اذا الى تسع فرعون بعث زرع هو متع سجن لو ذهب جمل ن س التى او عوم وعد مدن اول خلق ثمر انس زحزح وحد حصد
    ۳ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۹
  • سليمان ذلک سکن رئى دخل نا شدد جند ذکر وقد شىء التى نمل طلع کلا لو هيج غرم زرع غفر ها هم اولى من نحن خلد ام ايى لبب شعر يا
    ۲ کیلوبایت (۱۴۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۲
  • شده در «نور» خواهد آمد انشاء اللّه. زيتون ه لا من ها عنب شبه نخل رمن غير زرع شرق کود غرب برک اکل قضب ضوء نبت شجر تين حدق طور حبب فى جنن فکه ذا سينين لو
    ۲ کیلوبایت (۱۳۹ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۴
  • جَنّات فِيهَا جَعَلْنَا لَکُم لَه تَجْرِي حَفَفْنَاهُمَا فَجّرْنَا الزّيْتُون زَرْع جَنّتَيْن صِنْوَان تَحْتِهَا لِأَحَدِهِمَا بِنَخْل فَوَاکِه مُتَجَاوِرَات
    ۲ کیلوبایت (۱۲۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • رويهم چيده شده است. لا ف نحت من ذلک ک ها جبل طلع نزل ظلم خوف نخل بيت فى ه زرع عين قرء فره وقى عرب جنن صرف امن هو صلح
    ۳ کیلوبایت (۲۴۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۰
  • ستارگان‌ و تسخير درياها و حيوانات‌ دريايي‌ و جواهرات‌ ته‌ درياها و آنچه‌ زرع‌ و غرس‌ ميكنيد و نصب‌ كوه‌ها و احداث‌ نهرها و سبل‌ تفريع‌ ميفرمايد. أَ فَمَن‌
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • باشد كه عبرت گيرند. و فرعونیان را سخت به قحط و تنگی معاش و نقص و آفت برکشت و زرع مبتلا کردیم تا شاید متذکر شوند. و فرعونیان را به قحطی و خشکسالی های متعدد
    ۲۵ کیلوبایت (۱٬۹۲۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۶
  • گیاه روینده (برای خلقان). و سوگند به زمین که [برای جوشیدن چشمه ها و کشت و زرع و روییدن نباتات] دارای شکاف است. قسم به زمين رويان شكاف خورده، و سوگند به
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۵۲۹ واژه) - ‏۱ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۹
  • ‌بن‌ كنانه‌ هستند و وجه‌ تسميه ‌آنها‌ بقريش‌ بعضي‌ گفتند: اينها چون‌ كشت‌ و زرع‌ نداشتند و استفاده ‌آنها‌ ‌از‌ تجارت‌ و كسب‌ ‌بود‌ ‌که‌ مي‌گويي‌: يقرش‌ لعياله‌
    ۳۳ کیلوبایت (۳٬۰۰۷ واژه) - ‏۶ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۲:۰۲
  • نضد زور ليل زيل اصل سمو خرج رزق فجر لو التى وقد کم فئد هضم ام کان مول نحت زرع قنو عين لا عبد هى خون عن سوى اخذ رفق ظنن نن کهف بسق دنو سلم شجر جبل امن رکب
    ۷ کیلوبایت (۵۷۴ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • ‌که‌ داخل‌ خلل‌ و فرج‌ زمين‌ مي‌شود و ‌غير‌ اين‌ها. وَ ما يَخرُج‌ُ مِنها زرع‌ و نباتات‌ و جواهرات‌ و معادني‌ ‌که‌ استخراج‌ مي‌كنند و نفط و حيواناتي‌ ‌که‌
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۰۲۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۰
  • ‌اگر‌ زنا ظاهر شد موت‌ فجأه‌ و منع‌ زكاة بركات‌ زمين‌ برداشته‌ ميشود ‌از‌ زرع‌ و ثمار و معادن‌ ‌اگر‌ قطع‌ رحم‌ شد اموال‌ بدست‌ اشرار ميرود و ‌اگر‌ ترك‌
    ۳۴ کیلوبایت (۲٬۶۶۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۰
  • كَأَن‌ لَم‌ تَغن‌َ بِالأَمس‌ِ يونس‌ ‌آيه‌ 24 ‌يعني‌ اصلا كشت‌ نكرده‌ ‌بود‌ زرع‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌که‌ بكلي‌ آثارش‌ ‌از‌ ‌بين‌ رفته‌ و ‌اينکه‌ عبارت‌ ‌در‌ مورد
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۳۱۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۳
  • ايمن‌ كرد ‌آنها‌ ‌را‌ ‌از‌ خوف‌ و ترس‌ نظر ‌به‌ اينكه‌ مكه‌ ‌در‌ ‌او‌ كشت‌ و زرع‌ نميشد چون‌ زمين‌ مكه‌ صلب‌ ‌بود‌ و ريشه كوه‌ و مرتفع‌ ‌بود‌ چون‌ اول‌ نقطه
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۲۸۰ واژه) - ‏۶ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۲:۰۲
  • عين رئى قرء نبو عبد فکه يوم بنو فعل مع ملک بعد خرج بلو خفض اذ سبق حضض اخر زرع قد تبع آدم انت کنز لئک برد نحن
