العصر ٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

که انسانها همه در زیانند؛

كه انسان‌ها همه در زيانند
كه واقعاً انسان دستخوش زيان است؛
که انسان هم در خسارت و زیان است.
[که] بی تردید انسان در زیان کاری بزرگی است؛
كه آدمى در خسران است.
که بی‌گمان انسان در زیانکاری است‌
كه هر آينه آدمى در زيانكارى است
انسانها همه زیانمندند.
(که) انسان بی‌گمان در (ژرفای) زیان است.
که همانا انسان است در زیانکاری‌


العصر ١ آیه ٢ العصر ٣
سوره : سوره العصر
نزول : ١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الإِنسَانَ»: انسان مکلّف مراد است. «خُسْرٍ»: زیان و ضرر. اصل این است: آنان که با طلای عمر خود با شیطان معامله می‌کنند، زیان می‌بینند (نگا: نمل / اعراف / شوری / ) و آنان که با یزدان تجارت می‌نمایند، سود می‌برند (نگا: صف / - ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - عموم انسان ها، سرمایه خویش را از کف داده، در زیان بزرگى فرورفته اند. (إنّ الإنسن لفى خسر) «انسان» اسم جنس و حرف «ال» در آن، براى استغراق افراد است. تعمیم خسارت بر تمامى انسان ها و آنگاه استثناى مؤمنان (در آیه بعد)، بیانگر آن است که اکثریت چشمگیرى از انسان ها، دچار خسارت اند.

۲ - خداوند، در تأکید بر خسارت بار بودن وضع انسان ها، به عصر پیامبر(ص) سوگند یاد کرده است. (و العصر . إنّ الإنسن لفى خسر)

۳ - بى ایمانى و ترک عمل صالح و تبلیغ نکردن از حق و صبر، زیان بزرگى است. (لفى خسر) نکره آمدن کلمه «خسر»، براى بیان عظمت آن است. استثنایى که در آیه بعد آمده، زیان را به غیر افراد مستثنى، اختصاص داده است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: زیانکارى انسان ۱، ۲; ویژگیهاى انسان ۱
  • حق: زیان ترک تبلیغ حق ۳
  • زیان: زیان بزرگ ۳
  • سوگند: سوگند به دوران محمد(ص) ۲
  • صبر: زیان ترک تبلیغ صبر ۳
  • عمل صالح: زیان ترک عمل صالح ۳
  • قرآن: سوگندهاى قرآن ۲
  • کفر: زیان کفر ۳

منابع