النساء ٣٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۴:۲۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و آنها کسانی هستند که اموال خود را برای نشان‌دادن به مردم انفاق می‌کنند، و ایمان به خدا و روز بازپسین ندارند؛ (چرا که شیطان، رفیق و همنشین آنهاست؛) و کسی که شیطان قرین او باشد، بد همنشین و قرینی است.

و كسانى كه اموال خود را براى نشان دادن به مردم انفاق مى‌كنند و به خدا و قيامت اعتقاد ندارند [همنشين شيطانند]. و كسى كه شيطان همدم وى باشد بد همدمى است
و كسانى كه اموالشان را براى نشان‌دادن به مردم انفاق مى‌كنند، و به خدا و روز بازپسين ايمان ندارند. و هر كس شيطان يار او باشد، چه بد همدمى است.
و هم آنان که اموال خود را به قصد ریا و خودنمایی به مردم می‌بخشند و به خدا و روز قیامت نمی‌گروند. و هر که را شیطان یار است بسیار بد یاری است.
و آنان که اموالشان را از روی ریا و خودنمایی به مردم انفاق می کنند، و به خدا و روز قیامت ایمان ندارند [شیطان همدم آنان است]. و هر کس شیطانْ همدم او باشد بی تردید بد همدمی است.
و نيز كسانى را كه اموال خويش براى خودنمايى انفاق مى‌كنند و به خدا و روز قيامت ايمان نمى‌آورند. و هر كه شيطان قرين او باشد، قرينى بد دارد.
و کسانی که اموالشان را برای نمایش در چشم مردمان، می‌بخشند و به خداوند و روز بازپسین ایمان ندارند، و کسی که شیطان همنشین او باشد، چه بد همنشینی دارد
و همان كسان كه مالهاى خود را به ريا- براى نماياندن به مردم- انفاق مى‌كنند و به خدا و روز واپسين ايمان ندارند، و كسى كه شيطان يار و همدم وى باشد پس بد يار و همدمى است.
و (آنان) کسانیند که اموال خود را ریاکارانه صرف می‌کنند و خودنمایانه می‌بخشند (تا مردم ایشان را ببینند و تعریف و تمجیدشان کنند) و نه به خدا ایمان و نه به آخرت باور دارند، (چرا که از شیطان پیروی کرده و شیطان ایشان را از راه بدر برده است) و هر که شیطان همدم او باشد (چه بد همدمی برگزیده است و) شیطان بدترین همدم است.
و (نیز) کسانی (هم) که اموالشان را برای خودنمایی برابر دیدگانِ مردمان انفاق می‌کنند و به خدا ایمان نمی‌آورند و نه به روز بازپسین. و هر کس شیطان همدمش باشد، چه بد همدمی است.
و آنان که دهند اموال خود را برای خودنمائی به مردم و ایمان نیارند به خدا و روز بازپسین و آن کس که شیطانش همنشین باشد چه زشت است همنشینی‌


النساء ٣٧ آیه ٣٨ النساء ٣٩
سوره : سوره النساء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«رِئَاءَ»: ریا. خودنمائی. مصدر باب مفاعله و مفعولٌ‌له است، و یا حال ضمیر (و) در (یُنفِقُونَ) بشمار است و تقدیر چنین می‌شود: مُرَآئِینَ النَّاسَ. «قَرِیناً»: همدم. همنشین. همصحبت.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند، کسانى را که ریاکارانه انفاق مى کنند، دوست ندارد. (انّ اللّه لا یحبّ من کان مختالا فخوراً ... و الذین ینفقون اموالهم رئاء الناس) در برداشت فوق، «الذین ینفقون» بر «الذین یبخلون» عطف گرفته شده و بنابراین، توصیفى براى «مختال» و «فخور» است.

۲- حرمت ریاکارى (و اعتدنا للکافرین عذاباً مهیناً. و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس) اگر «الذین ینفقون» عطف بر «الکافرین» باشد، ریاکاران به عذاب تهدید شده اند و تهدید به عذاب نشانه حرمت است.

۳- عذاب خوارکننده الهى، کیفر انفاق کنندگان ریاکار (و اعتدنا للکافرین عذاباً مهیناً. و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس) بنابر اینکه «الذین» عطف بر «الکافرین» باشد.

۴- خلوص، شرط ارزشمندى انفاق (و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس)

۵- ریاکارى در انفاق از آثار تکبر و فخرفروشى* (انّ اللّه لا یحبّ من کان مختالا فخوراً ... و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس)

۶- انفاق بخیلان از روى ریاکارى است. (الذین یبخلون ... و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس) توصیف «مختالا فخوراً» از یکسو به بخلورزى و از سوى دیگر به انفاق ریائى، حاکى از آن است که بخیلان اگر انفاق کنند، از روى ریاکارى است.

