النمل ٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=ای موسی همانا منم خداوند عزّتمند حکیم‌
|-|معزی=ای موسی همانا منم خداوند عزّتمند حکیم‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره النمل | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::9|٩]] | قبلی = النمل ٨ | بعدی = النمل ١٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النمل | نزول = [[نازل شده در سال::8|٨ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::9|٩]] | قبلی = النمل ٨ | بعدی = النمل ١٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«إِنَّهُ»: آن کس که با تو سخن می‌گوید. «اللهُ»: عطف بیان است. برخی ضمیر (هُ) در (إِنَّهُ) را ضمیر شأن، و (أَنَا) را مبتدا و (اللهُ) را خبر دانسته‌اند. در این صورت معنی آیه چنین می‌شود: بی‌گمان من خدای عزیز و حکیم هستم.
«إِنَّهُ»: آن کس که با تو سخن می‌گوید. «اللهُ»: عطف بیان است. برخی ضمیر (هُ) در (إِنَّهُ) را ضمیر شأن، و (أَنَا) را مبتدا و (اللهُ) را خبر دانسته‌اند. در این صورت معنی آیه چنین می‌شود: بی‌گمان من خدای عزیز و حکیم هستم.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۰


ترجمه

ای موسی! من خداوند عزیز و حکیمم!

اى موسى! اين منم خداى شكست ناپذير حكيم
«اى موسى، اين منم خداى عزيز حكيم.»
(از آن آتش شجر طور ندا آمد) ای موسی، همانا منم خدای مقتدر دانای درستکار.
ای موسی! یقیناً منم خدای توانای شکست ناپذیر و حکیم،
اى موسى، من خداى پيروزمند حكيم هستم.
ای موسی آن منم که خداوند پیروزمند فرزانه هستم‌
اى موسى، همانا منم خداى توانمند بى‌همتا و با حكمت
ای موسی! آن کس (که با تو سخن می‌گوید) منم که یزدان (جهان و جهانیان و) توانا و مقتدر شکست‌ناپذیر و آگاه و فرزانه‌ی کار به جایم.
«ای موسی! همانا او، منم؛ خدای عزیز حکیم.»
ای موسی همانا منم خداوند عزّتمند حکیم‌


النمل ٨ آیه ٩ النمل ١٠
سوره : سوره النمل
نزول : ٨ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِنَّهُ»: آن کس که با تو سخن می‌گوید. «اللهُ»: عطف بیان است. برخی ضمیر (هُ) در (إِنَّهُ) را ضمیر شأن، و (أَنَا) را مبتدا و (اللهُ) را خبر دانسته‌اند. در این صورت معنی آیه چنین می‌شود: بی‌گمان من خدای عزیز و حکیم هستم.


تفسیر

نکات آیه

۱ - تأکید خداوند، بر الهى بودن نداى برخاسته از دل آتش وادى طور (نودى أن بورک من فى النّار ... یموسى إنّه أنا اللّه)

۲ - موسى، در شگفتى و حیرت از نداى برآمده از آتش وادى طور (نودى أن بورک من فى النّار ... یموسى إنّه أنا اللّه) تصریح خداوند به «إنّه أنا اللّه» مى تواند از آن جهت باشد که موسى با شنیدن ندا از درون آتش، در شگفتى فرو رفت و حیران ماند; به گونه اى که سخت نیازمند راهنمایى روشن و صریح بود.

۳ - سخن گفتن بىواسطه خدا با موسى در وادى طور (فلمّا جاءها نودى ... إنّه أنا اللّه العزیز الحکیم)

۴ - خداوند، عزیز (شکست ناپذیر) و حکیم (سنجیده کار) است. (أنا اللّه العزیز الحکیم)

۵ - طبیعت و جلوه هاى هستى، مقهور اراده خدا و هر پدیده آن در راستاى مصلحت و هدفى حکیمانه (نودى أن بورک من فى النّار... یموسى إنّه أنا اللّه العزیز الحکیم) از ارتباط آیه مورد بحث با آیه قبل، مى توان استفاده کرد که سخن گفتن خداى قاهر نشان دادن آیات خویش در آتشى چون آتش طور، براى او کارى است آسان و در راستاى مصلحت و هدفى حکیمانه.

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: هدفدارى آفرینش ۵
  • اسماء و صفات: حکیم ۴; عزیز ۴
  • خدا: حاکمیت اراده خدا ۵; گفتگوى خدا با موسى(ع) ۳
  • موسى(ع): تحیر موسى(ع) ۲; تعجب موسى(ع) ۲; فضایل موسى(ع) ۳; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۳; موسى(ع) در کوه طور ۳; موسى(ع) و آتش کوه طور ۱، ۲; ندا به موسى(ع) ۱، ۲

منابع