    ۱۰ کیلوبایت (۸۶۸ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • رَبّهِم رَبّي رَحِيم رَزَقْنَاهُم رَسُول رُءُوسِهِم رُسُلَه رُسُلُهُم رِزْقا زَرْع زَوَال سَأَلْتُمُوه سَبِيل سَبِيلِه سَخّر سَرَابِيلُهُم سَرِيع سَلاَم سَوَاء
    ۳۳ کیلوبایت (۱٬۶۷۰ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • رَبّهُم رَبّهِم رَبّي رَبّک رَزَقْنَاهُم رَفَع رَوَاسِي رُسُلا زَبَد زَبَدا زَرْع زَوْجَيْن زُيّن سَارِب سَخّر سَرِيع سَلاَم سَمّوهُم سَوَاء سَيَعْلَم سُوء
    ۳۲ کیلوبایت (۱٬۷۰۰ واژه) - ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
  • فوق آنها بودند در قوّت و قدرت و زمين را بيشتر زير و رو نمودند براى كشت و زرع و حفر قنوات و استخراج معادن و تهيّه مساكن و قصور براى آبادى و عمران اين دار
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۳۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • اهل الا الذى ابراهيم عظم شىء قتل قرء انس خلق نعم لو وقى ربب الله فضل قسط زرع وفى سجد طين وجد ليس حجج جنن بعض اول وعد کيف عرف ذو نهى اثر ا حرم نفس کهل حبب
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۶۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
  • ‌در‌ زمين‌ و جرادش‌ گفتند ‌براي‌ اينكه‌ زمين‌ ‌را‌ مجرد ميكند ‌از‌ گياه‌ و زرع‌ و اشجار و ‌آن‌ قدر كثرت‌ پيدا كرد ‌که‌ چوب‌ و آهن‌ ‌را‌ ‌هم‌ ‌از‌ ‌بين‌ برد
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۴۸۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۶
  • (و مرکبهای ممتاز) و چهارپایان (همچون: شتر و گاو و بز و گوسفند ...) و کشت و زرع. اینها (همه) کالای دنیای پست (فعلی) است و سرانجام نیک (تلاشگران در راه حق)
    ۷۱ کیلوبایت (۵٬۸۹۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۶
  • مرا عَلي‌ خَزائِن‌ِ الأَرض‌ِ ‌يعني‌ تمام‌ استفاده‌هاي‌ مملكتي‌ ‌از‌ كشت‌ و زرع‌ و ساير عوايد ‌در‌ تحت‌ نظر ‌من‌ ‌باشد‌ و بدست‌ ‌من‌ سپرده‌ شود. إِنِّي‌ حَفِيظٌ
    ۵۸ کیلوبایت (۵٬۵۰۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • خواهد ماند. ايضاً جريان ذبح اسماعيل «عليه‏السلام» و اسكان ذريه در وادى غير ذى زرع و انداخته شدن به آتش نسبت به ابراهيم «عليه السلام» و هكذا صبر ايوب «عليه السلام»
    ۲۳ کیلوبایت (۲٬۴۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸
  • داريم‌. يُجبي‌ إِلَيه‌ِ ثَمَرات‌ُ كُل‌ِّ شَي‌ءٍ ‌با‌ اينكه‌ وادي‌ ‌غير‌ ذي‌ زرع‌ ‌است‌ بركاتش‌ ‌از‌ همه‌ جا بيشتر ‌است‌ و ‌هر‌ نعمتي‌ ‌در‌ ‌هر‌ مملكتي‌ و
    ۵۵ کیلوبایت (۴٬۵۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۶
  • هدى قوم اتى انن بنو اذ يدى ف اهل رسل على مثل بين علم کم قرآن جعل الا قبل زرع امر خلق حقق قرء کون ربب صدق الله قلب اسرائيل خرج حتى انس بعد مريم وقى طين
    ۲۳ کیلوبایت (۲٬۵۸۳ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۹۴۸ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۳
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۳ کیلوبایت (۲٬۰۶۰ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۴
  • نيست‌) و ‌از‌ حضرت‌ صادق‌ ‌عليه‌ السّلام‌ روايت‌ ‌شده‌ ‌که‌ فرمود 5» «‌من‌ زرع‌ العداوة حصد ‌ما بذر« (كسي‌ ‌که‌ تخم‌ دشمني‌ بكارد حاصل‌ همان‌ ‌را‌ درو ميكند)
    ۲۰۳ کیلوبایت (۱۸٬۴۵۳ واژه) - ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۳۳
  • زير زمين، و «1» سفينة البحار، ج 2، ص 511، ماده «لطف». جلد 11 - صفحه 413 «زرع» عبارت از حاصل آن؛ پس عمل دنيا مشابه حرث، و زراعت مشابه ثمره آن كه ثواب آخرت
    ۴۶ کیلوبایت (۴٬۰۴۶ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۴
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۵ کیلوبایت (۲٬۱۸۲ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۱
