القصص ٣٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس هنگامی که بیامدشان موسی به آیتهای ما تابناک گفتند نیست این جز جادوئی دروغ بسته و نشنیدیم بدان در پدران ما پیشینیان‌
|-|معزی=پس هنگامی که بیامدشان موسی به آیتهای ما تابناک گفتند نیست این جز جادوئی دروغ بسته و نشنیدیم بدان در پدران ما پیشینیان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = القصص ٣٥ | بعدی = القصص ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::18|١٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = القصص ٣٥ | بعدی = القصص ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::18|١٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«بِآیَاتِنَا» آیات ما. معجزات ما. دلائل و حجّتهای ما. «بَیِّنَاتٍ»: روشن. حال است. «مُفْتَریً»: سر هم کرده و به هم بافته. مرادشان این بود که موسی در ادّعای خود دروغ می‌گوید و سخنان و معجزه‌های او، جادوی خود او است؛ نه فرموده و معجزه‌هائی که خدا فرو فرستاده باشد و بدیشان نموده باشد.
«بِآیَاتِنَا» آیات ما. معجزات ما. دلائل و حجّتهای ما. «بَیِّنَاتٍ»: روشن. حال است. «مُفْتَریً»: سر هم کرده و به هم بافته. مرادشان این بود که موسی در ادّعای خود دروغ می‌گوید و سخنان و معجزه‌های او، جادوی خود او است؛ نه فرموده و معجزه‌هائی که خدا فرو فرستاده باشد و بدیشان نموده باشد.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۱


ترجمه

هنگامی که موسی معجزات روشن ما را برای آنان آورد، گفتند: «این چیزی جز سحر نیست که بدروغ به خدا بسته شده؛ ما هرگز چنین چیزی را در نیاکان خود نشنیده‌ایم!»

|پس چون موسى معجزات روشن ما را براى آنها آورد، گفتند: اين جز سحرى ساختگى نيست و ما اين را در ميان پدران نخستين خود نشنيده‌ايم
پس چون موسى آيات روشن ما را براى آنان آورد، گفتند: «اين جز سحرى ساختگى نيست و از پدران پيشين خود چنين [چيزى‌] نشنيده‌ايم.»
چون موسی با معجزات و آیات ما که (حقانیتش) بر همه روشن بود به سوی فرعونیان آمد باز (آن قوم خود سر و لجوج نادان) گفتند: این معجزات تو جز سحری که ساختگی توست چیز دیگری نیست و ما این گفتار و دعوی که تو داری هیچ از پدران پیشینمان (امم سابقه) نشنیده‌ایم.
پس هنگامی که موسی آیات روشن ما را برای آنان آورد، گفتند: این جز جادویی ساختگی و دروغین نیست، و ما این [ادعای نبوّت و دعوت به توحید] را از پدران پیشین خود نشنیده ایم [که به ما گفته باشند کسی در میانشان به عنوان پیامبر و دعوت کننده به توحید آمده باشد!!]
چون موسى آيات روشن ما را نزدشان آورد گفتند: اين جادويى است برساخته، ما از نياكانمان چنين چيزهايى نشنيده‌ايم.
و چون موسی برای آنان معجزات روشنگر ما را آورد، گفتند این جز جادوی برساخته نیست و ما در حق نیاکانمان چنین چیزی نشنیده‌ایم‌
پس چون موسى با نشانه‌هاى روشن و آشكار ما بديشان آمد، گفتند: اين جز جادويى فرابافته و دروغين نيست، و اين [ادعا و دعوت‌] را در ميان پدران پيشينمان نشنيده‌ايم- يعنى ادعا و دعوتى كه مى‌كند و آنچه آورده دينى است نوظهور كه از پدران پيشين ما برايمان نقل نشده است-.
هنگامی که موسی با آیات روشن و دلائل قاطع ما به سراغ آنان رفت (و خویشتن را معرّفی کرد و فرمان خدا و معجزه‌های ید بیضاء و قلب عصا را بدیشان نمود) گفتند: این چیزی جز جادوی دروغ و به هم بافته‌ای نیست (و سخن خود را به دروغ فرموده‌ی خدا می‌نامی) و ما نشنیده‌ایم چنین چیزی در میان نیاکان ما بوده باشد (و کسی تا حال خدا را یکی معرّفی و ادّعای توحید کرده باشد).
پس هنگامی‌که موسی آیات روشن ما را برایشان آورد، گفتند: «این جز سحری افترا زده (بر خدا) نیست، و ما از پدارن نخستینمان چنان چیزی نشنیده‌ایم.»
پس هنگامی که بیامدشان موسی به آیتهای ما تابناک گفتند نیست این جز جادوئی دروغ بسته و نشنیدیم بدان در پدران ما پیشینیان‌


