النساء ١٧٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

ای مردم! دلیل روشن از طرف پروردگارتان برای شما آمد؛ و نور آشکاری به سوی شما نازل کردیم.

اى مردم! شما را از پروردگارتان برهانى آمده، و نورى روشنگر به سوى شما نازل كرده‌ايم
اى مردم، در حقيقت براى شما از جانب پروردگارتان برهانى آمده است، و ما به سوى شما نورى تابناك فرو فرستاده‌ايم.
ای مردم، برای هدایت شما از جانب خدا برهانی (محکم) آمد، و نوری تابان به شما فرستادیم.
ای مردم! یقیناً از سوی پروردگارتان برای شما برهان [و دلیلی چون پیامبر و معجزاتش] آمد؛ و نور روشنگری [مانند قرآن] به سوی شما نازل کردیم.
اى مردم، از جانب پروردگارتان بر شما حجتى آمد و براى شما نورى آشكار نازل كرده‌ايم.
ای مردم به راستی برهانی از سوی پروردگارتان برای شما نازل شده است و برای شما نوری آشکار فرو فرستاده‌ایم‌
اى مردم، شما را دليل و حجتى- دين حق يا پيامبر- از پروردگارتان آمد و نورى آشكار- قرآن- به سوى شما فرو فرستاديم.
ای مردم! از سوی پروردگارتان حجّتی به نزدتان آمده است (که محمّد است و او با سیرت عملی و دعوت تشریعی خود، حقیقت ایمان را برایتان روشن می‌سازد، و مؤیّد به معجزات الهی است) و به سویتان نور آشکاری فرستاده‌ایم (که قرآن است و همچون نور با پرتو خود راه را روشن و به سوی نجات رهنمودتان می‌سازد).
هان ای مردمان! شما را از جانب پروردگارتان برهانی (بس درخشان) آمده و فراسوی شما نوری روشنگر فرو فرستادیم.
ای مردم همانا بیامد شما را برهانی از پروردگار شما و فرستادیم به سوی شما پرتوی آشکار


النساء ١٧٣ آیه ١٧٤ النساء ١٧٥
سوره : سوره النساء
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بُرْهَانٌ»: حجّت آشکار. مراد پیغمبر اسلام است، چرا که معجزات و نشانه‌های روشنی با خود داشت که دالّ بر این بود که فرستاده خدا است. «نُور»: مراد قرآن است، چرا که در امر هدایت به نور می‌ماند. «مُبِیناً»: روشن. روشنگر. یادآوری: «برهان و نور» می‌توانند هر دو به معنی (قرآن) باشد، چرا که قرآن قوی‌ترین دلیل بر صدق پیغمبر بوده، و نوری است که روشنی با خود دارد و روشنگر غیرخود می‌باشد.


تفسیر

نکات آیه

۱- پیامبر (ص) فرستاده اى از جانب خداوند براى تمامى انسانها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)

۲- بعثت پیامبر (ص) پرتوى از ربوبیت خداوند نسبت به مردمان (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)

۳- پیامبر (ص) خود حجت و برهانى روشن بر حقانیت رسالت خویش (قد جاءکم برهن من ربکم) مصداق بارز و مورد نظر از «برهان» پیامبر اکرم (ص) است. که با توجه به آیه ۱۷۰ و آیات قبل از آن مى توان گفت چیزى که برهان بر آن اقامه شده، حقانیت رسالت آن حضرت است. مؤید برداشت فوق فرمایش امام صادق (ع) است که درباره «برهان» در آیه فوق فرمود البرهان، محمد (ص) ... .(۱)

۴- دلیل و برهان داراى نقشى مؤثر در رشد و تربیت انسانها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم) استناد برهان به «رب» مى رساند که آمدن برهان در راستاى ربوبیت خدا بر انسانهاست.

۵- خداوند، پروردگار تمامى انسانها و تدبیر کننده امور آنها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)

۶- تربیت تمامى انسانها، هدف از بعثت پیامبر (ص) (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)

۷- قرآن، کتابى روشن و روشنگر راه هدایت (و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)

۸- تمامى انسانها، مخاطبان قرآن (یأیها الناس ... و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)

۹- تمامى مردمان، توانمند بر درک مفاهیم قرآن (یأیها الناس ... و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)

۱- . تفسیر عیاشى، ج ۱، ص ۲۸۵، ح ۳۰۸; نورالثقلین، ج ۱، ص ۵۷۹، ح ۷۰۰.

۱۰- خداوند، نازل کننده قرآن به سوى مردمان (انزلنا الیکم نوراً مبیناً)

۱۱- قرآن، چراغى روشن و برهانى آشکار بر توحید و یگانگى خداوند (قد جاءکم برهن من ربکم و انزلنا الیکم نوراً مبیناً) در برداشت فوق «برهان» به قرآن تفسیر شده و متعلق آن به قرینه آیات پیشین، توحید و یگانگى خداوند دانسته شده است ; آیه بعد «فاما الذین ءامنوا باللّه» نیز دلالت بر این معنا دارد.

موضوعات مرتبط

  • اسلام: جهانشمولى اسلام ۱
  • امور: تدبیر امور ۵
  • انبیا: اهداف انبیا ۶
  • برهان: نقش برهان ۴
  • تربیت: عوامل تربیت ۴، ۶
  • توحید: دلایل توحید ۱
  • خدا: افعال خدا ۱۰ ; ربوبیّت خدا ۲، ۵
  • رشد: عوامل رشد ۴
  • قرآن: جهانشمولى قرآن ۸ ; روشنگرى قرآن ۷، ۱۱ ; فهم قرآن ۹ ; نزول قرآن ۱۰ ; نقش قرآن ۱۱ ; هدایتگرى قرآن ۷، ۱۱
  • محمّد (ص): بعثت محمّد (ص) ۱، ۲ ; حقّانیت نبوّت محمّد (ص) ۳ ; فلسفه بعثت محمّد (ص) ۶
  • نبوّت: دلایل نبوّت ۳
  • هدایت: عوامل هدایت ۷

منابع