  • مكّه مى‌گويد: «رَبَّنا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ» «1» خداوندا بعضى از خاندانم را در اين سرزمين
    ۴۷ کیلوبایت (۳٬۸۶۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۳
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۳۹ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۲
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۲۳۲ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۷
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۴۹۴ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۳۷
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۸۶ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۲
  • باشند راه نجات از اين پيشامد خطرناك چيست در جواب گفته باشد: «هفت سال كشت و زرع كنيد، و آنچه درو مى كنيد نكوبيده ذخيره سازيد...» بلكه اساس كلام خود را از
    ۴۹ کیلوبایت (۵٬۸۸۴ واژه) - ‏۴ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۰۲
  • تفسير قمّى ره فرموده كه مشركين عرب قرار ميدادند از براى بتهاى خودشان سهمى در زرع و شتر و گوسفند خودشان و قريش ميگفتند ملائكه دختران خدايند چنانچه در سوره انعام
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۸۱۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • نازل نموديم باران رحمت خود را از آسمان ريختنى معتدل و ملايم با زمين و كشت و زرع كه تخم نباتات را در مهد خود بپروراند پس شكافتيم زمين را شكافتنى موزون و متناسب
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۴۲ واژه) - ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۳
  • حضرت اسماعيل جدّ امجد حضرت ختمى مرتبت را كه صبر فرمود بر توقف در وادى غير ذى زرع و بناء كعبه و اطاعت حقّ و ترك معصيت و مفارقت پدر و اقارب و تسليم در مقام ذبح
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۸۵۵ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • زمين را براى مردم نرم و آرام و رام يعنى قابل قبول هر تصرّفى فرموده از كشت و زرع و حفر و بنا و غيرها و در نتيجه مردم در اطراف و جوانب آن از كوه و دشت كه بمنزله
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۸۲۲ واژه) - ‏۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۰
  • زمين را براى مردم نرم و آرام و رام يعنى قابل قبول هر تصرّفى فرموده از كشت و زرع و حفر و بنا و غيرها و در نتيجه مردم در اطراف و جوانب آن از كوه و دشت كه بمنزله
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۶۵۴ واژه) - ‏۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۰
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۲۲۰ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۳
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۲۶۵ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۲
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۸۴۴ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۵
  • داراى قوت و قدرتيكه كسى غلبه بر او پيدا نخواهد كرد كسيكه در مزرعه دنيا براى زرع آخرت كار كند و طالب نفع اخروى باشد خداوند محصول او را زياد ميكند بطوريكه تخمى
    ۳۱ کیلوبایت (۲٬۴۱۹ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۳
  • خرما احاطه داشت و بين آن دو باغ زمين زراعتى بود كه در آن انواع حبوبات كشت و زرع ميشد با منظره زيبا و جمال روح افزا و منافع بسياريكه در هر سال از آن عائد او
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۴۴۹ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۲
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۶۰۴ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۳
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۳۳۱ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۵
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۲۲۰ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۴
