مَرّ: تفاوت میان نسخهها
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added word proximity by QBot) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَرّ | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَرّ | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۸: | خط ۹: | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, هِي:48, أَو:48, عَلَى:45, اللّه:39, کَالّذِي:33, السّحَاب:33, تَمُرّ:33, عَلَيْه:33, کُلّمَا:33, ضُرّه:33, کَأَن:33, صُنْع:30, مَلَأ:30, الظّالِمِين:30, لَم:30, قَرْيَة:30, عَنْه:30, يَدْعُنَا:27, الْفُلْک:27, الْقَوْم:27, مِن:27, کَشَفْنَا:27, قَوْمِه:25, يَصْنَع:25, يَهْدِي:25, جَامِدَة:25, فَلَمّا:25, إِلَى:25, الّذِي:25, أَتْقَن:22, قَائِما:22, قَال:22, لا:22, ضُرّ:22, خَاوِيَة:22, تَحْسَبُهَا:22, سَخِرُوا:22, مُغْرَقُون:22, الْجِبَال:19, مِنْه:19, إِنّهُم:19, کُل:19, مَسّه:19, تَرَى:16, شَيْء:16, کَذٰلِک:16, عُرُوشِهَا:16, قَاعِدا:16, ظَلَمُوا:16, إِنّه:13, زُيّن:13, إِن:13, خَبِير:10, لِجَنْبِه:10, لِلْمُسْرِفِين:10, تَسْخَرُوا:10, أَنّى:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::مَرّ]] | {{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::مَرّ]] | ||
|?نازل شده در سال | |?نازل شده در سال |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۴
ریشه کلمه
- مرر (۳۴ بار)
قاموس قرآن
مَرّ و مُرُور به معنى رفتن و گذشتن است. «مَرَّ الرَّجُلُ مَرّاً وَ مُرُوراً: جازَ وَ ذَهَبَ» [هود:38]. كشتى را مىساخت و هر وقت جمعى از قومش بر او مىگذشتند او را مسخره مىكردند. * [يونس:12]. ظاهراً «مَرّ» در تقدير «مَرَّ عَلى غَيِّهِ» است يعنى چون گرفتاريش را از بين برديم به گمراهیاش ادامه مىدهد گويا ما را براى گرفتارى خويش نخوانده است. ايضاً آيه [اعراف:189]. يعنى چون با او مقاربت كرد بار خفيفى برداشت و حمل را ادامه داد. * [فرقان:72]. آنانكه در باطل حاضر نشوند و چون بلغوى گذشتند محترمانه و بیآنكه آلوده بشوند مىگذرند. مُسْتَمِر: (به صيغه فاعل) ثابت و دائمى. «اِسْتَمَرَّ الشَّىْءُ: دامَ و ثَبَتَ». [قمر:2]. و اگر معجزهاى ديدند گويند سحر دائمى (و سحر بعد از سحر) است. بعضى آن را محكم و قوى گفتهاند. *** مَرارَة به معنى تلخى است [قمر:46]. بلكه قيامت وعده آنهاست و قيامت بلاى بزرگتر و تلختر است. مَرَّة: (به فتح اوّل) دفعه. گوئى آن يك مرور از زمان است [انعام:94]. [بقره:229]. [نور:58]. مِرَّة (به كسر ميم) قوّه و نيرو و عقل و حالت و مستمر است [نجم:6-5]. شايد مراد از مِرَّة نيرو يا بصيرت و عقل باشد يعنى: او را فرشته پر قوت تعليم داده كه صاحب بصيرت است كه به پا خواست و نمايان شد.