سوره الجن: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
QRobot edit
(Edited by QRobot!) |
(QRobot edit) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
{{ سوره | نام =سوره الجن | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::40|٤٠]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::72|٧٢]] | آیه = [[تعداد آیات::28|٢٨]] | بعدی = سوره المزمل | قبلی = سوره نوح | کلمه = [[تعداد کلمات::323|٣٢٣]] | حرف = }} | {{ سوره | نام =سوره الجن | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::40|٤٠]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::72|٧٢]] | آیه = [[تعداد آیات::28|٢٨]] | بعدی = سوره المزمل | قبلی = سوره نوح | کلمه = [[تعداد کلمات::323|٣٢٣]] | حرف = }} | ||
{| width="75%" | {| width="75%" | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
| | | | ||
{| | {| | ||
|- align="center" | |- align="center" | ||
خط ۲۷: | خط ۲۴: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==متن سوره== | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ قُل أوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ استَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الجِنِّ فَقالوا إِنّا سَمِعنا قُرإنًا عَجَبًا (١) ]] }} | |||
بگو: «به من وحی شده است که بهراستی تنی چند از جنّیان گوش فرا داشتند. پس گفتند: بهدرستی ما قرآنی شگفتآور را شنیدیم،» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢ | يَهدى إِلَى الرُّشدِ فَـٔامَنّا بِهِ وَ لَن نُشرِكَ بِرَبِّنا أَحَدًا (٢) ]] }} | |||
«(که) به راه راست هدایت میکند، پس به آن ایمان آوردیم و هرگز احدی را شریک پروردگارمان قرار نخواهیم داد.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٣ | وَ أَنَّهُ تَعٰلىٰ جَدُّ رَبِّنا مَا اتَّخَذَ صٰحِبَةً وَ لا وَلَدًا (٣) ]] }} | |||
«و اینکه پروردگار بسی والاست، (و) همسر و فرزندی اختیار نکرده است.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٤ | وَ أَنَّهُ كانَ يَقولُ سَفيهُنا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (٤) ]] }} | |||
«و اینکه بیگمان کمخردمان، دربارهی خدا سخنانی یاوه و پراکنده میسراییده است.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٥ | وَ أَنّا ظَنَنّا أَن لَن تَقولَ الإِنسُ وَ الجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (٥) ]] }} | |||
و اینکه ما بسی پنداشتیم که انس و جنّ هرگز بر خدا دروغی نمیبندند.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٦ | وَ أَنَّهُ كانَ رِجالٌ مِنَ الإِنسِ يَعوذونَ بِرِجالٍ مِنَ الجِنِّ فَزادوهُم رَهَقًا (٦) ]] }} | |||
«و اینکه مردانی از آدمیان به مردانی از جنّیان بسی پناه میبردهاند، پس قاهرانه (در گمراهیشان) افزودند.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٧ | وَ أَنَّهُم ظَنّوا كَما ظَنَنتُم أَن لَن يَبعَثَ اللَّهُ أَحَدًا (٧) ]] }} | |||
«و اینکه آنان (نیز) آنگونه که (شما) پنداشتهاید، همواره گمان بردند که خدا هرگز کسی را زنده نخواهد گردانید.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٨ | وَ أَنّا لَمَسنَا السَّماءَ فَوَجَدنٰها مُلِئَت حَرَسًا شَديدًا وَ شُهُبًا (٨) ]] }} | |||
«و اینکه ما بیگمان بر آسمان دست یافتیم، پس آن را پر شده از نگهبانان و پاسداران توانا و نیزههای آتشین یافتیم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٩ | وَ أَنّا كُنّا نَقعُدُ مِنها مَقٰعِدَ لِلسَّمعِ فَمَن يَستَمِعِ الإنَ يَجِد لَهُ شِهابًا رَصَدًا (٩) ]] }} | |||
«و اینکه، بهراستی (در آسمان) برای شنیدن، همواره در جایگاههایی (به کمین) مینشستهایم، پس اکنون هر که بخواهد به گوش باشد، (تیر) شهابی در کمین خود مییابد.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٠ | وَ أَنّا لا نَدرى أَشَرٌّ أُريدَ بِمَن فِى الأَرضِ أَم أَرادَ بِهِم رَبُّهُم رَشَدًا (١٠) ]] }} | |||
«و اینکه ما به درستی نمیدانیم آیا برای کسانی که در زمینند، بدی خواسته شده یا پروردگارشان برایشان رشد و نموی خواسته است؟» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١١ | وَ أَنّا مِنَّا الصّٰلِحونَ وَ مِنّا دونَ ذٰلِكَ كُنّا طَرائِقَ قِدَدًا (١١) ]] }} | |||
«و اینکه بهراستی از میان ما برخی شایستگانند و برخی دونشان [:ناشایستگان]. ما فرقههایی جدای از یکدیگر بودهایم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٢ | وَ أَنّا ظَنَنّا أَن لَن نُعجِزَ اللَّهَ فِى الأَرضِ وَ لَن نُعجِزَهُ هَرَبًا (١٢) ]] }} | |||
