طه ٢٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

تا سخنان مرا بفهمند!

|تا سخنم را دريابند
[تا] سخنم را بفهمند،
تا مردم سخنم را نیکو فهم کنند.
[تا] سخنم را بفهمند،
تا گفتار مرا بفهمند.
تا سخنم را دریابند
تا سخنم را دريابند.
تا این که سخنان مرا بفهمند (و دقیقاً متوجّه مقصود من شوند).
«تا سخنم را با بررسی بفهمند،»
تا دریابند گفتار مرا


طه ٢٧ آیه ٢٨ طه ٢٩
سوره : سوره طه
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یَفْقَهُوا»: تا بفهمند. فعل مضارع مجزوم است، چرا که جواب طلب است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - هدف موسى(ع) از دعا به درگاه خداوند براى بهبود لکنت زبان خویش، مفهوم بودن سخنانش براى مردم بوده است. (واحلل عقدة من لسانى. یفقهوا قولى)

۲ - موسى(ع) در مبارزه با فرعون، خود را مواجه با گروهى از حامیان او مى دید و براى ارشاد آنان چاره اندیشى مى کرد. (اذهب إلى فرعون ... یفقهوا قولى) با آن که در فرمان رسالت فقط نام فرعون آمده بود، اما موسى(ع) براى گفتار خویش، شنوندگان بیشترى را پیش بینى مى کرد و «یفقهوا» را با صیغه جمع آورد.

۳ - موسى(ع)، جهالت مردم را پایه طغیان فرعون دانست. (یفقهوا قولى) تک موسى(ع) بر آگاه سازى اطرافیان فرعون - در جهت مبارزه با طغیان گرى او - گویاى این است که موسى(ع)، ریشه موفقیت فرعون را در ناآگاهى اطرافیانش مى دانست.

۴ - مبلغان دین باید به گونه اى سخن بگویند که مردم، سخن آنان را فهمیده ودرک کنند. (یفقهوا قولى)

۵ - مبلغان دین باید به فراهم ساختن ابزارهاى مورد نیاز براى تفهیم حقایق دین به مردم، همت گمارند. (یفقهوا قولى)

موضوعات مرتبط

  • بنى اسرائیل: آثار جهل بنى اسرائیل ۳
  • تبلیغ: اهمیت ابزار تبلیغ ۵; بلاغت در تبلیغ ۴; روش تبلیغ ۴
  • فرعون: زمینه طغیانگر فرعون ۳
  • فرعونیان: هدایت فرعونیان ۲
  • مبلغان: مسؤولیت مبلغان ۴، ۵
  • موسى(ع): بینش موسى(ع) ۳; پیش بینى موسى(ع) ۲; روش تبلیغ موسى(ع) ۲; فلسفه دعاى موسى(ع) ۱; قصه موسى(ع) ۲; لکنت زبان موسى(ع) ۱; موسى(ع) و فرعون ۲

منابع