گمنام

يَخْرُصُون: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۶۰۹ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۴ تیر ۱۳۹۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳: خط ۳:
«خَرْص» (بر وزن ترس) در اصل، به معناى «تخمین» است که نخست در مورد تخمین مقدار میوه بر درختان به هنگام اجاره باغ و امثال آن به کار رفته، سپس به هر گونه حدس و تخمین گفته شده است.
«خَرْص» (بر وزن ترس) در اصل، به معناى «تخمین» است که نخست در مورد تخمین مقدار میوه بر درختان به هنگام اجاره باغ و امثال آن به کار رفته، سپس به هر گونه حدس و تخمین گفته شده است.
و از آنجا که «تخمین» گاهى مطابق واقع، و گاهى بر خلاف واقع مى شود، این کلمه در معناى دروغ نیز استعمال شده است و در آیه فوق مى تواند به هر دو معنا باشد.
و از آنجا که «تخمین» گاهى مطابق واقع، و گاهى بر خلاف واقع مى شود، این کلمه در معناى دروغ نیز استعمال شده است و در آیه فوق مى تواند به هر دو معنا باشد.
'''«یَخْرُصُونَ»''' از مادّه «خرص» (بر وزن ترس)، در اصل، به معناى تخمین زدن است، نخست در مورد میوه بر درختان هنگام اجاره باغ و امثال آن به کار رفته، سپس به هر گونه «حدس و تخمین» گفته
شده است و از آنجا که تخمین گاهى مطابق واقع و گاهى بر خلاف واقع مى شود، این کلمه در معناى «دروغ» نیز استعمال شده است و در آیه مورد بحث مى تواند به هر دو معنا باشد.


=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
۸٬۹۳۳

ویرایش