القمر ٣١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ما فقط یک صیحه [= صاعقه عظیم‌] بر آنها فرستادیم و بدنبال آن همگی بصورت گیاه خشکی درآمدند که صاحب چهارپایان (در آغل) جمع‌آوری می‌کند!

|همانا ما بر سرشان يك صيحه [ى مرگبار] فرستاديم و همگى چون علف خشك، خرد و ريز شدند
ما بر [سر]شان يك فرياد [مرگبار] فرستاديم و چون گياه خشكيده [كومه‌ها] ريزريز شدند.
ما بر هلاک آنها یک صیحه (عذاب آسمانی) فرستادیم و همه مانند گیاه خشک و خرد شدند.
ما بر آنان یک فریاد مرگبار فرستادیم، پس همه آنان به صورت گیاه خشکی که در آغل چهارپایان جمع می کنند، درآمدند.
ما بر آنها يك آواز سهمناك فرستاديم. پس همانند آن علفهاى خشك آغل گوسفند شدند.
ما بر آنان بانگ مرگباری یگانه فرو فرستادیم، آنگاه مانند خار و خاشاکی شدند که از سایه‌بان‌ساز بازماند
بر آنها تنها يك بانگ سخت فرستاديم، پس همچون كاهى كه صاحب آغل براى گوسفندان آماده مى‌كند- خرد و در هم شكسته- شدند.
ما بر آنان یک صدای سهمناک سر دادیم و ایشان همگی به صورت گیاه خشکی درآمدند که صاحب چهارپایان در آغل جمع‌آوری می‌کند.
ما بر (سر و سامان)شان یک بانگ (مرگبار) فرو فرستادیم و چون گیاه خشکیده‌(ی کومه‌ها) ریز ریز و آماده‌(ی سوختن یا خوردن حیوانات) شدند.
همانا فرستادیم بر ایشان خروشی را تا شدند مانند برگ خشکیده کوخ سازنده‌


القمر ٣٠ آیه ٣١ القمر ٣٢
سوره : سوره القمر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«هَشِیمِ»: گیاه خشک و خرد شده. «الْمُحْتَظِرِ»: کسی که آغلی را برای گوسفندان و حیوانات درست می‌کند که مانع خروج آنها یا حمله حیوانات وحشی گردد، یا این که علوفه چهارپایان را در آن انبار می‌کند. «هَشِیمِ الْمُحْتَظِرِ»: علوفه خشک موجود در آغل شخص آغلدار.


تفسیر

نکات آیه

۱ - نزول عذاب بر قوم ثمود، پس از پى کردن ناقه صالح (فتعاطى فعقر ... إنّا أرسلنا علیهم صیحة وحدة)

۲ - صیحه (صداى سهمگین) آسمانى، وسیله نابودى قوم ثمود (إنّا أرسلنا علیهم صیحة وحدة)

۳ - عذاب قوم ثمود، همراه با صاعقه اى عظیم و کشنده * (إنّا أرسلنا علیهم صیحة وحدة فکانوا کهشیم المحتظر) با توجه به این که خشک شدن بدن قوم ثمود، بیش از آن که متأثر از صداى مهیب باشد، معلول صاعقه است; احتمال مى رود صیحه در این آیه، بدان جهت آمده باشد که همواره پس از صاعقه صدایى شنیده مى شود.

۴ - خشک شدن قوم ثمود، همانند علف هاى خشک دامداران، با یک صداى مهیب آسمانى (إنّا أرسلنا علیهم صیحة وحدة فکانوا کهشیم المحتظر) «هشیم» به گیاه خشک و «محتظر» به کسى گفته مى شود که براى دام آغل درست کند. بنابراین «هشیم المحتظر»; یعنى، علف خشکى که دامدار براى دامش تهیه مى کند.

۵ - همدستان کشنده ناقه صالح، شریک جرم او و مبتلا به عذابى همسان (فتعاطى فعقر ... فکانوا کهشیم المحتظر) مفرد بودن «فقعر» مى رساند که کشنده ناقه یک نفر بود; ولى تعبیر «أرسلنا علهیم» افاده مى کند که عذاب الهى - علاوه بر کشنده ناقه - شامل همه کسانى بود که به صورت غیر مستقیم، نوعى هم فکرى و هماهنگى با وى داشته اند.

۶ - فراهم آورندگان زمینه گناه، همانند مرتکبان گناه مستحق عذاب اند. (فعقر ... إنّا أرسلنا علیهم) در صورتى که قوم ثمود در ابتلا به عذاب خصوصیتى نداشته باشند; از آیه شریفه استفاده مى شود که همه توطئه گران علیه حق، در معرض عذاب اند; چه مباشران و چه فراهم آورندگان زمینه جرم و خطا.

۷ - عوامل طبیعى، تحقق بخش اراده الهى در کیفر حق ستیزان (إنّا أرسلنا علیهم صیحة وحدة فکانوا کهشیم المحتظر)

موضوعات مرتبط

  • تشبیهات قرآن: تشبیه به علفهاى خشک ۴; تشبیه قوم ثمود ۴
  • حق: مجارى کیفر حق ستیزان ۷
  • خدا: مجارى اراده خدا ۷
  • صالح(ع): آثار عقر شتر صالح(ع) ۱; عاقر شتر صالح(ع) ۵
  • عذاب: ابزار عذاب ۲، ۳; اهل عذاب ۶; عذاب با صاعقه ۳; عذاب با صیحه آسمانى ۲، ۴
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۷
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۴
  • قوم ثمود: تاریخ قوم ثمود ۱، ۲، ۳، ۵; عذاب قوم ثمود ۵; موجبات عذاب قوم ثمود۱; نقش قوم ثمود ۵; ویژگیهاى عذاب قوم ثمود ۲، ۳، ۴
  • گناه: آثار تعاون در گناه ۶; آثار گناه ۶; تعاون در گناه ۵

منابع