الروم ٤٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۳۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و از آیات (عظمت) خدا این است که بادها را بعنوان بشارتگرانی می‌فرستد تا شما را از رحمتش بچشاند (و سیراب کند) و کشتیها بفرمانش حرکت کنند و از فضل او بهره گیرید؛ شاید شکرگزاری کنید.

|و از نشانه‌هاى او اين است كه بادها را بشارت دهنده مى‌فرستد، و تا بخشى از [باران‌] رحمتش را به شما بچشاند و تا كشتى‌ها به فرمان او روان شوند، و شما از فضل او [روزى‌] بجوييد، باشد كه شكرگزار باشيد
و از نشانه‌هاى او اين است كه بادهاى بشارت‌آور را مى‌فرستد، تا بخشى از رحمتش را به شما بچشاند و تا كشتى به فرمانش روان گردد، و تا از فضل او [روزى‌] بجوييد، و اميد كه سپاسگزارى كنيد.
و از جمله آیات (قدرت) او آن است که بادهای بشارت آور می‌فرستد (تا شما را مژده آرد) و تا شما را به چیزی از رحمت (بی‌انتهای) خود بهره‌مند گرداند و تا کشتی به فرمان او روان گردد و تا از فضل و کرمش (انواع نعمتها) تحصیل کنید، و باشد که شکر (نعمتش) به جای آرید.
و از نشانه های [قدرت و ربوبیت] او این است که بادها را مژده دهنده می فرستد، و تا بخشی از [باران] رحمتش را به شما بچشاند، و تا کشتی ها [به وسیله بادها] به فرمان او حرکت کنند، و نیز برای اینکه از رزق و روزی او بجویید، و باشد که شما سپاس گزاری کنید.
و از نشانه‌هاى قدرت او آنكه بادهاى مژده‌دهنده را مى‌فرستد، تا رحمت خود را به شما بچشاند و تا كشتيها به فرمان او روان باشند و از فضل او روزى بجوييد. باشد كه سپاس گوييد.
و از آیات او این است بادها را بشارت‌دهنده [باران رحمت‌] می‌فرستد تا به شما از رحمت خویش بچشاند، و تا کشتیها به امر او جریان یابند، و شما از فضل او در طلب روزی خود بر آیید، باشد که سپاس بگزارید
و از نشانه‌هاى او آن است كه بادها را مژده‌دهنده مى‌فرستد- كه شما را مژدگان باشد- و تا شما را از رحمت خويش- يعنى باران- بجشاند و تا كشتى‌ها به فرمان او روان شوند و تا از فزون‌بخشى او- روزى- بجوييد و تا سپاس [نعمتهاى او] گزاريد.
از جمله‌ی نشانه‌های (دالّ بر قدرت) خدا این است که خداوند بادها را به عنوان مژده‌رسان (به نعمتهای گوناگون، همچون نزول باران و تلقیح گیاهان و تکان دادن آبهای فراوان و تغییر هوا و غیره) می‌فرستد و تا شما را از رحمت خود بچشاند. کشتیها هم با اراده و اجازه‌ی او به حرکت درآیند، و شما نیز از لطف و فضل الهی برخوردار گردید و (خدا را) سپاسگزار باشید.
و از نشانه‌های اوست که بادها را - در حالی‌که بشارت‌آورند - می‌فرستد و تا بخشی از رحمتش را به شما بچشاند و تا کشتی به فرمانش روان گردد و تا از فضل او (روزی) بجویید و شاید شما سپاسگزاری کنید.
و از آیتهایش آنکه بفرستد بادها را مژده‌دهندگان و تا چشاندتان از رحمتش و تا روان شود کشتی به فرمانش و تا جوئید روزی را از فضلش و شاید سپاسگزارید


الروم ٤٥ آیه ٤٦ الروم ٤٧
سوره : سوره الروم
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُبَشِّرَاتٍ»: مژده‌رسانها. مژده‌رسان به این که ابرها را به حرکت درآورده و آنها را متراکم و تلقیح می‌نمایند و از آنها بارانها می‌بارانند و گَرده گیاهان را جابه‌جا و آنها را بارور می‌کنند و باعث حرکت کشتیهای بادبانی و تکان آبها در سطح دریاها و اقیانوسهای فراخ، و نعمتها و برکتهای دیگری می‌گردند. آری! بادها هم وسیله نعمتهای فراوان در زمینه کشاورزی و دامداری هستند، و هم وسیله انتقال ابرها و پخش گرده‌ها و هم باعث سرعت و رونق کار تجارت.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بادهاى نویدبخشِ نزول باران، از آیات و نشانه هاى خداوند است. (و من ءایته أن یرسل الریاح مبشّرت)

۲ - خداوند، فرستنده بادهاى نویدبخش باران است. (و من ءایته أن یرسل الریاح مبشّرت)

۳ - بادها، داراى نقشى بس مهم در بهره مندى انسان ها از رحمت ها و مواهب الهى اند. (و من ءایته أن یرسل الریاح ... و لیذیقکم من رحمته)

۴ - فلسفه وزش بادهاى نویدبخش باران، قبل از نزول آن، احساس لذت بیشتر از رحمت الهى است. (أن یرسل الریاح مبشّرت و لیذیقکم من رحمته) «بشر» ریشه «مبشّرات» است و به خبرى گفته مى شود که خوشحالى آور است و چهره شنونده، با آن، باز و شکفته مى شود. در ضمن، «مبشّرات» در مقام تعلیل براى فعل «یرسل» و «لیذیقکم» عطف بر «مبشّرات» است.

