گمنام

سوره الفرقان: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۳۴٬۵۳۲ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ دی ۱۳۹۵
QRobot edit
(Edited by QRobot!)
(QRobot edit)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١ | تَبَارَکَ‌ الَّذِي‌ نَزَّلَ‌ الْفُرْقَانَ‌ عَلَى‌ عَبْدِهِ‌ لِيَکُونَ‌ لِلْعَالَمِينَ‌... (١)]] [[ الفرقان ٢ | الَّذِي‌ لَهُ‌ مُلْکُ‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ... (٢)]] [[ الفرقان ٣ | وَ اتَّخَذُوا مِنْ‌ دُونِهِ‌ آلِهَةً لاَ... (٣)]] [[ الفرقان ٤ | وَ قَالَ‌ الَّذِينَ‌ کَفَرُوا إِنْ‌ هَذَا إِلاَّ... (٤)]] [[ الفرقان ٥ | وَ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ‌ اکْتَتَبَهَا... (٥)]] [[ الفرقان ٦ | قُلْ‌ أَنْزَلَهُ‌ الَّذِي‌ يَعْلَمُ‌ السِّرَّ... (٦)]] [[ الفرقان ٧ | وَ قَالُوا مَا لِهٰذَا الرَّسُولِ‌ يَأْکُلُ‌... (٧)]] [[ الفرقان ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره الفرقان | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::42|٤٢]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::25|٢٥]]  | آیه = [[تعداد آیات::77|٧٧]] | بعدی = سوره الشعراء | قبلی = سوره النور | کلمه = [[تعداد کلمات::1044|١٠٤٤]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره الفرقان | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::42|٤٢]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::25|٢٥]]  | آیه = [[تعداد آیات::77|٧٧]] | بعدی = سوره الشعراء | قبلی = سوره النور | کلمه = [[تعداد کلمات::1044|١٠٤٤]] | حرف =  }}
{| width="75%"  
{| width="75%"  
خط ۱۸: خط ۱۸:
|
|
{|
{|
|- align="center"
| '''<big>[[مرور آیات سوره الفرقان]]</big>'''


|- align="center"
|- align="center"
خط ۲۷: خط ۲۴:
|}
|}
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١ | اللَّهِ بِسمِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ تَبارَكَ الَّذى نَزَّلَ الفُرقانَ عَلىٰ عَبدِهِ لِيَكونَ لِلعٰلَمينَ نَذيرًا (١) ]] }}
مبارک (و خجسته) است خدایی که بر (قلب نورانی) بنده‌ی ویژه‌ی خود، فرقان [:کتاب جدا سازنده‌ی حق از باطل] را فرو فرستاد، تا برای جهانیان هشداردهنده‌ای باشد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢ | الَّذى لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ لَم يَتَّخِذ وَلَدًا وَ لَم يَكُن لَهُ شَريكٌ فِى المُلكِ وَ خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فَقَدَّرَهُ تَقديرًا (٢) ]] }}
کسی که فرمانروایی آسمان‌ها و زمین تنها از اوست، و فرزندی برنگرفته و برای او شریکی در ملک [:فرماندهی ربانی] نبوده. و هر چیزی را آفرید، پس آن را اندازه‌گیری فرمود.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣ | وَ اتَّخَذوا مِن دونِهِ إلِهَةً لا يَخلُقونَ شَيـًٔا وَ هُم يُخلَقونَ وَ لا يَملِكونَ لِأَنفُسِهِم ضَرًّا وَ لا نَفعًا وَ لا يَملِكونَ مَوتًا وَ لا حَيوٰةً وَ لا نُشورًا (٣) ]] }}
و جز او خدایانی برای خود برگرفتند، که (آنان) چیزی نمی‌آفرینند و خودشان آفریده می‌شوند و برای خود نه زیانی را در اختیار دارند و نه سودی را و نه مرگی را در اختیار دارند و نه حیاتی را و نه پراکنده شدنی (از گورهاشان) را (در رستاخیز).
