المدثر ٢٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

پوست تن را بکلّی دگرگون می‌کند!

|پوست‌ها را سياه مى‌گرداند
پوستها را سياه مى‌گرداند.
آن آتش بر آدمیان رو نماید (و خرمن گنهکاران را به باد دهد).
پوست بدن را [همه جانبه] دگرگون می کند؛
سوزاننده پوست است.
گرداننده رنگ پوستهاست [با سوختن‌]
سوزاننده و سياه كننده پوست [كافران‌] است.
پوست تن را به کلّی سیاه و دگرگون می‌سازد.
بشر (و بشره) را بسی دگرگون و ذوب می‌سازد.
دگرگون سازد پوست را


المدثر ٢٨ آیه ٢٩ المدثر ٣٠
سوره : سوره المدثر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لَوَّاحَةٌ»: بسیار سیاه کننده. بسیار تغییر دهنده و دگرگون کننده. «الْبَشَرِ»: اسم جنس جمعی بَشَرَة است، پوست بدن. برخی (بَشَر) را به معنی انسان دانسته‌اند؛ در این صورت، معنی آیه چنین است: دوزخ انسان را می‌سوزاند و سیاه می‌گرداند و قیافه او را دگرگون می‌سازد (نگا: روح‌البیان).


تفسیر

نکات آیه

۱ - آتش دوزخ، پوست هاى بدن دوزخیان را به شدت دگرگون مى سازد. (لوّاحة للبشر) «لوّاحة» صیغه مبالغه و از ماده «لوح» (تغییر و دگرگونى) است و «بشر»، جمع «بشره» به معناى ظاهر پوست بدن است.

۲ - معاد انسان، جسمانى است. (سأُصلیه سقر ... لوّاحة للبشر)

موضوعات مرتبط

  • جهنم: آثار آتش جهنم ۱
  • جهنمیان: دگرگونى پوست جهنمیان ۱
  • معاد: معاد جسمانى ۲

منابع