القصص ٣٥ آیه ٣٦ القصص ٣٧
سوره : سوره القصص
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِآیَاتِنَا» آیات ما. معجزات ما. دلائل و حجّتهای ما. «بَیِّنَاتٍ»: روشن. حال است. «مُفْتَریً»: سر هم کرده و به هم بافته. مرادشان این بود که موسی در ادّعای خود دروغ می‌گوید و سخنان و معجزه‌های او، جادوی خود او است؛ نه فرموده و معجزه‌هائی که خدا فرو فرستاده باشد و بدیشان نموده باشد.


تفسیر

نکات آیه

۱ - بازگشتن موسى(ع)، به مصر و ابلاغ رسالت الهى خویش به فرعونیان (فلمّا جاءهم موسى)

۲ - موسى(ع) معجزات متعددى را به فرعونیان ارائه کرد. (فلمّا جاءهم موسى بئایتنا بیّنت)

۳ - معجزات ارائه شده از سوى موسى(ع)، دلایلى روشن و غیر قابل انکار بر رسالت الهى وى (فلمّا جاءهم موسى بئایتنا بیّنت)

۴ - انکار معجزات موسى از سوى فرعونیان، به اتهام سحر و ساختگى بودن آنها (فلمّا جاءهم موسى بئایتنا بیّنت قالوا ما هذا إلاّ سحر مفترًى)

۵ - متهم شدن موسى(ع) به دروغ گویى در ادعاى رسالت (و ما سمعنا بهذا فى ءابا(۱)نا الأوّلین) «هذا» به ادعاى رسالت از سوى موسى اشاره دارد; زیرا فرعون وى را متهم به دروغ گویى مى کند، به این دلیل که اگر رسالت از سوى خدا درست باشد، باید پیش از تو در میان نیاکان ما این امر تحقق مى یافت; در حالى که چنین چیزى در تاریخ پیشینیان، شنیده نشده است.

۶ - فرعونیان، مدعى بى سابقه بودن مسأله نبوت در تاریخ گذشته آنان (و ما سمعنا بهذا فى ءابا(۲)نا الأوّلین)

۷ - دیرینه نداشتن موضوع نبوت در تاریخ گذشته مصر، دستاویز فرعونیان براى انکار رسالت موسى(ع) (و ما سمعنا بهذا فى ءابا(۳)نا الأوّلین)

۸ - پیشینه نداشتن یک تفکر و عقیده، نشانه نادرستى آن نیست; بلکه درستى ونادرستى هر تفکر و عقیده اى، بسته به وجود و یا نبود برهان براى آن است. (فلمّا جاءهم موسى بئایتنا بیّنت قالوا ... و ما سمعنا بهذا فى ءابا(۴)نا الأوّلین) برداشت یاد شده از آن جا است که حضرت موسى(ع)، فرعونیان را با دلایل و برهان هاى گوناگون به سوى خدا فراخواند; ولى آنان به جاى توجه به آن دلایل و براهین، این دعوت را به صرف پیشینه نداشتن رد کردند و خداوند این عمل را به شدت محکوم نمود.

موضوعات مرتبط

  • عقیده: برهان در عقیده ۸; دلایل صحت عقیده ۸
  • فرعونیان: ادعاى فرعونیان ۶; بهانه جویى فرعونیان ۷; تهمتهاى فرعونیان ۴; هدایت فرعونیان ۱
  • مصرباستان: تاریخ مصرباستان ۷
  • موسى(ع): بازگشت موسى(ع) به مصر ۱; بینات موسى(ع) ۳; تبلیغ موسى(ع) ۱; تعدد معجزه موسى(ع) ۲; تکذیب معجزه موسى(ع) ۴; تهمت جادوگرى به موسى(ع) ۴; تهمت دروغگویى به موسى(ع) ۵; دلایل نبوت موسى(ع) ۳; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۴; مکذبان موسى(ع) ۴; وضوح معجزه موسى(ع) ۳
  • نبوت: مکذبان نبوت ۶، ۷

منابع