الإسراء ٤٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

او پاک و برتر است از آنچه آنها می‌گویند، بسیار برتر و منزه‌تر!

|او پاك و منزّه است و از آنچه مى‌گويند بسى برتر است
او [پاك و] منزّه است و از آنچه مى‌گويند بسى والاتر است.
خدا از آنچه (مشرکان نادان) می‌گویند بسیار برتر و منزه‌تر است.
او از آنچه می گویند، منزّه و بسیار برتر و والاتر است.
او منزه است، و از آنچه در باره‌اش مى‌گويند برتر و بالاتر است.
او از آنچه می‌گویند بسی منزه و فراتر است‌
پاك است او و برتر است از آنچه مى‌گويند، برترى بزرگ.
خداوند از آنچه آنان (درباره‌ی خدا به هم می‌بافتند و از ناروا و نقائصی که در حق او) می‌گویند، بسیار به دور و (از اندیشه‌ی ایشان) خیلی والاتر و بالاتر است.
او از آنچه (به ناروایی) می‌گویند منزه و والا‌تر است (در) برتری و بزرگی.
منزّه است او و برتر از آنچه گویند برتریی بزرگ‌


الإسراء ٤٢ آیه ٤٣ الإسراء ٤٤
سوره : سوره الإسراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عُلُوّاً»: بالائی و والائی. مفعول مطلق و برای تأکید است. مصدری است که از غیر فعل خود آمده است (نگا: نوح / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند، بسیار برتر و منزه تر از شریک داشتن است. (سبحنه و تعلى عمّا یقولون علوًّا کبیرًا)

۲- ساحت قدس خداوند، بسى والاتر و عظیم تر از پندارهاى واهى مشرکان درباره اوست. (سبحنه و تعلى عمّا یقولون علوًّا کبیرًا)

۳- خداوند، فراتر و عظیم تر از آن است که نسبت فرزند گرفتن به او داده شود. (أفأصفکم ربّکم بالبنین و اتّخذ من الملئکة إنثًا ... سبحنه و تعلى عمّا یقولون علوًّا کبیرًا)

۴- هرگونه شرک، مستلزم تنقیص و کوچک شمردن مقام رفیع خداوندى است. (قل لو کان معه ءالهة ... سبحنه و تعلى عمّا یقولون علوًّا کبیرًا)

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: صفات جلال ۱، ۳
  • الوهیّت: استخفاف مقام الوهیّت ۴
  • خدا: بى نظیرى خدا ۱; تنزیه خدا ۱، ۲، ۳; خدا و شریک ۱; خدا و فرزند ۳; علوّ خدا ۱، ۲، ۳
  • شرک: آثار شرک ۴
  • مشرکان: عقیده باطل مشرکان ۲

منابع