القصص ٤٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۲۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ولی ما اقوامی را در اعصار مختلف خلق کردیم، و زمانهای طولانی بر آنها گذشت (که آثار انبیا از دلهایشان محو شد؛ پس تو را با کتاب آسمانیت فرستادیم)! تو هرگز در میان مردم مدین اقامت نداشتی تا (از وضع آنان آگاه باشی و) آیات ما را برای آنها [= مشرکان مکّه‌] بخوانی، ولی ما بودیم که تو را فرستادیم (و این آیات را در اختیارت قرار دادیم)!

|ليكن ما نسل‌هايى به وجود آورديم و عمرشان طولانى شد [و آثار انبيا فراموش گرديد] و تو در ميان اهل مدين اقامت نداشتى تا [از وضع آنان آگاه باشى و] آيات ما را [در اين مورد] براى آنها [مشركان مكه‌] بخوانى ليكن ما بوديم كه پيامبران را مى‌فرستاديم [و تو را ف
ليكن ما نسلهايى پديد آورديم و عمرشان طولانى شد. و تو در ميان ساكنان [شهر] مَدْين مقيم نبودى تا آيات ما را بر ايشان بخوانى، ليكن ما بوديم كه فرستنده [پيامبران‌] بوديم.
و لیکن ما امم و قبایلی را بیافریدیم که عمر دراز یافتند (و همه را به غفلت و جهالت به سر بردند و این خبرها کهنه شد و ما مجددا به تو وحی کردیم) و نیز تو میان اهل مدین نبودی که اینک آیات ما را (درباره آنان) بر اینان (اهل مکه) تلاوت می‌کنی و لیکن ماییم که (تو را لایق پیمبری دانسته) به رسالت فرستادیم (و به وحی خود از هر چیزت آگاه کردیم).
ولی ما ملت هایی را پدید آوردیم، پس روزگار درازی بر آنان گذشت [تا جایی که سرگذشتشان فراموش شد، اکنون ما سرگذشتشان را به تو وحی می کنیم تا برای مردم بیان کنی]. و تو در میان مردم مدین ساکن نبودی تا نشانه های [قدرت و خشم] ما را [که به آنان رسید] بر اینان [که در مکه، آلوده به طغیان و فسادند] بخوانی، ولی ما بودیم که تو را به پیامبری فرستادیم [و سرگذشت مردم مدین را به تو وحی کردیم تا بر آنان بخوانی.]
ولى ما از آن پس نسلهايى را بيافريديم كه عمرشان به درازا كشيد. و تو در ميان مردم مدين مقيم نبودى كه آيات ما را بر آنها بخوانى. ولى ما بوديم كه پيامبرانى مى‌فرستاديم.
ولی [در این میان‌] نسلهایی پدید آوردیم و روزگار بر آنان دراز شد و تو در میان اهل مدین مقیم نبودی که آیات ما را برایشان بخوانی ولی ما فرستندگان [پیامبران‌] بودیم‌
و ليكن ما نسلهايى آفريديم كه عمرشان دراز شد- و اين خبرها كهنه و منحرف شد- [از آن رو داستان موسى را بر تو باز گفتيم‌] و تو در ميان مردم مَدْيَن مقيم نبودى [تا از خبر موسى آگاه شوى‌] كه اينك آيات ما را بر اينان- مشركان مكه- مى‌خوانى ولى ماييم كه فرستندگان بوديم- تو را فرستاديم و اين داستانها را به تو خبر داديم-.
این ما بودیم که اقوام و نسلهائی را (در قرون و اعصار مختلف) آفریدیم و زمانهای طولانی بر آنان سپری شد (و بر اثر مرور زمان، عهدها و پیمانهای خدا را فراموش کردند و رهنمودهای انبیاء را از یاد بردند. ای پیغمبر!) تو در میان اهل مدین اقامت نداشتی تا آیات ما را (که بیانگر سرگذشت ساکنان مدین است) بر اینان (که مردمان مکّه و سالها بعد از ایشان می‌زیند) فروخوانی (و از احوال پیشینیان بیاگاهانی). ولی این ما هستیم که تو را فرستاده‌ایم (و چنین اخباری را از طریق وحی در اختیارت قرار داده‌ایم).
ولی ما نسل‌هایی پدیدآوردیم. پس عمرهاشان بر آنان به درازا (و چیرگی و تکبر) کشید، و تو در میان ساکنان (شهر) مَدْیَن ساکنی پایدار نبودی، تا آیاتمان را برایشان بخوانی، لیکن ما فرستندگان (پیامبران و نشانه‌های رسالت‌ها) بوده‌ایم.
لیکن ما پدید آوردیم قرنهائی پس دراز شد بر ایشان عمر (روزگار) و نبودی تو جایگزین در مردم مدین بخوانی بر ایشان آیتهای ما را و لیکن بودیم ما فرستندگان‌