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤ | وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا إِن هٰذا إِلّا إِفكٌ افتَرىٰهُ وَ أَعانَهُ عَلَيهِ قَومٌ إخَرونَ فَقَد جاءو ظُلمًا وَ زورًا (٤) ]] }}
و کسانی که کافر شدند، گفتند: «این (کتاب) جز دروغی که آن را بربافته (چیزی) نیست، حال آنکه گروهی دیگر او را بر(جعل) آن یاری کردند.» پس همواره (با چنین نسبتی) ظلم و گزافی (فراوان) آوردند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥ | وَ قالوا أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ اكتَتَبَها فَهِىَ تُملىٰ عَلَيهِ بُكرَةً وَ أَصيلًا (٥) ]] }}
و گفتند: «(این) افسانه‌های پیشینیانشان است. آنها را (از ایشان) با تکلف نسخه‌برداری کرده، پس این (نوشتار)ها صبح و شام بر او خوانده می‌شوند.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦ | قُل أَنزَلَهُ الَّذى يَعلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ إِنَّهُ كانَ غَفورًا رَحيمًا (٦) ]] }}
بگو: «کسی آن را فرو فرستاده که راز نهان را در آسمان‌ها و زمین می‌داند. او بی‌گمان بس پوشنده‌ای رحمتگر بر ویژگان بوده است.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧ | وَ قالوا مالِ هٰذَا الرَّسولِ يَأكُلُ الطَّعامَ وَ يَمشى فِى الأَسواقِ لَولا أُنزِلَ إِلَيهِ مَلَكٌ فَيَكونَ مَعَهُ نَذيرًا (٧) ]] }}
و گفتند: «این فرستاده‌ی الهی را چه (شده) است (که) غذا می‌خورد و در بازارها راه می‌رود؟ چرا فرشته‌ای سویش فرود نیامده، تا همراهش هشداردهنده‌ای باشد؟»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٨ | أَو يُلقىٰ إِلَيهِ كَنزٌ أَو تَكونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأكُلُ مِنها وَ قالَ الظّٰلِمونَ إِن تَتَّبِعونَ إِلّا رَجُلًا مَسحورًا (٨) ]] }}
«یا گنجی سویش افکنده شود، یا باغی سردرهم داشته باشد (که) از (میوه‌های) آن بخورد؟» و ستمکاران گفتند: «جز مردی سحر شده را پیروی نمی‌کنید!»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٩ | انظُر كَيفَ ضَرَبوا لَكَ الأَمثٰلَ فَضَلّوا فَلا يَستَطيعونَ سَبيلًا (٩) ]] }}
بنگر چگونه برای تو مَثَل‌ها(ی باطلی) زدند، پس گمراه شدند؛ در نتیجه نمی‌توانند راهی (راست) بیابند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٠ | تَبارَكَ الَّذى إِن شاءَ جَعَلَ لَكَ خَيرًا مِن ذٰلِكَ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ وَ يَجعَل لَكَ قُصورًا (١٠) ]] }}
مبارک (و خجسته) است کسی که اگر بخواهد بهتر از این را برایت می‌نهد. باغ‌هایی که نهرها از زیر (درختان)شان روان است و برایت کاخ‌هایی قرار می‌دهد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١١ | بَل كَذَّبوا بِالسّاعَةِ وَ أَعتَدنا لِمَن كَذَّبَ بِالسّاعَةِ سَعيرًا (١١) ]] }}
(نه!) بلکه آنها با ساعت [:قیامت] (همان را) تکذیب کردند و برای هر کس که با ساعت (همان را) تکذیب کند آتشی شعله‌ور و بسی سوزان آماده کرده‌ایم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٢ | إِذا رَأَتهُم مِن مَكانٍ بَعيدٍ سَمِعوا لَها تَغَيُّظًا وَ زَفيرًا (١٢) ]] }}
چون (این آتش) آنان را از فاصله‌ای دور ببیند، خشم و خروشی شدید برایش می‌شنوند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٣ | وَ إِذا أُلقوا مِنها مَكانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنينَ دَعَوا هُنالِكَ ثُبورًا (١٣) ]] }}
