النمل ١٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۲۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و سلیمان وارث داوود شد، و گفت: «ای مردم! زبان پرندگان به ما تعلیم داده شده، و از هر چیز به ما عطا گردیده؛ این فضیلت آشکاری است.»

|و سليمان وارث داود شد، و گفت: اى مردم! ما زبان پرندگان را تعليم يافته‌ايم و از هر چيزى [بهره‌اى‌] داده شده‌ايم. راستى اين همان تفضل آشكار است
و سليمان از داوود ميراث يافت و گفت: «اى مردم، ما زبان پرندگان را تعليم يافته‌ايم و از هر چيزى به ما داده شده است. راستى كه اين همان امتياز آشكار است.»
و سلیمان وارث (ملک) داود شد (و مقام سلطنت و خلافت یافت) و گفت: ای مردم، ما را زبان مرغان آموختند و از هرگونه نعمت عطا کردند، این همان فضل و بخشش آشکار است.
و سلیمان وارث داود شد و گفت: ای مردم! [معرفت و آگاهی به] زبان و منطق پرندگان را به ما آموخته اند، و از هر چیزی [که به پیامبران و پادشاهان داده اند] به ما عطا کرده اند، یقیناً این امتیاز و برتری آشکاری است.
و سليمان وارث داود شد و گفت: اى مردم، به ما زبان مرغان آموختند و از هر نعمتى ارزانى داشتند. و اين عنايتى است آشكار.
و سلیمان از داوود میراث برد و گفت ای مردم به ما [فهم‌] زبان مرغان آموخته شده است، و بسی چیزها به ما بخشیده شده است، این بخششی آشکار است‌
و سليمان از داوود ميراث برد، و گفت: اى مردم، ما را سخن مرغان آموختند و ما را از هر چيزى [بهره‌اى‌] دادند. همانا اين است فزون‌بخشى و برترى آشكار.
سلیمان وارث (پدرش) داود شد و گفت: ای مردم! به ما (درک) سخن پرندگان (و نحوه‌ی سخن گفتن با آنها، به وسیله‌ی خداوند بزرگوار) آموخته شده است، و به ما از همه‌ی چیزها (و تمام وسائلی که از نظر مادی و معنوی برای تشکیل حکومت الهی لازم باشد) داده شده است. این فضیلت و لطف آشکاری است (و باید بسیار سپاس آن را بگوئیم، و با شکر این فخر رضای خدا را بجوئیم).
و سلیمان از داوود میراث یافت و گفت: «ای مردمان! ما زبان پرندگان را آموخته‌ایم و از هر چیزی (همانندش) داده شده‌ایم. به‌راستی این همانا فضلیت روشنگر است.»
و ارث بُرد سلیمان از داود و گفت ای مردم آموخته شدیم سخن مرغان را و داده شدیم از همه چیز همانا این است هر آینه فضلی آشکار


النمل ١٥ آیه ١٦ النمل ١٧
سوره : سوره النمل
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَنطِق»: سخن. گفتار. مصدر میمی و به معنی نطق است. این آیه اشاره به نطق پرندگان دارد و آیات دیگر نیز مؤیّد این مطلب است که حیوانات و از جمله پرندگان با یکدیگر سخن می‌گویند (نگا: انعام / ، نمل / و ). «مِن کُلِّ شَیْءٍ»: مراد همه چیزهائی است که برای حکومت آنان و خلیفه‌گری انسان لازم باشد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - سلیمان، وارث مقام، امکانات و دارایى هاى داوود (و ورث سلیمن داود) با توجه به آیه قبل (ما داوود و سلیمان را به نحو یکسان از علم ویژه برخوردار کردیم) باید اذعان کرد که مراد از «ورث سلیمان داود» چیزى از قبیل علم موهبتى نیست. علاوه بر این، علوم موهبتى همانند نبوت - برخلاف علوم اکتسابى - اصولاً قابل انتقال نیست.

۲ - وجود ارث میان پیامبران و فرزندانشان (و ورث سلیمن داود)

۳ - آگاهى داوود و سلیمان(ع) به زبان پرندگان (و قال یأیّها الناس علّمنا منطق الطیر)

۴ - پرندگان، داراى نطق و گفتارى خاص (علّمنا منطق الطیر)

۵ - آگاهى به گفتار پرندگان، موهبتى الهى به داوود و سلیمان (و لقد ءاتینا داود و سلیمن علمًا ... و قال یأیّها الناس علّمنا منطق الطیر)

۶ - داوود و سلیمان، برخوردار از تمامى امکانات مورد نیاز (و أوتینا من کلّ شىء)

۷ - آگاهى داوود و سلیمان(ع) به زبان پرندگان، داراى اهمیتى ویژه براى آنان در مقایسه با سایر امکانات (علّمنا منطق الطیر و أوتینا من کلّ شىء) با این که «و أوتینا من کلّ شىء» شامل «منطق الطیر» هم مى شود، اختصاص به ذکر یافتن و مقدم آوردن آن، نشانگر اهمیت ویژه آن در مقایسه با سایر موهبت هاى الهى نسبت به داوود و سلیمان است.

۸ - قدرشناسى عمیق سلیمان(ع) از الطاف الهى در حق خود و پدرش داوود و اعلام آن به مردم (علّمنا منطق الطیر و أوتینا من کلّ شىء إنّ هذا لهو الفضل المبین)

۹ - الطاف الهى در حق داوود و سلیمان(ع)، الطافى آشکار براى همگان (و قال یأیّها الناس ... إنّ هذا لهو الفضل المبین)

۱۰ - لزوم توجه انسان به خدایى بودن نعمت ها و امکانات، در اوج توانمندى و اقتدار (و أوتینا من کلّ شىء إنّ هذا لهو الفضل المبین) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که سلیمان در اوج شکوه و اقتدارش، تصریح مى کند که همه امکانات و برخوردارى هایش تفضلى است که از جانب خدا به او رسیده است و از جهت استحقاق ذاتى او نیست.

موضوعات مرتبط

  • احکام :۲
  • ارث: احکام ارث ۲
  • انبیا: ارث انبیا ۲
  • پرندگان: اهمیت فهم تکلم پرندگان ۷; تکلم پرندگان ۳، ۵; ویژگیهاى تکلم پرندگان ۴
  • داود(ع): امکانات داود(ع) ۶; ثروت داود(ع) ۱; علم داود(ع) ۳، ۷; فضایل داود(ع) ۳، ۵، ۶، ۹; منشأ علم داود(ع) ۵; نعمتهاى داود(ع) ۵، ۷; وارث داود(ع) ۱
  • ذکر: اهمیت ذکر منعم ۱۰; اهمیت ذکر نعمت ۱۰
  • سلیمان(ع): ارث سلیمان(ع) ۱; اعلام شکرگزارى سلیمان(ع) ۸; امکانات سلیمان(ع) ۶; علم سلیمان(ع) ۳، ۷; فضایل سلیمان(ع) ۳، ۵، ۶، ۹; منشأ علم سلیمان(ع) ۵; نعمتهاى سلیمان(ع) ۵، ۷
  • شکر: شکر نعمت ۸
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۹
  • نعمت: منشأ نعمت ۱۰

منابع