گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۵ بخش۲۷: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۹۹: خط ۱۹۹:
<span id='link231'><span>
<span id='link231'><span>
==بحث روايتى (رواياتى در ذيل آيات گذشته) ==
==بحث روايتى (رواياتى در ذيل آيات گذشته) ==
در مجمع البيان در ذيل جمله «'''الذين يمشون على الارض هونا'''» از امام صادق (عليه السلام ) روايت آورده كه فرمود: كسانى هستند كه وقتى راه مى روند همانطور كه جبلى و طبيعى ايشان است قدم بر مى دارند و در راه رفتن تصنع نمى كنند و به طور غير طبيعى و با تكبر راه نمى روند.
در مجمع البيان، در ذيل جملۀ «الَّذِينَ يَمشُونَ عَلَى الأرضِ هَوناً»، از امام صادق «عليه السلام» روايت آورده كه فرمود: كسانى هستند كه وقتى راه مى روند، همان طور كه جبلّى و طبيعى ايشان است، قدم بر مى دارند و در راه رفتن، تصنع نمى كنند و به طور غيرطبيعى و با تكبر راه نمى روند.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۳۴۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۳۴۲ </center>
و در الدر المنثور است كه : عبد بن حميد از ابى سعيد خدرى از رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) روايت كرده كه در معناى «'''غرام '''» در جمله «'''ان عذابها كان غراما'''» فرموده : يعنى دائمى است .
و در الدر المنثور است كه: عبد بن حميد، از ابى سعيد خدرى، از رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله» روايت كرده كه در معناى «غَرَام»، در جملۀ «إنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَاماً» فرموده: يعنى دائمى است.


و در تفسير قمى در ضمن روايت ابى الجارود از ابى جعفر (عليه السلام ) نقل كرده كه در معناى كلمه مذكور فرمود: غرام به معناى لازم و لا ينفك است . و در معناى اسراف در جمله «'''لم يسرفوا'''» فرموده است : اسراف به معناى انفاق در معصيت و در غير حق است . و در معناى اقتار در جمله «'''و لم يقتروا'''» فرموده : يعنى در حق خداى عزوجل بخل روا نمى دارند. و در معناى جمله «'''و كان بين ذلك قواما'''» فرموده : قوام به معناى عدل و ميانه روى در انفاق است ، و آن عبارت است از انفاق در هر جايى كه خدا دستور داده باشد.
و در تفسير قمى، در ضمن روايت ابى الجارود، از ابى جعفر «عليه السلام» نقل كرده، كه در معناى كلمه مذكور فرمود:  


و در كافى از احمد بن محمد بن على از محمد بن سنان از ابى الحسن (عليه السلام ) روايت كرده كه در ذيل جمله «'''و كان بين ذلك قواما'''» فرموده : قوام ، عبارت است از انفاق دارندگان ، بمقداريكه لازم است و انفاق بيچارگان بمقدارى كه قدرت و توانايى دارند هست ، آنهم هر يك را به قدر عيال و مخارجشان ، مخارجى كه زندگيشان را اصلاح كند و زندگى خود صاحب عيال را نيز اصلاح نمايد، زيرا خداى تعالى هيچ كس را تكليف نفرموده مگر به آن مقدارى كه قدرت به ايشان داده است .
«غرام»، به معناى لازم و لاينفك است. و در معناى اسراف در جملۀ «لَم يُسرِفُوا» فرموده است: اسراف به معناى انفاق در معصيت و در غيرحق است. و در معناى إقتار، در جملۀ «وَ لَم يَقتُرُوا» فرموده: يعنى در حقّ خداى عزوجل، بخل روا نمى دارند. و در معناى جملۀ «وَ كَانَ بَينَ ذَلِكَ قَوَاماً» فرموده: قوام، به معناى عدل و ميانه روى در انفاق است، و آن، عبارت است از انفاق در هر جايى كه خدا دستور داده باشد.


