الأعراف ١٩٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و نتوانندشان یاریی و نه خویشتن را یاری‌ای کنند
|-|معزی=و نتوانندشان یاریی و نه خویشتن را یاری‌ای کنند
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::192|١٩٢]] | قبلی = الأعراف ١٩١ | بعدی = الأعراف ١٩٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::10|١٠ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::192|١٩٢]] | قبلی = الأعراف ١٩١ | بعدی = الأعراف ١٩٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
__TOC__
__TOC__



نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۸


ترجمه

و نمی‌توانند آنان را یاری کنند، و نه خودشان را یاری می‌دهند.

و نه مى‌توانند آنها را يارى دهند و نه خودشان را يارى كنند
و نمى‌توانند آنان را يارى كنند و نه خويشتن را يارى دهند.
در صورتی که آنها نه هرگز به مشرکان و نه به خود یاری توانند کرد.
و [این شریکانی که برای خدا قرار می دهند] نه می توانند پرستش کنندگان خود را یاری دهند، ونه قدرت دارند خودشان را یاری کنند.
نه مى‌توانند ياريشان كنند و نه مى‌توانند به يارى خود برخيزند.
و نمی‌توانند به ایشان و نه به خودشان یاری‌ای برسانند
و نه مى‌توانند آنان را يارى دهند و نه خودشان را يارى توانند كرد
انبازهای آنان نه می‌توانند ایشان را یاری دهند و نه می‌توانند خویشتن را کمک نمایند.
و نمی‌توانند آنان را یاری کنند و نه خویشتن را یاری دهند.
و نتوانندشان یاریی و نه خویشتن را یاری‌ای کنند


الأعراف ١٩١ آیه ١٩٢ الأعراف ١٩٣
سوره : سوره الأعراف
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- مشرکان موجوداتى را مى پرستیدند و شریک خدا مى پنداشتند که بر یارى رسانى به ایشان ناتوان بودند. (أیشرکون ما ... لایستطیعون لهم نصرا) ضمیر فاعلى در «لایستطیعون» به «ما»ى موصوله در «ما لایخلق» برمى گردد و «هم» در «لهم» به مشرکان ارجاع مى شود. یعنى معبودان اهل شرک توانایى یارى رسانى به پرستش کنندگان خود را ندارند.

۲- معبودان مشرکان حتى قادر به دفاع از خویش نبودند. (أیشرکون ما ... لا أنفسهم ینصرون) ضمیرهاى «أنفسهم» و «ینصرون» به «ما لایخلق»، که همان معبودان اهل شرک است، برمى گردد. یعنى معبودان، خود را یارى نمى کنند. یارى از خود به معناى دفاع از خویشتن است.

۳- توانا بودن بر یارى رسانى به بندگان و دفاع کردن از خویش، از ملاکهاى ربوبیت و معبود راستین است. (لایستطیعون لهم نصرا و لا أنفسهم ینصرون)

۴- عاجز بودن معبودان اهل شرک بر دفاع از خود و پرستشگران خویش، دلیل عدم لیاقت آنها براى ربوبیت و پرستش (أیشرکون ما ... لایستطیعون لهم نصرا و لا أنفسهم ینصرون)

موضوعات مرتبط

  • ربوبیت: قدرت در ربوبیت ۳، ۴ ; ملاکهاى ربوبیت ۳، ۴
  • مشرکان: خدایان مشرکان ۱ ; معبودان مشرکان ۱، ۲، ۴
  • معبود: قدرت در معبود راستین ۴ ; ملاکهاى معبود راستین ۳
  • معبودان باطل: عجز معبودان باطل ۱، ۲، ۴

منابع