۱۳٬۷۸۶
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱۹۳: | خط ۱۹۳: | ||
<span id='link181'><span> | <span id='link181'><span> | ||
==آيات ۱۷ - ۲۹ سوره | ==آيات ۱۷ - ۲۹ سوره «ص» == | ||
اصبرْ عَلى مَا يَقُولُونَ وَ اذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُدَ ذَا الاَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ(۱۷) | اصبرْ عَلى مَا يَقُولُونَ وَ اذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُدَ ذَا الاَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ(۱۷) | ||
إِنَّا سخَّرْنَا الجِْبَالَ مَعَهُ يُسبِّحْنَ بِالْعَشىِّ وَ الاشرَاقِ(۱۸) | إِنَّا سخَّرْنَا الجِْبَالَ مَعَهُ يُسبِّحْنَ بِالْعَشىِّ وَ الاشرَاقِ(۱۸) | ||
وَ | وَ الطّيرَ محْشورَةً كُلُّ لَّهُ أَوَّابٌ(۱۹) | ||
وَ شدَدْنَا مُلْكَهُ وَ | وَ شدَدْنَا مُلْكَهُ وَ ءَاتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَ فَصلَ الخِْطابِ(۲۰) | ||
وَ هَلْ أَتَاك نَبَؤُا الْخَصمِ إِذْ تَسوَّرُوا الْمِحْرَاب (۲۱) | وَ هَلْ أَتَاك نَبَؤُا الْخَصمِ إِذْ تَسوَّرُوا الْمِحْرَاب (۲۱) | ||
إِذْ دَخَلُوا عَلى دَاوُدَ فَفَزِعَ مِنهُمْ قَالُوا لا تَخَف خَصمَانِ بَغَى | إِذْ دَخَلُوا عَلى دَاوُدَ فَفَزِعَ مِنهُمْ قَالُوا لا تَخَف خَصمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَ لا تُشطِط وَ اهْدِنَا إِلى سوَاءِ الصّرَاطِ(۲۲) | ||
إِنَّ هَذَا أَخِى لَهُ تِسعٌ وَ تِسعُونَ نَعْجَةً وَ لىَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَ عَزَّنى فى الخِْطابِ(۲۳) | إِنَّ هَذَا أَخِى لَهُ تِسعٌ وَ تِسعُونَ نَعْجَةً وَ لىَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَ عَزَّنى فى الخِْطابِ(۲۳) | ||
قَالَ لَقَدْ ظلَمَك بِسؤَالِ نَعْجَتِك إِلى نِعَاجِهِ وَ إِنَّ كَثِيراً مِّنَ الخُْلَطاءِ لَيَبْغِى | قَالَ لَقَدْ ظلَمَك بِسؤَالِ نَعْجَتِك إِلى نِعَاجِهِ وَ إِنَّ كَثِيراً مِّنَ الخُْلَطاءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ إِلّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحَاتِ وَ قَلِيلٌ مَّا هُمْ وَ ظنَّ دَاوُدُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاستَغْفَرَ رَبَّهُ وَ خَرَّ رَاكِعاً وَ أَنَاب (۲۴) | ||
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِك وَ إِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَ حُسنَ مَئَابٍ(۲۵) | فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِك وَ إِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَ حُسنَ مَئَابٍ(۲۵) | ||
يَا دَاوُدُ إِنَّا | يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَاك خَلِيفَةً فى الاَرْضِ فَاحْكُم بَينَ النَّاسِ بِالحَْقِّ وَ لا تَتَّبِع الْهَوَى فَيُضِلَّك عَن سبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شدِيدُ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الحِْسابِ(۲۶) | ||
وَ مَا خَلَقْنَا | وَ مَا خَلَقْنَا السّمَاءَ وَ الاَرْض وَ مَا بَيْنهُمَا بَاطِلاً ذَلِك ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ(۲۷) | ||
أَمْ نجْعَلُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا | أَمْ نجْعَلُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحَاتِ كالْمُفْسِدِينَ فى الاَرْضِ أَمْ نجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كالْفُجَّارِ(۲۸) | ||
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْك مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا ءَايَاتِهِ وَ لِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الاَلْبَابِ(۲۹) | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۲۸۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۲۸۷ </center> | ||