و هنگامی‌که آنان در جایگاهی تنگ از آن فرو افتند، در حالی که بس نزدیک (به زنجیر) کشیده شده‌اند، آنجاست که فریادی مرگبار بر آرند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٤ | لا تَدعُوا اليَومَ ثُبورًا وٰحِدًا وَ ادعوا ثُبورًا كَثيرًا (١٤) ]] }}
امروز یک بار فریاد مرگبار برنکشید؛ بلکه فریادهای فسادانگیزِ مرگبار زیادی برآرید.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٥ | قُل أَذٰلِكَ خَيرٌ أَم جَنَّةُ الخُلدِ الَّتى وُعِدَ المُتَّقونَ كانَت لَهُم جَزاءً وَ مَصيرًا (١٥) ]] }}
بگو: «آیا این (عقوبت) بهتر است، یا بهشت جاویدان، که پرهیزگاران (به آن) وعده داده شده‌اند؛ (همان که) پاداشی و سرانجامی برایشان بوده است‌؟»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٦ | لَهُم فيها ما يَشاءونَ خٰلِدينَ كانَ عَلىٰ رَبِّكَ وَعدًا مَسـٔولًا (١٦) ]] }}
در آنجا برای آنان است (هر) آنچه می‌خواهند، حال آنکه در آن جاودانه‌اند. مسئولیت این وعده بر پروردگارت بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٧ | وَ يَومَ يَحشُرُهُم وَ ما يَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ فَيَقولُ ءَأَنتُم أَضلَلتُم عِبادى هٰؤُلاءِ أَم هُم ضَلُّوا السَّبيلَ (١٧) ]] }}
و روزی که آنان را - با آنچه پس از خدا می‌پرستند - گرد هم آورد، پس فرماید: «آیا شما این بندگان مرا به بیراهه کشاندید، یا خودشان گمراه شدند؟»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٨ | قالوا سُبحٰنَكَ ما كانَ يَنبَغى لَنا أَن نَتَّخِذَ مِن دونِكَ مِن أَولِياءَ وَ لٰكِن مَتَّعتَهُم وَ إباءَهُم حَتّىٰ نَسُوا الذِّكرَ وَ كانوا قَومًا بورًا (١٨) ]] }}
گفتند: «تو منزّهی. برای ما هرگز شایسته نبوده که پس از تو هیچ اولیاء و سرپرستانی برای خود برگیریم. ولی تو آنان و پدرانشان را از نعمت‌هایی برخوردار کردی، تا (آنجا که) یادت را فراموش کردند و گروهی در ژرفای کساد (و فساد) بوده‌اند.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ١٩ | فَقَد كَذَّبوكُم بِما تَقولونَ فَما تَستَطيعونَ صَرفًا وَ لا نَصرًا وَ مَن يَظلِم مِنكُم نُذِقهُ عَذابًا كَبيرًا (١٩) ]] }}
پس همانا (معبودانتان ) آنچه می‌گفتید، بی‌گمان شما را تکذیب کردند؛ در نتیجه نه می‌توانید (عذاب را از خود) دفع کنید و نه (از آن‌ها) یاری گیرید. و هر که از شما ستم کند او را عذابی بزرگ می‌چشانیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٠ | وَ ما أَرسَلنا قَبلَكَ مِنَ المُرسَلينَ إِلّا إِنَّهُم لَيَأكُلونَ الطَّعامَ وَ يَمشونَ فِى الأَسواقِ وَ جَعَلنا بَعضَكُم لِبَعضٍ فِتنَةً أَتَصبِرونَ وَ كانَ رَبُّكَ بَصيرًا (٢٠) ]] }}
و پیش از تو هیچ یک از پیامبران را نفرستادیم جز اینکه آنان (نیز) همواره غذا می‌خوردند و در بازارها راه می‌رفتند و برخی از شما را برای برخی دیگر وسیله‌ی آزمایشی آتشین نهادیم. آیا شکیبایی می‌کنید؟ حال آنکه پروردگارت همواره بسیار بینا بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢١ | وَ قالَ الَّذينَ لا يَرجونَ لِقاءَنا لَولا أُنزِلَ عَلَينَا المَلٰئِكَةُ أَو نَرىٰ رَبَّنا لَقَدِ استَكبَروا فى أَنفُسِهِم وَ عَتَو عُتُوًّا كَبيرًا (٢١) ]] }}
و کسانی که به لقای (معرفتی، وحیانی و پاداش) ما امید ندارند، گفتند: «چرا فرشتگان بر ما نازل نشدند، یا (چرا) پروردگارمان را نمی‌بینیم‌؟» بی‌گمان همواره در خودهاشان کبر و برتری جستند، و سرکشی بزرگی کردند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٢ | يَومَ يَرَونَ المَلٰئِكَةَ لا بُشرىٰ يَومَئِذٍ لِلمُجرِمينَ وَ يَقولونَ حِجرًا مَحجورًا (٢٢) ]] }}