  • حضرت اسماعيل جدّ امجد حضرت ختمى مرتبت را كه صبر فرمود بر توقف در وادى غير ذى زرع و بناء كعبه و اطاعت حقّ و ترك معصيت و مفارقت پدر و اقارب و تسليم در مقام ذبح
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۵۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • متزلزل گردد و بسوى زمين كه چگونه مبسوط و ممهّد براى آسايش و آرامش و كشت و زرع و سير و سلوك گشته است اينها همه مصنوعات الهى است كه بايد در آنها فكر نمود
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۷۸۸ واژه) - ‏۲۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۴۴
  • حضرت اسماعيل جدّ امجد حضرت ختمى مرتبت را كه صبر فرمود بر توقف در وادى غير ذى زرع و بناء كعبه و اطاعت حقّ و ترك معصيت و مفارقت پدر و اقارب و تسليم در مقام ذبح
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۲۰۷ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • داراى قوت و قدرتيكه كسى غلبه بر او پيدا نخواهد كرد كسيكه در مزرعه دنيا براى زرع آخرت كار كند و طالب نفع اخروى باشد خداوند محصول او را زياد ميكند بطوريكه تخمى
    ۳۷ کیلوبایت (۳٬۰۴۹ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۲۴
  • مُبارَكاً و ‌گفت‌: إِنِّي‌ أَسكَنت‌ُ مِن‌ ذُرِّيَّتِي‌ بِوادٍ غَيرِ ذِي‌ زَرع‌ٍ (ابراهيم‌ ‌آيه‌ 37) و ‌بعد‌ ‌از‌ حضرت‌ اسماعيل‌ ‌که‌ مسكون‌ شد پيغمبري‌
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۱۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • پيشگاه‌ ربوبي‌ رَبَّنا إِنِّي‌ أَسكَنت‌ُ مِن‌ ذُرِّيَّتِي‌ بِوادٍ غَيرِ ذِي‌ زَرع‌ٍ عِندَ بَيتِك‌َ المُحَرَّم‌ِ رَبَّنا لِيُقِيمُوا الصَّلاةَ فَاجعَل‌ أَفئِدَةً
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۲۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
  • تفسير قمّى ره فرموده كه مشركين عرب قرار ميدادند از براى بتهاى خودشان سهمى در زرع و شتر و گوسفند خودشان و قريش ميگفتند ملائكه دختران خدايند چنانچه در سوره انعام
    ۴۰ کیلوبایت (۳٬۰۸۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۸
  • داراى قوت و قدرتيكه كسى غلبه بر او پيدا نخواهد كرد كسيكه در مزرعه دنيا براى زرع آخرت كار كند و طالب نفع اخروى باشد خداوند محصول او را زياد ميكند بطوريكه تخمى
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۲۰۷ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۲
  • داراى قوت و قدرتيكه كسى غلبه بر او پيدا نخواهد كرد كسيكه در مزرعه دنيا براى زرع آخرت كار كند و طالب نفع اخروى باشد خداوند محصول او را زياد ميكند بطوريكه تخمى
    ۴۲ کیلوبایت (۳٬۳۴۰ واژه) - ‏۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۳
  • به اختلاف اقوال مفسرين. ذاتِ قَرارٍ: زمينى كه صلاحيت داشت براى استقرار و زرع، وَ مَعِينٍ‌: و داراى آب ظاهر جارى بر روى زمين. تفسير صافى از كافى روايت نموده
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۰۲۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۹
  • به محكمه حضرت رسالت صلّى اللّه عليه و آله و سلّم رسيد، حضرت فرمود: اى زبير زرع خود را آب ده. پس به همسايه خود واگذار. خصم او را خوش نيامد، گفت: اين حكم را
    ۳۹ کیلوبایت (۳٬۳۱۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۹
  • قحطی و خشکسالی چهره عبوس خود را نشان داد، و آنچنان آسمان بر زمین بخیل شد که زرع و نخیل لب تر نکردند، و مردم از نظر آذوقه در مضیقه افتادند و یوسف نیز تحت برنامه
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۹۰۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
  • حضرت اسماعيل جدّ امجد حضرت ختمى مرتبت را كه صبر فرمود بر توقف در وادى غير ذى زرع و بناء كعبه و اطاعت حقّ و ترك معصيت و مفارقت پدر و اقارب و تسليم در مقام ذبح
