الحج ٣٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

خداوند از کسانی که ایمان آورده‌اند دفاع می‌کند؛ خداوند هیچ خیانتکار ناسپاسی را دوست ندارد!

|قطعا خداوند از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند [زيرا] خدا هيچ خيانتكار كفر پيشه‌اى را دوست ندارد
قطعاً خداوند از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند، زيرا خدا هيچ خيانتكار ناسپاسى را دوست ندارد.
خدا مؤمنان را از هر مکر و شر دشمن نگاه می‌دارد، که خدا هرگز خیانتکار کافر ناسپاس را دوست نمی‌دارد.
مسلماً خدا از مؤمنان دفاع می کند، قطعاً خدا هیچ خیانت کار ناسپاسی را دوست ندارد.
خدا از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند، و خدا خيانتكاران ناسپاس را دوست ندارد.
بی‌گمان خداوند از مؤمنان دفاع می‌کند، بی‌گمان خداوند هیچ خیانتگر ناسپاسی را دوست ندارد
همانا خداوند از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند، كه خدا هيچ خيانت‌پيشه ناسپاس را دوست ندارد.
خداوند دفاع می‌کند از مؤمنان (و به سبب ایمانشان پیروزشان می‌گرداند). چرا که مسلّماً خداوند خیانت پیشگان کافر را دوست نمی‌دارد (و دوستان مؤمن خود را در دست خیانتکاران ملحد رها نمی‌سازد).
همواره خدا از کسانی که ایمان آورده‌اند دفاع می‌کند، زیرا خدا هیچ خیانت‌پیشه‌ای بس کافر (یا) کفران‌کننده‌ای بس ناسپاس را دوست نمی‌دارد.
همانا خدا دفاع کند از آنان که ایمان آوردند همانا خدا دوست ندارد هر خیانتکار ناسپاسی را


الحج ٣٧ آیه ٣٨ الحج ٣٩
سوره : سوره الحج
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«خَوَّانٍ»: بسیار خیانتکار. صیغه مبالغه خائن است (نگا: نساء / . «کَفُورٍ»: شدیدالْکفر. بس کفرپیشه. صیغه مبالغه کافر است. استعمال صیغه مبالغه (خَوَّان) و (کَفُور) متوجّه مبالغه در نفی محبّت است (نگا: آل‌عمران / . چرا که خداوند هیچ گونه خائنی (نگا: انفال / ) و کافری (نگا: آل‌عمران / ) را دوست نمی‌دارد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مؤمنان، برخوردار از حمایت و پشتیبانى پیوسته خداوند (إنّ اللّه یدفع عن الذین ءامنوا) «دفاع» (مصدر «یدافع») به معناى پشتیبانى و دفع کردن شرّ دشمن است; یعنى، خداوند بى تردید مؤمنان را مورد حمایت و پشتیبانى قرار مى دهد و شرّ دشمنان دین را از آنان دفع مى کند.

۲ - تردیدزدایى خدا از مؤمنان و ایجاد اطمینان در آنان نسبت به پیروزى جبهه ایمان (إنّ اللّه یدفع عن الذین ءامنوا) تأکید جمله «یدافع عن الذین ءامنوا» به وسیله «إنّ» بیانگر مطلب بالا است.

۳ - ایمان، شرط بهره مندى از حمایت و پشتیبانى خدا (إنّ اللّه یدفع عن الذین ءامنوا)

۴ - دین الهى، امانت خدا در میان مردم (إنّ اللّه یدفع عن الذین ءامنوا إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

۵ - دشمنى با دین خدا، خیانت در امانت او و ناسپاسى در برابر نعمت هدایت او است. (إنّ اللّه یدفع ... إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

۶ - خیانت کاران ناسپاس، محروم از حمایت و محبت خداونداند. (إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

۷ - حفظ امانت و سپاس نعمت، عامل دستیابى به محبت خدا (إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

۸ - خصومت کنندگان با اهل ایمان، مردمى خیانتکار و ناسپاس اند. (إنّ اللّه یدفع ... إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

۹ - شرک پیشگان حق ستیز عصر بعثت، مردمانى خیانت کار و ناسپاس بودند. (إنّ اللّه یدفع عن الذین ءامنوا إنّ اللّه لایحبّ کلّ خوّان کفور)

موضوعات مرتبط

  • اسلام: تاریخ صدر اسلام ۹
  • امانت: خیانت در امانت ۵
  • امانتدارى: آثار امانتدارى ۷
  • ایمان: آثار ایمان ۳
  • حمایتهاى خدا: شرایط حمایتهاى خدا ۳; محرومان از حمایتهاى خدا ۶; مشمولان حمایتهاى خدا ۱
  • خائنان: کفران خائنان ۶; محرومیت خائنان ۶
  • خدا: افعال خدا ۲; امانتهاى خدا ۴، ۵; زمینه محبت خدا ۷
  • دین: آثار دشمنى با دین ۵; نقش دین ۴
  • شکر: آثار شکر نعمت ۷
  • کفران: کفران نعمت ۵
  • مؤمنان: پیروزى مؤمنان ۲; حامى مؤمنان ۱; خیانت دشمنان مؤمنان ۸; کفران دشمنان مؤمنان ۸; منشأ اطمینان مؤمنان ۲; منشأ رفع شک مؤمنان ۲
  • محبت خدا: محرومان از محبت خدا ۶
  • مشرکان: خیانت مشرکان صدراسلام ۹; کفران مشرکان صدراسلام ۹
  • نعمت: نعمت هدایت ۵

منابع