۵ - باران، رحمت الهى براى بندگان است. (أن یرسل الریاح مبشّرت و لیذیقکم من رحمته) مراد از «رحمت» به قرینه «یرسل» و «مبشّرات» و «یذیق» باران است.

۶ - بادهاى متعددى در نزول باران نقش دارند. (یرسل الریاح ... و لیذیقکم من رحمته) جمع آورده شدن «ریاح» ممکن است اشاره به این واقعیت داشته باشد که در تشکیل ابرها و نزول باران از آنها، بادهاى متعددى از جناح هاى گرم و سرد نقش دارند.

۷ - بادها، به عنوان عاملى طبیعى، در خدمت بشرند. (أن یرسل الریاح ... و لیذیقکم ... و لتبتغوا من فضله)

۸ - حرکت کشتى ها در دریاها، به امر خداوند است. (یرسل الریاح ... و لتجرى الفلک بأمره)

۹ - از جمله فواید بادها، به حرکت در آوردن کشتى ها در دریاها است. (أن یرسل الریاح ... و لتجرى الفلک بأمره) «لام» در «لتجرى» تعلیل براى فعل «یرسل» است.

۱۰ - بهره ورى از فضل و رحمت الهى، نیازمند به کار و تلاش است. (و لتبتغوا من فضله) «إبتغاء» مصدر «لتبتغوا» به معناى «خواستن همراه با جد و جهد» است.

۱۱ - بادها وسیله اى براى برخوردار شدن انسان ها از مواهب مادى طبیعت است. (یرسل الریاح ... و لتبتغوا من فضله)

۱۲ - امکانات مادى، تفضل خداوند بر بندگان است. (یرسل الریاح ... و لیذیقکم ... و لتبتغوا من فضله)

۱۳ - عوامل طبیعى، مجارى تحقق اراده الهى است. (یرسل الریاح ... و لتجرى الفلک بأمره و لتبتغوا من فضله)

۱۴ - پدیده هاى عالم آفرینش، براى برآوردن منظور و هدفى، آفریده شده اند. (أن یرسل الریاح مبشّرت و لیذیقکم ... و لتبتغوا من فضله)

۱۵ - به حرکت درآمدن کشتى ها در دریا، وسیله اى مناسب براى کسب روزى است.* (و لتجرى الفلک بأمره و لتبتغوا من فضله) ممکن است تعلیل در «لتبتغوا» براى جمله قبل (ولتجرى الفلک ...) باشد. در این صورت، استفاده مى شود که حرکت کشتى ها بر روى آب، وسیله مناسبى براى تحصیل فضل خداوند است.

۱۶ - شکر و سپاس گزارى از خداوند، هدف آفرینش پدیده هاى طبیعى است. (و من ءایته أن یرسل الریاح ... و لعلّکم تشکرون)

۱۷ - بادها و رهاوردهاى آن، نعمت خداوند و شایسته شکر و سپاس است. (یرسل الریاح ... و لعلّکم تشکرون) «لعلّ» در آیه، به معناى تعلیل است.

۱۸ - انسان ها، به رغم بهره مند بودن از نعمت و فواید باد، ممکن است از شکر آن نعمت، سرباز زنند. (و لعلّکم تشکرون) «لعلّ» از حروف شبیه به فعل و براى انشا و رجا است استعمال آن در آیه، مى تواند به منظور اشاره به نکته یاد شده باشد.

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا :۱
  • امکانات مادى :۱۲
  • انسان: خدمت به انسان ها ۷
  • باد: باد هاى مبشر ۱، ۲، ۴; تنوع باد ها ۶; فواید باد ۴، ۹، ۱۱; نقش باد ۳، ۶، ۷، ۱۸
  • باران: رحمت باران ۵; عوامل بارش باران ۶
  • تلاش: آثار تلاش ۱۰
  • خدا: استفاده از فضل خدا ۱۰; افعال خدا ۲; اوامر خدا ۸; رحمت خدا ۵; عوامل جلب رحمت خدا ۳; فضل خدا ۱۲; لذت از رحمت خدا ۴; مجارى اراده خدا ۱۳; موجبات جلب فضل خدا ۱۱; نعمتهاى خدا ۱۷
  • روزى: وسایل تأمین روزى ۱۵
  • شکر: شکر خدا ۱۶; شکر نعمت ۱۷، ۱۸
  • طبیعت: استفاده از طبیعت ۱۱
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۱۳
  • کشتیرانى: نقش کشتیرانى ۱۵
  • کشتیها: عوامل حرکت کشتیها ۹; منشأ حرکت کشتیها ۸
  • کفران: کفران نعمت ۱۸
  • موجودات: فلسفه خلقت موجودات ۱۴، ۱۶; هدفدارى خلقت موجودات ۱۴
  • نعمت: نعمت باد ۱۷، ۱۸

منابع