نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۲۱ - ۴۰ از ۵٬۶۹۷
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • آیات شامل این کلمه «مَغارات» از مادّه «غَوْر» جمع «مَغارَه» به معناى «غار» است. غور (۴ بار) فرو رفتن. «غارَ الْماءُ غَوْراً: دَخَلَ فِى‏الْاَرْضِ وَ سَفَلَ
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۹
  • آیات شامل این کلمه نفى‌ (۱ بار) [مائده:33]. مراد از نفى در آيه نفى بلد و تبعيد است و آن يكى از مجازات‏هاى محارب (سارق مسلح) است كه در «حرب» بررسى شده است
    ۲ کیلوبایت (۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۰
  • آیات شامل این کلمه صرط (۴۵ بار) راه [فاتحه:6-7]. صحاح و قاموس و اقرب آن را طريق گفته. طبرسى فرموده:راه آشكار وسيع. راغب گويد: راه راست. الميزان فرمايد:
    ۷ کیلوبایت (۳۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۳
  • ذكر معناى اصلى آن مى‏گويد: هر كه با ديگرى در قبيله يا در دين يا در صنعت يا در معامله يا در مودّت و يا در غير اينها شريك باشد باو، اخ گفته مى‏شود در قرآن
    ۵ کیلوبایت (۵۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۸
  • آیات شامل این کلمه «قَوْل» گر چه معناى وسیعى دارد، ولى در این گونه موارد، به معناى فرمان عذاب است. قول‌ (۱۷۲۲ بار) قَوْل و قيل به معنى مطلق سخن گفتن و
    ۷ کیلوبایت (۵۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • آیات شامل این کلمه عجب‌ (۲۷ بار) شگفت. آن حالتى است كه از بزرگ شمردن يا انكار چيزى بر شخصى عارض مى‏شود. راغب گفته حالتى است كه از جهل بعلت شى‏ء عارض مى‏شود
    ۲ کیلوبایت (۱۰۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۰
  • آیات شامل این کلمه قول‌ (۱۷۲۲ بار) قَوْل و قيل به معنى مطلق سخن گفتن و سخن است در اقرب الموارد گفته: قول به معنى كلام يا هر لفظى است كه زبان آن را افشاء
    ۵ کیلوبایت (۴۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۶
  • آیات شامل این کلمه حسس‌ (۶ بار) حاسّه همان نيروى درك است كه جمع آن حوّاس ميايد . و احساس به معنى ادراك با حاسّه است اعمّ از آنكه با ديدن باشد يا شنيدن
    ۴ کیلوبایت (۳۱۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۰
  • آیات شامل این کلمه دفع‌ (۱۰ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) دادن. كنار كردن. حمايت نمودن. دفع چون با «الى» متعدى شود به معنى دادن است مثل [نساء:6] و چون با «عن» متعدى
    ۳ کیلوبایت (۲۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • آیات شامل این کلمه خلع‌ (۱ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) بركندن. [طه:12] منم پروردگار تو پا پوش خود را بر كن كه تو در وادى پاك طوى هستى. به عقيده الميزان وادى سينا
    ۳ کیلوبایت (۲۵۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۲
  • آیات شامل این کلمه حيز (۱ بار) جمع كردن. ضمّ كردن. حيزّ: مكان (اقرب) [انفال:16] متحيّز به معنى موضع گيرنده است و اصل آن چنانكه در اقرب و غيره گفته از حوز
    ۲ کیلوبایت (۱۴۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۳
  • آیات شامل این کلمه يا (۳۶۱ بار) حرف ندا است براى بعيد، حقيقتا بعيد باشد يا حكما، به قولى مشترك است ميان قريب و بعيد (از اقرب الموارد) [احزاب:13]. اى اهل
    ۴۳ کیلوبایت (۱۴۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۵
  • ميان قيام و تقيه مخير است. يا قيام و مبارزه مى‏كند تا موفق شود و يا در آن راه شهيد گردد مثل حضرت سيدالشهداء سلام الله عليه و يا تقيه كرده و خود را به كشته
    ۵ کیلوبایت (۴۸۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹
  • آیات شامل این کلمه خوف‌ (۱۲۴ بار) ترس. راغب مى‏گويد: خوف توّقع مكروهى است از روى علامت مظنون يا معلوم چنان كه رجاء و طمع توقّع محبوبى است از روى آن دو
    ۵ کیلوبایت (۳۶۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷
  • آیات شامل این کلمه «ثُلاثَ» به معناى «سه تا سه تا» است. ثلث‌ (۳۲ بار) از اسماء عدد است (سه) [مرسلات:30] ثلاثه مؤنّث ثلاث است مثل [بقره:196] ثلاثون يعنى
    ۲ کیلوبایت (۱۵۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • آیات شامل این کلمه «خابَ» از مادّه «خیبة» (بر وزن غیبة) به معناى از دست رفتن مطلوب است که با کلمه نومیدى در فارسى تقریباً مساوى است. خيب‌ (۵ بار) نا اميدى
    ۲ کیلوبایت (۱۲۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۹
  • آیات شامل این کلمه «مُزْن» (بر وزن حزن) آن گونه که «راغب» در «مفردات» مى گوید: به معناى «ابرهاى روشن» است، و بعضى آن را به «ابرهاى باران زا» تفسیر کرده
    ۲ کیلوبایت (۱۱۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۷
  • آیات شامل این کلمه ل‌ (۳۸۴۲ بار) نحن‌ (۸۶ بار) [يوسف:3]. «نَحْنَ» دلالت بر متكلم مع الغير دارد. راغب گويد: بعضى از علماء گفته‏اند كه خداوند كلماتى امثال
    ۳ کیلوبایت (۱۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۲
  • آیات شامل این کلمه «مُقْتَرِنِین» از مادّه «إِقتران» به معناى «متتابعین» یا «متعاضدین» آمده، و بعضى گفته اند اقتران در اینجا به معناى تقارن است. قرن‌ (۳۳
    ۴ کیلوبایت (۳۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۱
  • آیات شامل این کلمه طمس‌ (۵ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) طمس و طموس به معنى كهنه شدن و محو شدن و نيز محو و هلاك كردن است متعدى و لازم هر دو آمده است (صحاح، قاموس،
    ۵ کیلوبایت (۵۱۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۳