الجاثية ٣٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۲۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و به آنها گفته می‌شود: «امروز شما را فراموش می‌کنیم همان‌گونه که شما دیدار امروزتان را فراموش کردید؛ و جایگاه شما دوزخ است و هیچ یاوری ندارید!

|و به آنها گفته شود: امروز شما را فراموش مى‌كنيم، همان گونه كه شما ديدار امروزتان را فراموش كرديد، و جايگاه شما آتش است و براى شما هيچ ياورى نخواهد بود
و گفته شود: «همان‌گونه كه ديدار امروزتان را فراموش كرديد، امروز شما را فراموش خواهيم كرد، و جايگاهتان در آتش است و براى شما ياورانى نخواهد بود.»
و با آنها خطاب شود که امروز ما شما را (از رحمت خود) فراموش می‌کنیم چنانکه شما ملاقات این روز سخت را فراموش کردید. اینک منزل شما آتش دوزخ است و بر نجات خود هیچ یار و یاوری ندارید.
و [به آنان] گویند: امروز شما را از یاد می بریم، همان گونه که شما [در دنیا] دیدار امروزتان را از یاد بردید، و جایگاهتان آتش است و شما را یار و یاوری نخواهد بود.
به آنها گفته شود: امروز فراموشتان مى‌كنيم، همچنان كه شما ديدار چنين روزتان را فراموش كرده بوديد. جايگاهتان در آتش است و شما را هيچ ياورى نيست.
و گفته شود، امروز فراموشتان کرده‌ایم، همچنانکه شما هم دیدار امروزتان را فراموش کرده بودید، و جایگاه شما آتش [دوزخ‌] است و برای شما یاوری نیست‌
و گفته شود: امروز شما را فراموش مى‌كنيم- فرو مى‌گذاريم- چنانكه شما ديدار اين روزتان را فراموش كرديد، و جاى شما دوزخ است و شما را يارى كننده‌اى نيست.
و (از سوی خدا) بدیشان گفته می‌شود: ما امروز شما را (در عذاب رها می‌سازیم و) از یاد خود می‌بریم، همان گونه که شما دیدار امروز را به فراموشی سپردید (و ما را از یاد بردید، و مسائل و حوادث قیامت را پشت گوش انداختید) و جایگاهتان آتش دوزخ است و هیچ یار و یاوری ندارید.
و گفته شد: «همان‌گونه که دیدار امروزتان را فراموش کردید، امروز (هم) شما را فراموش می‌کنیم و پناهگاهتان آتش است (و) برای شما هیچ یاورانی (هم) نیستند.»
و گفته شد امروز فراموش کنیم شما را بدانسان که فراموش کردید رسیدن را به روز خویش این و جایگاه شماست آتش و نیست شما را یارانی‌


الجاثية ٣٣ آیه ٣٤ الجاثية ٣٥
سوره : سوره الجاثية
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نَنسَاکُمْ»: فراموشتان می‌کنیم. مراد از فراموش کردن، در عذاب رها کردن، و بی‌اعتنائی بدیشان و نادیده گرفتن آنان است. (نگا: اعراف / ، توبه / ، سجده / ، طه / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - منکران معاد، محروم از رحمت حق و وانهاده به خویش در اوج گرفتارى هاى قیامت (و قیل الیوم ننسیکم) نسیان در آیه شریفه، کنایه از روى گردانى خداوند از کافران و وانهادن آنان به حال خودشان است.

۲ - کافران، محروم از کمترین لطف و عنایت خداوند در قیامت (و قیل الیوم ننسیکم)

۳ - محرومیت کافران در قیامت از لطف و توجه حق، نتیجه بى توجهى آنان به معاد است. (و قیل الیوم ننسیکم کما نسیتم لقاء یومکم هذا) برداشت بالا، بر این مبنا است که «کما» در «کما نسیتم» براى تعلیل باشد.

۴ - تشابه کیفر اخروى با عملکرد دنیوى انسان (ننسیکم کما نسیتم) بنابراین که «کما» براى تشبیه باشد، مطلب بالا استفاده مى شود.

۵ - توجه انسان به روز جزا، زمینه ساز برخوردارى او در قیامت از رحمت خدا (و قیل الیوم ننسیکم کما نسیتم لقاء یومکم هذا) از مفهوم «ننساکم کما نسیتم» استفاده مى شود که اگر انسان، قیامت را از یاد نبرد، مورد بى اعتنایى حق در آخرت قرار نخواهد گرفت.

۶ - آتش، تنها پناهگاه و گریزگاه کافران در قیامت (و مأویکم النار)

۷ - محکومان به آتش دوزخ، محروم از یار و مددکار در قیامت (و مأویکم النار و ما لکم من نصرین)

موضوعات مرتبط

  • جهنمیان: بى یاروى جهنمیان ۷; محرومیت جهنمیان ۷
  • خدا: زمینه رحمت اخروى خدا ۵
  • ذکر: آثار ذکر قیامت ۵
  • رحمت خدا: محرومان از رحمت خدا ۱
  • عمل: تجسم عمل ۴
  • غفلت: آثار غفلت از معاد ۳
  • کافران: پناهگاه اخروى کافران ۶; کافران در جهنم ۶; کافران در قیامت ۲، ۳، ۶; محرومیت اخروى کافران ۲; محرومیت کافران ۳
  • کیفر: هماهنگى کیفر با گناه ۴
  • لطف خدا: محرومان از لطف خدا ۲، ۳
  • معاد: بى یاورى اخروى مکذبان معاد ۱; محرومیت اخروى مکذبان معاد ۱; مشکلات اخروى مکذبان معاد ۱

منابع