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | ||
بر آنچه مى | بر آنچه مى گويند، صبر كن و به ياد آور بندۀ ما داوود را كه نيرومند بود، و بسيار به خدا رجوع داشت(۱۷). | ||
و | ما، كوه ها را با او مسخر كرديم، كه صبح و شام، در تسبيح با او دمساز باشند (۱۸). | ||
و | |||
آيا از داستان آن مردان متخاصم كه به بالاى ديوار محراب | و نيز، مرغان را مسخر كرديم، كه نزد او مجتمع گردند و همه به سوى او رجوع مى كردند (۱۹). | ||
وقتى كه بر داوود | |||
و ما، پايه هاى مُلك او را محكم كرديم، و او را حكمت و فصل خصومت داديم (۲۰). | |||
داوود گفت : | |||
ما | آيا از داستان آن مردان متخاصم كه به بالاى ديوار محراب آمدند، خبر دارى (۲۱). | ||
اى داوود ما تو را جانشين خود در زمين | |||
و پنداشتند كه ما آسمان و زمين را به باطل | وقتى كه بر داوود در آمدند، از ايشان بيمناك شد. گفتند: مترس، ما دو متخاصم هستيم، كه بعضى بر بعضى ستم كرده، تو بين ما، به حق داورى كن و در حكم خود، جور مكن و ما را به سوى راه راست رهنمون شو (۲۲). | ||
و يا پنداشتند كه ما با | |||
اين كتابى است كه ما به سوى تو نازلش | اينك، اين برادر من است، كه نود و نُه گوسفند دارد و من يك گوسفند دارم. او مى گويد: اين يك گوسفندت را در تحت كفالت من قرار بده و در اين كلامش، مرا مغلوب هم مى كند (۲۳). | ||
داوود گفت: او، در اين سخنش كه گوسفند تو را به گوسفندان خود ملحق سازد، به تو ظلم كرده و بسيارى از شريك ها هستند، كه بعضى به بعضى ديگر ستم مى كنند، مگر كسانى كه ايمان دارند و عمل صالح مى كنند، كه اين دسته بسيار كم اند. داوود فهميد كه ما با اين صحنه، او را بيازموديم، پس طلب آمرزش كرد و به ركوع در آمد و توبه كرد (۲۴). | |||
ما هم، اين خطاى او را بخشوديم و به راستى، او نزد ما تقرب و سرانجام نيكى دارد (۲۵). | |||
اى داوود! ما تو را جانشين خود در زمين كرديم، پس بين مردم به حق داورى كن و به دنبال هواى نفس مرو، كه از راه خدا به بيراهه مى كشد و معلوم است كسانى كه از راه خدا، به بيراهه مى روند، عذابى سخت دارند، به جرم اين كه روز حساب را از ياد بردند (۲۶). | |||
و پنداشتند كه ما آسمان و زمين را به باطل آفريديم، و حال آن كه چنين نبود، و اين پندار كسانى است كه كفر ورزيدند. پس واى بر كافران از آتش (۲۷). | |||
و يا پنداشتند كه ما با آن هايى كه ايمان آورده و عمل صالح كردند و آن هايى كه در زمين فساد انگيختند، يكسان معامله مى كنيم، و يا متقين را مانند فجّار قرار مى دهيم (۲۸). | |||
اين كتابى است كه ما به سوى تو نازلش كرديم، تا در آيات آن، تدبّر كنند و در نتيجه، خردمندان متذكر شوند(۲۹). | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۲۸۸ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۲۸۸ </center> | ||
<center> «'''بیان آيات'''» </center> | <center> «'''بیان آيات'''» </center> | ||
خداى | خداى سبحان، بعد از آن كه تهمت كفار را مبنى بر اين كه دعوت به حق آن جناب را، خود ساخته خواندند و آن را وسيله و بهانه رياست ناميدند، و نيز گفتار آنان را كه او هيچ مزيتى بر ما ندارد، تا به خاطر آن اختصاص به رسالت و انذار بيابد، و نيز استهزاى آنان به روز حساب و عذاب خدا را كه بدان تهديد شدند نقل فرمود، اينك در اين آيات، رسول گرامى خود را امر به صبر مى كند و سفارش مى فرمايد ياوه گويی هاى كفار، او را متزلزل نكند، و عزم او را سست نسازد. و نيز، سرگذشت جمعى از بندگان اوّاب خدا را به ياد آورد، كه همواره در هنگام هجوم حوادث ناملايم، به خدا مراجعه مى كردند. | ||
و از اين | و از اين عدّه، نام نُه نفر از انبياى گرامى خود را ذكر كرده كه عبارتند از: ۱- داوود ۲ - سليمان ۳ - ايّوب ۴ - ابراهيم ۵ - اسحاق ۶ - يعقوب ۷ - اسماعيل ۸ - اليسع ۹ - ذوالكفل «عليهم السلام»، كه ابتدا نام داوود را آورده و به قسمتى از داستان هاى او اشاره مى فرمايد. | ||
ویرایش