    ۴۸ کیلوبایت (۴٬۰۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • پرده از اين راز برداشته شود، يوسف در جوابش ‍ گفت : هفت سال پى در پى كشت و زرع نموده آنچه درو مى كنيد در سنبله اش مى گذاريد، مگر مقدار اندكى كه مى خوريد،
    ۵۱ کیلوبایت (۶٬۱۱۷ واژه) - ‏۵ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۰۵:۵۱
  • سبيل عذاب هر كه را خواهد، يعنى به مزارع و اشجار هر كه را اراده فرمايد تا زرع و ثمره آن را ضايع سازد. وَ يَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشاءُ: و باز مى‌گرداند آن
    ۵۹ کیلوبایت (۵٬۰۴۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۰
  • عرض‌ كرد: «رَبَّنا إِنِّي‌ أَسكَنت‌ُ مِن‌ ذُرِّيَّتِي‌ بِوادٍ غَيرِ ذِي‌ زَرع‌ٍ عِندَ بَيتِك‌َ المُحَرَّم‌ِ» ابراهيم‌ آيه 43. خداوند امر فرمود ابراهيم‌
    ۶۲ کیلوبایت (۵٬۷۶۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • آتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصادِهِ‌: و بدهيد حق آن ميوه را روز بريدن و درويدن زرع و چيدن خرما. امر به دادن وقت درويدن مبالغه است در اهتمام به صدقه و عدم تأخير
    ۶۴ کیلوبایت (۵٬۲۳۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۴
  • شده يا بمناسبت آنكه اهل شرك معبودهاى باطل خودشان را شريك قرار ميدادند در زرع و انعام خودشان و در هر حال شركاء اختراعى و جعلى آنها بودند در اينموقع براى
    ۶۴ کیلوبایت (۵٬۵۴۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۹
  • اهمال ورزيده اند. «رَّبَّنَا إِنى أَسكَنت مِن ذُرِّيَّتى بِوَادٍ غَيرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِك الْمُحَرَّمِ ...»: كلمه « من ذريتى»، جانشين مفعول «اسكنت»
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۰۱۷ واژه) - ‏۳۰ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۱۶
  • بن جبير است، و بنابراين غرض از ذكر منافع ترغيب مردمان است به مكه، چه آن بى‌زرع است كه اگر اين ترغيب نمى‌بود سكان آنجا متضرر مى‌شدند، و لذا حضرت ابراهيم عليه
    ۷۲ کیلوبایت (۶٬۷۲۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
  • فراگيرد به قحطى و كمى. و زمانى كه زكات ندهند، منع كند زمين بركت خود را از زرع و ميوه‌جات و معادن تماما. و زمانى كه در احكام ظلم كنند، معاونت بر ظلم و دشمنى
    ۷۸ کیلوبایت (۷٬۰۶۱ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۶
  • سَأَلْتُهُ عَنِ اَلزَّرْعِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ زَرَعَ زَرْعاً مُسْلِماً كَانَ أَوْ مُعَاهَداً أَنْفَقَ فِيهِ نَفَقَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فِي
    ۲ کیلوبایت (۱۷ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۴:۳۳
  • شَيْ‏ءٍ بَلَغَ قِيمَتُهُ خُمُسَ دِينَارٍ وَ إِنْ سَرَقَ مِنْ سُوقٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ
    ۲ کیلوبایت (۲۳ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۳:۴۷
  • حسرت، نهال او را بدرآرد و ثمرات آرزوهاى او را نابود سازد؛ بنابراين چنانچه اين زرع را عاقبت خوشى نباشد، همچنين مغرور و فريفته دنيا را سر انجام پسنديده نخواهد
    ۷۴ کیلوبایت (۶٬۰۸۹ واژه) - ‏۶ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۸
  • إِنْ فَعَلَ فَإِنَّهُ حَلاَلٌ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ يُسْلِمُ فِي غَيْرِ زَرْعٍ وَ لاَ نَخْلٍ قَالَ يُسَمِّي شَيْئاً إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى‏
    ۳ کیلوبایت (۲۲ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۴:۲۷
  • مَا مِنْ ذِي زَكَاةِ مَالٍ نَخْلٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ كَرْمٍ يَمْنَعُ زَكَاةَ مَالِهِ إِلاَّ قَلَّدَهُ اَللَّهُ تُرْبَةَ أَرْضِهِ يُطَوَّقُ بِهَا مِنْ سَبْعِ
    ۲ کیلوبایت (۲۲ واژه) - ‏۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۴۶
نمایش (۱۰۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)