و در مجمع البيان از معاذ روايت كرده كه گفت : از رسول خدا(صلى اللّه عليه و آله ) از اين آيه پرسيدم ، فرمود: كسى كه در غير حق انفاق كند اسراف كرده و كسى كه در مورد حق انفاق نكند اقتار كرده است .
و در كافى، از احمد بن محمد بن على، از محمد بن سنان، از ابى الحسن «عليه السلام» روايت كرده كه در ذيل جملۀ «وَ كَانَ بَينَ ذَلِكَ قَوَاماً» فرموده:  
مؤ لف : اخبار در معناى اين آيه بسيار زياد است .


و در الدر المنثور است كه فاريابى و احمد و عبد بن حميد و بخارى و مسلم و ترمذى و ابن جرير و ابن منذر و ابن ابى حاتم و ابن مردويه و بيهقى (در شعب الايمان )، از ابن مسعود روايت كرده كه گفت از رسول خدا(صلى اللّه عليه و آله ) پرسيدم : چه گناهى از همه گناهان بزرگتر است ؟ فرمود: اينكه براى خدا شريك بگيرى ، با اينكه او تو را خلق كرده . پرسيدم ديگر چه ؟ فرمود: اينكه فرزندت را از ترس اينكه روزى تو را بخورد به قتل
«قوام»، عبارت است از انفاق دارندگان، به مقداری كه لازم است و انفاق بيچارگان، به مقدارى كه قدرت و توانايى دارند، هست. آن هم، هر يك را به قدر عيال و مخارجشان، مخارجى كه زندگی شان را اصلاح كند و زندگى خود صاحب عيال را نيز اصلاح نمايد. زيرا خداى تعالى، هيچ كس را تكليف نفرموده، مگر به آن مقدارى كه قدرت به ايشان داده است.
 
و در مجمع البيان، از معاذ روايت كرده كه گفت: از رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله»، از اين آيه پرسيدم. فرمود: كسى كه در غير حق انفاق كند، اسراف كرده و كسى كه در مورد حق انفاق نكند، اقتار كرده است.
 
مؤلف: اخبار در معناى اين آيه، بسيار زياد است.
 
و در الدر المنثور است كه فاريابى و احمد و عبد بن حميد و بخارى و مسلم و ترمذى و ابن جرير و ابن منذر و ابن ابى حاتم و ابن مردويه و بيهقى (در شعب الايمان)، از ابن مسعود روايت كرده كه گفت: از رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله: پرسيدم: چه گناهى از همه گناهان بزرگتر است؟
 
فرمود: اين كه براى خدا شريك بگيرى، با اين كه او تو را خلق كرده. پرسيدم ديگر چه؟ فرمود: اين كه فرزندت را از ترس اين كه روزى تو را بخورد، به قتل برسانی.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۳۴۳ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۳۴۳ </center>
برسانى . پرسيدم ديگر چه ؟ فرمود: اينكه با زن همسايه ات زنا كنى . بعد از اين جريان خداى تعالى در تصديق پاسخهاى رسول خدا(صلى اللّه عليه و آله ) اين آيه را فرستاد: «'''و الّذين لا يدعون مع اللّه الها آخر و لا يقتلون النفس التى حرم اللّه الا بالحق و لا يزنون '''»
پرسيدم ديگر چه ؟ فرمود: اين كه با زن همسايه ات، زنا كنى.  
 
بعد از اين جريان، خداى تعالى، در تصديق پاسخ هاى رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله»، اين آيه را فرستاد: «وَ الَّذِينَ لَا يَدعُونَ مَعَ اللّهِ إلَهاً آخَر وَ لَا يَقتُلُونَ النَّفسَ الَّتِى حَرَّمَ اللّهُ إلّا بِالحَقّ وَ لَا يَزنُون».
 
مؤلف: شايد مراد، تطبيق آيه بر اين مورد باشد، نه اين كه بخواهد بگويد شأن نزول آيه، در خصوص اين مورد است.


مؤ لف : شايد مراد، تطبيق آيه بر اين مورد باشد نه اينكه بخواهد بگويد شاءن نزول آيه در خصوص اين مورد است .
و در همان كتاب آمده كه عبد بن حميد، از على بن الحسين روايت كرده، كه در ذيل آيه: «يُبَدِّلُ اللّهُ سَيّئَاتِهِم حَسَنَات» فرموده است: اين تبديل در آخرت است، ولى حسن گفته در دنياست.


