القمر ٥٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و هر کاری را انجام دادند در نامه‌های اعمالشان ثبت است،

|و هر چه كرده‌اند در نامه‌ها [ى اعمال‌] ثبت است
و هر چه كرده‌اند در كتابها[ى اعمالشان درج‌] است.
و هر عملی که کردند در کتب‌نامه عملشان ثبت است.
و هر عملی را که انجام دادند در نامه های اعمالشان ثبت است.
هر كارى كه كرده‌اند در دفترهاست.
و هر چیزی که انجام داده‌اند در نامه‌های اعمال هست‌
و هر كارى كه كرده‌اند در نبشته‌ها- نامه‌هاى اعمال- هست.
هر کاری را که کرده‌اند، در کتابها و نامه‌های اعمال (با دست فرشتگان مأمور، ثبت و ضبط و) موجود است.
و هر چه کردند در کتاب‌ها(ی اعمالشان و کتاب علم خدا) درج است.
و هر چیزی که کردند در کتابها است‌


القمر ٥١ آیه ٥٢ القمر ٥٣
سوره : سوره القمر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الزُّبُرِ»: کتابها (نگا: قمر / ). مراد نامه‌های اعمال و پرونده‌های کردار و رفتار و گفتار انسان است که توسط فرشتگان مأمور و مراقب، نگارش و نگاهداری می‌گردد (نگا: انفطار / و و ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - از بین نرفتن کردار کافران، در طول زمان (و کلّ شىء فعلوه فى الزّبر)

۲ - ثبت و ضبط تمامى کردارهاى آدمیان، در دیوان اعمال آنان (و کلّ شىء فعلوه فى الزّبر)

۳ - توجه به ضبط کردار آدمیان در نظام جهان، بازدارنده آنان از کفر و گناه (فهل من مدّکر . و کلّ شىء فعلوه فى الزّبر) با توجه به این که آیه شریفه در جهت تذکار، بیان شده است; برداشت بالا به دست مى آید.

موضوعات مرتبط

  • ذکر: آثار ذکر ثبت عمل ۳
  • عمل: بقاى عمل ۱; ثبت عمل ۲
  • کافران: عمل ناپسند کافران ۱
  • کفر: موانع کفر ۳
  • گناه: موانع گناه ۳

منابع