«و اینکه ما گمان شایستهای داشتیم که هرگز نمیتوانیم در زمین خدای را به ستوه آوریم و هرگز او را با گریز(مان) درمانده نتوانیم کرد.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٣ | وَ أَنّا لَمّا سَمِعنَا الهُدىٰ إمَنّا بِهِ فَمَن يُؤمِن بِرَبِّهِ فَلا يَخافُ بَخسًا وَ لا رَهَقًا (١٣) ]] }} | |||
«و اینکه ما چون هدایت را شنیدیم، به درستی بدان گرویدیم. پس هر کس که به پروردگار خود ایمان آورد، از هیچگونه کاستی ستمگرانه و نه در برگیری قاهرانه، بیم نداریم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٤ | وَ أَنّا مِنَّا المُسلِمونَ وَ مِنَّا القٰسِطونَ فَمَن أَسلَمَ فَأُولٰئِكَ تَحَرَّوا رَشَدًا (١٤) ]] }} | |||
«و اینکه برخی از ما بیگمان مسلمان و برخی (هم) نامسلمانند. پس هر کس تسلیم (خدا) شد آنان در جستجوی راهی راهوار بودهاند.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٥ | وَ أَمَّا القٰسِطونَ فَكانوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا (١٥) ]] }} | |||
و اما بخشکنندگان (میان خدا و آفریدگان) ، پس هیزم جهنم بودهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٦ | وَ أَلَّوِ استَقٰموا عَلَى الطَّريقَةِ لَأَسقَينٰهُم ماءً غَدَقًا (١٦) ]] }} | |||
و اینکه اگر بر راه (خدا) پایداری کنند، همواره آنان را آبی بسیار گوارا بنوشانیم. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٧ | لِنَفتِنَهُم فيهِ وَ مَن يُعرِض عَن ذِكرِ رَبِّهِ يَسلُكهُ عَذابًا صَعَدًا (١٧) ]] }} | |||
تا در اینباره آنان را آزمایشی آتشین بنماییم و هرکس از یاد پروردگارش روی گرداند وی را در قید عذابی بسی بالا و بلند فرو مینهد. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٨ | وَ أَنَّ المَسٰجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدعوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا (١٨) ]] }} | |||
و اینکه مساجد، بهراستی ویژهی خداست. پس هیچ کس را با خدا مخوانید. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ١٩ | وَ أَنَّهُ لَمّا قامَ عَبدُ اللَّهِ يَدعوهُ كادوا يَكونونَ عَلَيهِ لِبَدًا (١٩) ]] }} | |||
و اینکه چون بندهی خدا بهراستی، برخاست، حال آنکه خدا را میخواند، چیزی نمانده بود که بر سر و رویش فرو افتند. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٠ | قُل إِنَّما أَدعوا رَبّى وَ لا أُشرِكُ بِهِ أَحَدًا (٢٠) ]] }} | |||
بگو: «من تنها پروردگار خود را میخوانم و احدی را با او شریک نمیگردانم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢١ | قُل إِنّى لا أَملِكُ لَكُم ضَرًّا وَ لا رَشَدًا (٢١) ]] }} | |||
بگو: «من هرگز برای شما مالک هیچ زیان و سودی نیستم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٢ | قُل إِنّى لَن يُجيرَنى مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَ لَن أَجِدَ مِن دونِهِ مُلتَحَدًا (٢٢) ]] }} | |||
بگو: «هرگز کسی مرا در برابر خدا پناه نمیدهد و هرگز پناهگاهی غیر از او نمییابم.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٣ | إِلّا بَلٰغًا مِنَ اللَّهِ وَ رِسٰلٰتِهِ وَ مَن يَعصِ اللَّهَ وَ رَسولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا (٢٣) ]] }} | |||
«(وظیفهی من) تنها ابلاغی از سوی خدا و (رساندن) پیامهای اوست و هر کس خدا و پیامبرش را نافرمانی کند، بیگمان برای او آتش دوزخ جاودانه است.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٤ | حَتّىٰ إِذا رَأَوا ما يوعَدونَ فَسَيَعلَمونَ مَن أَضعَفُ ناصِرًا وَ أَقَلُّ عَدَدًا (٢٤) ]] }} | |||
«تا هنگامیکه آن چه را وعده داده میشوند ببینند. پس به زودی دریابند که یاور چه کسی کمکش ضعیفتر و کدام یک شمارش کمتر است.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٥ | قُل إِن أَدرى أَقَريبٌ ما توعَدونَ أَم يَجعَلُ لَهُ رَبّى أَمَدًا (٢٥) ]] }} | |||
بگو: «من نمیدانم آن چه وعده داده میشوید، نزدیک است یا خدا برایش مدتی دور قرار میدهد.» | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٦ | عٰلِمُ الغَيبِ فَلا يُظهِرُ عَلىٰ غَيبِهِ أَحَدًا (٢٦) ]] }} | |||
(خدا) عالِم (کل) غیب(ها) است، پس احدی را بر غیبش آگاه نمیکند. | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٧ | إِلّا مَنِ ارتَضىٰ مِن رَسولٍ فَإِنَّهُ يَسلُكُ مِن بَينِ يَدَيهِ وَ مِن خَلفِهِ رَصَدًا (٢٧) ]] }} | |||
مگر کسی از رسولان را. پس او بیگمان از پیش و پس او مترصد است، | |||
{{قاب | متن = [[ الجن ٢٨ | لِيَعلَمَ أَن قَد أَبلَغوا رِسٰلٰتِ رَبِّهِم وَ أَحاطَ بِما لَدَيهِم وَ أَحصىٰ كُلَّ شَيءٍ عَدَدًا (٢٨) ]] }} | |||
تا نشانه نهد که بهدرستی، رسالتهای پروردگارشان را ابلاغ کردهاند. حال آنکه به آن چه نزدشان است، احاطه کرده و عدد هر چیزی (بهخوبی) را برشمرده است. | |||
==محتوای سوره== | ==محتوای سوره== |