و در همان كتاب آمده كه عبد بن حميد از على بن الحسين روايت كرده كه در ذيل آيه «'''يبدل اللّه سياتهم حسنات '''» فرموده است : اين تبديل در آخرت است . ولى حسن گفته در دنياست .
و نيز، در همان كتاب است كه احمد و هناد و مسلم و ترمذى و ابن جرير و بيهقى (در اسماء و صفات)، از ابوذر روايت كرده اند كه فرمود:  


و نيز در همان كتاب است كه احمد و هناد و مسلم و ترمذى و ابن جرير و بيهقى (در اسماء و صفات ) از ابوذر روايت كرده اند كه فرمود: رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) فرمودند روز قيامت انسان را مى آورند و گفته مى شود گناهان كوچكش را بر وى عرضه كنيد، پس گناهان كوچكش نشان داده مى شود و اما گناهان بزرگش را از او دور مى سازند، آنگاه به او مى گويند: تو در فلان روز اين گناه را و در فلان روز اين را و روز ديگر اين را مرتكب نشدى ؟ !و آن شخص به همه اقرار مى كند، در حالى كه در دل ترس آن را دارد كه گناهان بزرگش را بياورند، پس درباره او دستور مى رسد در برابر هر گناهى كه كرده حسنه اى باو بدهيد.
رسول خدا «صلى الله عليه و آله» فرمودند: روز قيامت، انسان را مى آورند و گفته مى شود گناهان كوچكش را بر وى عرضه كنيد. پس گناهان كوچكش نشان داده مى شود و اما گناهان بزرگش را از او دور مى سازند. آنگاه به او مى گويند: تو در فلان روز، اين گناه را و در فلان روز، اين را و روز ديگر، اين را مرتكب نشدى؟! و آن شخص، به همه اقرار مى كند، در حالى كه در دل ترس آن را دارد كه گناهان بزرگش را بياورند. پس درباره او دستور مى رسد در برابر هر گناهى كه كرده، حسنه اى به او بدهيد.


مؤ لف : اين حديث يكى از روايات بسيار زياد و مستفيضى است كه هم از طرق شيعه و هم سنى در مساءله تبديل سيات به حسنات از رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) و امام باقر و امام صادق و امام رضا(عليه السلام ) رسيده است .
مؤلف: اين حديث، يكى از روايات بسيار زياد و مستفيضى است، كه هم از طرق شيعه و هم سنّى، در مسأله «تبديل سيّئات به حسنات»، از رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله» و امام باقر و امام صادق و امام رضا «عليهم السلام» رسيده است.


و در روضه الواعظين از رسول خدا(صلى الله عليه و آله ) روايت كرده كه فرمود: هيچ مردمى به ياد خدا نمى نشينند، مگر آنكه يك منادى از آسمان به ايشان ندا مى دهد كه برخيزيد كه خداى تعالى گناهانتان را به حسنات مبدل نموده و همه آنها را بيامرزيد
و در روضه الواعظين، از رسول خدا(صلى الله عليه و آله ) روايت كرده كه فرمود: هيچ مردمى به ياد خدا نمى نشينند، مگر آنكه يك منادى از آسمان به ايشان ندا مى دهد كه برخيزيد كه خداى تعالى گناهانتان را به حسنات مبدل نموده و همه آنها را بيامرزيد


و در كافى به سند خود از ابى الصباح از ابى عبد اللّه (عليه السلام ) روايت كرده كه در ذيل جمله «'''لا يشهدون الزور'''» فرمود: مقصود از زور، غنا است . مؤ لف : و در مجمع گفته : اين روايت از ابى جعفر و ابى عبد اللّه (عليه السلام ) نقل
و در كافى به سند خود از ابى الصباح از ابى عبد اللّه (عليه السلام ) روايت كرده كه در ذيل جمله «'''لا يشهدون الزور'''» فرمود: مقصود از زور، غنا است . مؤ لف : و در مجمع گفته : اين روايت از ابى جعفر و ابى عبد اللّه (عليه السلام ) نقل
۱۳٬۷۸۶

ویرایش