گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۴ بخش۴۱: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
 
خط ۲۴۷: خط ۲۴۷:
<span id='link362'><span>
<span id='link362'><span>


==دستور الهى به ابراهيم (ع ) در ميان مردم حج را اعلام كن تا بسويت بيايند! ==
==دستور الهى به ابراهيم «ع»: در ميان مردم ندا کن که قصد حج كنند==
«'''وَ أَذِّن فى النَّاسِ بِالحَْجّ يَأْتُوك رِجَالاً وَ عَلى كلِّ ضامِرٍ يَأْتِينَ مِن كلِّ فَجٍ عَمِيقٍ'''»:
«'''وَ أَذِّن فى النَّاسِ بِالحَْجّ يَأْتُوك رِجَالاً وَ عَلى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ'''»:


كلمه ((اذن (( امر از ((تاءذين (( و به معناى اعلام كردن با صداى بلند است و به همين
كلمۀ «اذن» امر از «تأذين» و به معناى اعلام كردن با صداى بلند است و به همين جهت، ديگران آن را به ندا تفسير كرده اند.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۵۲۱ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۵۲۱ </center>
جهت ديگران آن را به ندا تفسير كرده اند. و كلمه ((حج (( در اصل لغت به معناى قصد است و اگر عمل مخصوص در بيت الحرام را كه اولين بار ابراهيم (عليه السلام ) آن را تشريع نمود و در شريعت محمدى (صلى اللّه عليه و آله و سلم ) نيز جريان يافت حج ناميده اند به همين جهت است كه هر كس بخواهد اين عمل را انجام دهد قصد خانه خدا مى كند. و كلمه ((رجال (( جمع ((راجل پياده (( است كه در مقابل ((راكب - سواره (( است . و كلمه ((ضامر(( به معناى لاغرى است كه از زياد راه رفتن لاغر شده باشد. و كلمه ((فج (( به طورى كه گفته اند به معناى راه دور است .


«'''و اذن فى الناس بالحج'''» - يعنى در ميان مردم ندا كن كه قصد خانه كنند و يا عمل حج را انجام دهند. اين جمله عطف است بر جمله ((لا تشرك بى شيئا(( و مخاطب در آن ابراهيم (عليه السلام ) است . و اينكه بعضى از مفسرين مخاطب به آن را رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله و سلم ) دانسته اند از سياق آيات بعيد است .
و كلمۀ «حج» در اصل لغت به معناى «قصد» است و اگر عمل مخصوص در بيت الحرام را كه اولين بار ابراهيم «عليه السلام» آن را تشريع نمود و در شريعت محمّدى «صلى اللّه عليه و آله و سلم» نيز جريان يافت، حج ناميده اند. به همين جهت است كه هر كس بخواهد اين عمل را انجام دهد، قصد خانه خدا مى كند.  


«'''یاتوك رجالا...'''» - اين جمله جواب امر است . يعنى در ميان مردم اعلام كن كه اگر اعلام كنى مردم چه پياده و چه سوار بر اشتران لاغر از هر راه دورى خواهند آمد. و لفظ ((كل (( در امثال اين موارد معناى كثرت را افاده مى كند، نه معناى استغراق و كليت را.
و كلمۀ «رجال»، جمع «راجل: پياده» است كه در مقابل «راكب: سواره» است. و كلمۀ «ضامر»، به معناى لاغرى است كه از زياد راه رفتن لاغر شده باشد. و كلمۀ «فجّ»، به طورى كه گفته اند، به معناى راه دور است.
 
«'''وَ أذِّن فِى النَّاسِ بِالحَجِّ'''» - يعنى: در ميان مردم ندا كن كه قصد خانه كنند و يا عمل حج را انجام دهند. اين جمله، عطف است بر جملۀ «لَا تُشرِك بِى شَيئاً» و مخاطب در آن ابراهيم «عليه السلام» است. و اين كه بعضى از مفسران مخاطب به آن را رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم» دانسته اند، از سياق آيات بعيد است.
 
«'''یَأتُوكَ رِجَالاً...'''» - اين جمله جواب امر است. يعنى: در ميان مردم اعلام كن كه اگر اعلام كنى، مردم چه پياده و چه سوار، بر اشتران لاغر از هر راه دورى خواهند آمد. و لفظ «كُلّ» در امثال اين موارد، معناى كثرت را افاده مى كند، نه معناى استغراق و كليت را.




۱۴٬۱۱۵

ویرایش