الطور ١١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان،

|پس در آن روز واى بر تكذيب كنندگان
پس واى بر تكذيب‌كنندگان در آن روز.
در آن روز سخت وای بر آنان که (وعده حق و کتاب و رسول او را) تکذیب کردند.
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان!
پس در آن روز، واى بر تكذيب‌كنندگان.
آری در چنین روزی وای بر دروغ‌انگاران‌
پس در آن روز، واى بر دروغ‌انگاران
آن روز، وای به حال کسانی که (حق را) تکذیب کرده‌اند!
پس در آن هنگامه وای بر تکذیب‌کنندگان.
پس وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان‌


الطور ١٠ آیه ١١ الطور ١٢
سوره : سوره الطور
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَیْلٌ»: (نگا: بقره. ، ابراهیم / مریم / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - برپایى قیامت، در پى تحولات عظیم و دگرگونى نظام هستى (یوم تمور ... و تسیر الجبال ... فویل) تفریع «فویل» بر حوادث مطرح شده در آیات پیشین، بیانگر مطلب بالا است.

۲ - قیامت، روزى بس سخت و ناگوار، براى تکذیب کنندگان آن (فویل یومئذ للمکذّبین) مراد از «مکذّبین» - به قرینه آیه ۱۴ - تکذیب کنندگان قیامت است.

۳ - ترسیم رخدادهاى پراضطراب هستى در آستانه قیامت، هشدارى به تکذیب کنندگان آن است. (یوم تمور ... و تسیر الجبال ... فویل یومئذ للمکذّبین)

۴ - تکذیب قیامت، بزرگ ترین جرم محکومان دادگاه رستاخیز (فویل یومئذ للمکذّبین) از این که تنها وصفى که براى محکومان روز قیامت آورده شده، عنوان «تکذیب قیامت» است، مطلب بالا استفاده مى شود.

موضوعات مرتبط

  • انذار: انذار از قیامت ۳
  • قیامت: آفرینش در قیامت ۱; انذار مکذبان قیامت ۳; اهوال قیامت ۳; سختیهاى قیامت ۲; گناه تکذیب قیامت ۴; نشانه هاى قیامت ۱
  • گناه: بزرگترین گناه ۴
  • مکذبان: مکذبان در قیامت ۲

منابع