نتایج جستجو
از الکتاب
- مى گوید. «زُبُر» جمع «زبور» به معناى کتاب هایى است، و در اصل از مادّه «زبر» (بر وزن ابر) به معناى نوشتن است. در این که فرق میان «بیّنات»، «زبر» و «کتاب۵ کیلوبایت (۴۵۳ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۶
- مراد از زبرنامه هاى اعمال است زبر بر وزن فلس به معنى نوشتن غيره است «زبرت الكتاب: كتبته» (اقرب). در دو آيه از قرآن كتاب با زبر توأم آمده است [آل عمران:184]،۵ کیلوبایت (۴۵۸ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۰
- آیات شامل این کلمه ب (۲۶۴۹ بار) زبر (۸ بار) وَ بِالْکِتَاب الّذِين بِالْبَيّنَات الْمُنِير ثُم رُسُلُهُم جَاءَتْهُم أَخَذْت قَبْلِهِم کَفَرُوا مِن فَکَيْف۱ کیلوبایت (۲۸ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۵
- آیات شامل این کلمه زبر (۸ بار) کُل بَيْنَهُم حِزْب أَمْرَهُم بِمَا فَتَقَطّعُوا فَاتّقُون رَبّکُم لَدَيْهِم فَرِحُون فَذَرْهُم أَنَا فِي وَ غَمْرَتِهِم۱ کیلوبایت (۲۶ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۶
- شطن الا ه اول ل ف حزب الذين کلل ب کون لدى ايى عن فرح خسر حصى دعو من عدو شيع زبر علم امن ذکر لبث رضو بين غلب اذا فلح صحب يا دين امد بعث حدد نحن سعر امر ثم۳ کیلوبایت (۲۱۶ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳
- رَدْمِ الصَّفيحِ» صفيح به معنى سنگ عريض است يعنى سدّ سنگ عرض. بين اتى ن ى هم زبر کم حدد حتى جعل اذا قوى سوى ب۲ کیلوبایت (۱۵۴ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
- من بر شما خوانده میشد، پس شما بودید که همواره به عقب بر گذشتههاتان زیر و زبر میشوید.» بودند آیتهای ما خوانده میشدند بر شما پس بودید بر پاشنههای خویش۲۷ کیلوبایت (۲٬۲۴۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۹
- ماهرى را نزد تو بياورند تا هر ساحر ماهرى را نزد تو بياورند.» تا ساحران ماهر زبر دست را (برای دفاع او) نزدت حاضر آورند. تا هر جادوگر کاردان بسیار دانایی را۳۴ کیلوبایت (۳٬۰۵۸ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۲
- سنگ و محتمل است زبر بر دفاتر كوچكتر از كتاب اطلاق شود لذا بعد از آن كتاب منير كه بمعناى مبيّن و مفصّل حقايق است ذكر شده و ممكن است زبر اشاره بصحف ابراهيم۲۸ کیلوبایت (۲٬۴۱۷ واژه) - ۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۱
- بالا و طاغى مثل [هود:82]. بالاى ديارشان را پائين آن قرار داديم يعنى زير و زبر كرديم.ايضاً [انسان:21]. و مثل [يونس:83]. فرعون طاغى است در زمين. ايضاً به۶ کیلوبایت (۵۹۱ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
- نگذارد و قوم نوح را پيشتر همانا آنها بودند ستمكارتر و سركشتر و سرزمين زير و زبر شده را سرنگون ساخت پس فرا گرفت آنرا آنچه فرا گرفت پس بكدام نعمت پروردگارت۲۴ کیلوبایت (۲٬۱۲۹ واژه) - ۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۷
- چون آنچه در گورهاست زنده گردد، آیا نمیداند که چون آنچه در گورهاست زیر و زبر شود پس آيا [سرانجام را] نمىداند آنگاه كه آنچه را در گورهاست زير و رو كنند۴۲ کیلوبایت (۳٬۲۴۱ واژه) - ۸ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۶:۲۱
- نگذارد و قوم نوح را پيشتر همانا آنها بودند ستمكارتر و سركشتر و سرزمين زير و زبر شده را سرنگون ساخت پس فرا گرفت آنرا آنچه فرا گرفت پس بكدام نعمت پروردگارت۲۶ کیلوبایت (۲٬۳۷۴ واژه) - ۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۷
- پیشینیانشان از قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهیم و اهل مدین و شهرهای زیر و زبر شده[ی قوم لوط] به آنان نرسیده است که پیامبرانشان معجزات برایشان آوردند و۵۹ کیلوبایت (۴٬۴۲۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹
- نگذارد و قوم نوح را پيشتر همانا آنها بودند ستمكارتر و سركشتر و سرزمين زير و زبر شده را سرنگون ساخت پس فرا گرفت آنرا آنچه فرا گرفت پس بكدام نعمت پروردگارت۳۰ کیلوبایت (۲٬۷۵۹ واژه) - ۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۶
- نگذارد و قوم نوح را پيشتر همانا آنها بودند ستمكارتر و سركشتر و سرزمين زير و زبر شده را سرنگون ساخت پس فرا گرفت آنرا آنچه فرا گرفت پس بكدام نعمت پروردگارت۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۶۴ واژه) - ۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۶
- عامل اصلی حیات موجودات زنده است در مدّ نظر دارند). خدا شب و روز را زیر و زبر میکند (و) بیگمان در این (جریان) برای صاحبان بصیرت همچنان (درس) عبرتی است۳۷ کیلوبایت (۳٬۲۸۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۰
- نگذارد و قوم نوح را پيشتر همانا آنها بودند ستمكارتر و سركشتر و سرزمين زير و زبر شده را سرنگون ساخت پس فرا گرفت آنرا آنچه فرا گرفت پس بكدام نعمت پروردگارت۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۸۷ واژه) - ۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۵
- که در حال ستمکاریشان هلاکشان کردیم. در نتیجه سقفهای جایگاههایشان زیر و زبر شد و (بسا) چاهی متروک و قصری سختبنیان و افراشته را (نیز ویران کردیم). و بسا۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۴۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- پراكنده شوند و هنگاميكه درياها بهم راه يافته يكى گردد و هنگاميكه قبرها زير و زبر گردد خواهد دانست هر كس از اعمال خود و آثار آنها آنچه پيش فرستاده و آنچه مؤخر۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۳۵ واژه) - ۹ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۳۵