۷- ریاکاران، ایمان واقعى به خدا و قیامت ندارند. (و الذین ینفقون اموالهم رئاء النّاس و لا یؤمنون باللّه و لا بالیوم الاخر) جمله «و لا یؤمنون» مى تواند تفسیر و توضیح جمله «ینفقون ... » باشد ; تکرار نشدن «الذین» مى تواند این معنا را تأیید کند.

۸- عذاب خوارکننده، کیفر ایمان نداشتن به خدا و قیامت (اعتدنا للکافرین عذاباً مهیناً. و الذین ... لا یؤمنون باللّه و لا بالیوم الاخر)

۹- ایمان نداشتن به وعده هاى الهى و قیامت، منشأ ریاکارى (رئاء النّاس و لا یؤمنون باللّه و لا بالیوم الاخر) بدان احتمال که جمله «الذین لا یؤمنون» بیانگر علت و ریشه انفاقهاى ریایى باشد.

۱۰- ناسازگارى تکبر و فخرفروشى با ایمان به خدا و قیامت (لا یحبّ من کان مختالا فخوراً ... و الذین ... و لا یؤمنون باللّه و لا بالیوم الاخر) برداشت فوق بر این مبناست که «الذین ... لا یؤمنون» عطف بر «الذین یبخلون» و توصیفى براى «مختالا فخوراً» باشد. یعنى فخرفروشان و مُتکبران ایمان واقعى به خدا و قیامت ندارند.

۱۱- شیطان، همراه با ریاکاران، بخیلان و متکبران (الذین یبخلون ... و الذین ینفقون اموالم رئاء النّاس ... و من یکن الشیطان له قریناً) مراد از «من یکن ... » تمام کسانى هستند که در این آیه و آیه قبل مورد مذمت قرار گرفتند.

۱۲- تکبّر، بخل و ریاکارى، پیامد همراهى شیطان با آدمى (مختالا فخوراً. الذین یبخلون ... و الذین ینفقون اموالم رئاء النّاس ... و من یکن الشیطان له قریناً) ظاهراً جمله «من یکن ... » بیان ریشه و علت صفات ذکر شده در این آیه و آیات قبل است.

۱۳- دلهاى تهى از ایمان به خدا و قیامت، جایگاه شیطان (لا یؤمنون باللّه و لا بالیوم الاخر و من یکن الشیطان له قریناً)

۱۴- شیطان، همدل و همراهى شوم و نامیمون است. (و من یکن الشیطان له قریناً فساء قریناً)

۱۵- نقش همراه و همدم در جان و روح آدمى و در اعمال و کردار وى (و الذین ینفقو اموالهم رئاء النّاس ... و من یکن الشیطان له قریناً فساء قریناً)

موضوعات مرتبط

  • احکام:۲
  • ارزش: ملاک ارزش ۴
  • انفاق: اخلاص در انفاق ۴ ; ریا در انفاق ۱، ۳، ۵، ۶ ; شرایط انفاق ۴
  • ایمان: آثار ایمان ۱۰ ; ایمان به خدا ۱۰ ; ایمان به قیامت ۱۰
  • بخل: عوامل بخل ۱۲
  • بخیل: انفاق بخیل ۶ ; بخیل و شیطان ۱۱ ; ریاکارى بخیل ۶
  • تربیت: عوامل مؤثّر در تربیت ۱۵
  • تفاخر: آثار تفاخر ۵، ۱۰
  • تکبر: آثار تکبر ۵، ۱۰ ; عوامل تکبر ۱۲
  • خدا: عذاب خدا ۳ ; محبت خدا ۱
  • دوستى: آثار دوستى ۱۵
  • ریا: حرمت ریا ۲ ; عوامل ریا ۵، ۹، ۱۲
  • ریاکار: و شیطان ۱۱ ; سرزنش ریاکار ۱ ; کفر ریاکار ۷ ; کیفر ریاکار ۳
  • شیطان: آثار اطاعت از شیطان ۱۲ ; دوستى با شیطان ۱۴ ; شومى شیطان ۱۴ ; عوامل نفوذ شیطان ۱۳
  • عذاب: مراتب عذاب ۳، ۸
  • کافران: قلب کافران ۱۳
  • کفر: به خدا ۷، ۸، ۱۳ ; کفر به قیامت ۷، ۸، ۹، ۱۳ ; کفر به وعده خدا ۹ ; کیفر کفر ۸
  • مبغوضان: خدا ۱
  • متکبران: و شیطان ۱۱

منابع