القصص ٤٤ آیه ٤٥ القصص ٤٦
سوره : سوره القصص
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَنْشَأْنَا»: آفریدیم (نگا: انعام / و ). «تَطَاوَلَ»: به درازا کشید. بعد از فوت ایشان، روزگاران زیادی گذشت و زمان امتداد پیدا کرد. «ثَاوِیاً»: مقیم. ساکن. «تَتْلُو»: فرو می‌خوانی. در رسم‌الخطّ قرآنی الف زائدی در آخر دارد. «مُرْسِلِینَ»: فرستندگان. روانه‌کنندگان.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، به وجود آورنده نسل ها (و لکنّا أنشأنا قرونًا)

۲ - پیدایش نسل هاى بسیار از زمان نزول تورات تا عصر پیامبر (و ما کنت بجانب الغربىّ إذ قضینا إلى موسى الأمر ... و لکنّا أنشأنا قرونًا)

۳ - وجود فترت و فاصله عمیق، میان مردم عصر پیامبر و عصر پیامبران پیشین (و لکنّا أنشأنا قرونًا فتطاول علیهم العمر)

۴ - گذشت زمان و انقراض نسل هاى پیشین، باعث از میان رفتن خاطرات پیامبران، کتاب هاى آسمانى، شرایع الهى و محروم شدن مردم عصر بعثت از آنها شد. (و لکنّا أنشأنا قرونًا فتطاول علیهم العمر)

۵ - نیاز نسل عصر بعثت به پیامبر و کتاب آسمانى جدید (و لکنّا أنشأنا قرونًا فتطاول علیهم العمر)

۶ - اقدام الهى به بیان معارف، شرایع و سرگذشت پیامبران، از طریق وحى کردن قرآن به پیامبر(ص) (و لکنّا أنشأنا قرونًا فتطاول علیهم العمر)

۷ - بیان سرگذشت اهل مدین از سوى پیامبر(ص) براى مردم - با این که خود آن حضرت در میان مدینیان اقامت نداشت - نشانه دیگرى بر رسالت آن حضرت است. (و ما کنت ثاویًا فى أهل مدین تتلوا علیهم ءایتنا)

۸ - پیامبر(ص) فرستاده اى از جانب خداوند (و ما کنت ثاویًا فى أهل مدین ... و لکنّا کنّا مرسلین)

۹ - فرستاده شدن پیامبر از سوى خدا به سوى مردم، داراى پیشینه اى بلند در تاریخ بشر (و لکنّا کنّا مرسلین)

موضوعات مرتبط

  • ادیان آسمانى: زمینه فراموشى ادیان آسمانى ۴
  • امتها: آثار انقراض امتها ۴; امتهاى بعد از موسى(ع) ۲; امتهاى قبل از محمد(ص) ۲; تاریخ امتها ۲، ۳; منشأ پیدایش امتها ۱
  • انبیا: بعثت انبیا ۹; تاریخ انبیا ۹; زمینه فراموشى قصه انبیا ۴
  • خدا: تعالیم خدا ۶; خالقیت خدا ۱
  • رسولان خدا :۸
  • فترت: دوران فترت ۳
  • کتب آسمانى: زمینه فراموشى کتب آسمانى ۴
  • محمد(ص): تبیین قصه انبیا بر محمد(ص) ۶; دلایل نبوت محمد(ص) ۷; معلم محمد(ص) ۶; مقامات محمد(ص) ۸; نبوت محمد(ص) ۸; وحى به محمد(ص) ۶
  • مدین: تبیین قصه اهل مدین ۷
  • مردم: مردم صدراسلام و قصه انبیا ۴; نیازهاى مردم صدراسلام ۵
  • نیازها: نیاز به انبیا ۵; نیاز به کتاب آسمانى ۵

منابع