روزی که فرشتگان را ببینند، در آن هنگام (و هنگامه) برای مجرمان هرگز بشارتی نیست، و (فرشتگان به آنان) گویند: «(از پروردگار و نعمت‌هایش) دورادور باشید.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٣ | وَ قَدِمنا إِلىٰ ما عَمِلوا مِن عَمَلٍ فَجَعَلنٰهُ هَباءً مَنثورًا (٢٣) ]] }}
و به هر گونه کاری که کرده‌اند قدم (و اِقدام قدرتمندانه) نهادیم. پس آن را (چون) گردی پراکنده ساختیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٤ | أَصحٰبُ الجَنَّةِ يَومَئِذٍ خَيرٌ مُستَقَرًّا وَ أَحسَنُ مَقيلًا (٢٤) ]] }}
آن هنگام قرارگاه بهشتیان بهتر و استراحتگاهشان در نیمروز نیکوتر است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٥ | وَ يَومَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالغَمٰمِ وَ نُزِّلَ المَلٰئِكَةُ تَنزيلًا (٢٥) ]] }}
و روزی که آسمان با (آن) ابر پوشنده(ی عذاب) از هم می‌شکافد و فرشتگان، شگفت‌انگیز، پیاپی یکدیگر فرود آورده شدند؛
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٦ | المُلكُ يَومَئِذٍ الحَقُّ لِلرَّحمٰنِ وَ كانَ يَومًا عَلَى الكٰفِرينَ عَسيرًا (٢٦) ]] }}
در آن هنگام، حق فرماندهی کل ویژه‌ی (خدای) رحمتگر بر آفریدگان است. و این (خود) روزی بوده که بر کافران بسی دشوار بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٧ | وَ يَومَ يَعَضُّ الظّالِمُ عَلىٰ يَدَيهِ يَقولُ يٰلَيتَنِى اتَّخَذتُ مَعَ الرَّسولِ سَبيلًا (٢٧) ]] }}
و روزی که ستمکار بر دست‌هایش (با دندانش) همی‌گزد (و) گوید: «ای کاش با پیامبر راهی (سوی خدا) بر می‌گرفتم.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٨ | يٰوَيلَتىٰ لَيتَنى لَم أَتَّخِذ فُلانًا خَليلًا (٢٨) ]] }}
«ای وای بر من! کاش فلانی را دوست تنگاتنگ (خود)بر نگرفته بودم.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٢٩ | لَقَد أَضَلَّنى عَنِ الذِّكرِ بَعدَ إِذ جاءَنى وَ كانَ الشَّيطٰنُ لِلإِنسٰنِ خَذولًا (٢٩) ]] }}
«هم او (بود که) همواره مرا از یادواره(ی حق) بس گمراه کرد، پس از آنکه برایم آمده بود.» و شیطان همواره خوار و بی‌مقدارکننده‌ی انسان بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٠ | وَ قالَ الرَّسولُ يٰرَبِّ إِنَّ قَومِى اتَّخَذوا هٰذَا القُرإنَ مَهجورًا (٣٠) ]] }}
و پیامبر گفت: «پروردگارم! قوم من بی‌گمان این قرآن را بس دور و مهجور گرفتند.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣١ | وَ كَذٰلِكَ جَعَلنا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِنَ المُجرِمينَ وَ كَفىٰ بِرَبِّكَ هادِيًا وَ نَصيرًا (٣١) ]] }}
و این گونه برای هر پیامبری دشمنی از مجرمان نهادیم و همین بس که پروردگارت راهبر و یاوری (بس توانا) است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٢ | وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا لَولا نُزِّلَ عَلَيهِ القُرإنُ جُملَةً وٰحِدَةً كَذٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ وَ رَتَّلنٰهُ تَرتيلًا (٣٢) ]] }}
و کسانی که کافر شدند، گفتند: «چرا قرآن یک‌جا بر او نازل نشده‌؟» این گونه (ما آن را به تدریج فرو فرستادیم) تا دل فروزانت را پای‌برجا نهیم و آن را بر تو به تدریج (به گونه‌ای دلربا) برخواندیم، خواندنی (زیبا).
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٣ | وَ لا يَأتونَكَ بِمَثَلٍ إِلّا جِئنٰكَ بِالحَقِّ وَ أَحسَنَ تَفسيرًا (٣٣) ]] }}
و تو را مَثَلی نمی‌آورند، مگر آنکه ما حق را با نیکوترین تفسیر (و بیان) برایت آوردیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٤ | الَّذينَ يُحشَرونَ عَلىٰ وُجوهِهِم إِلىٰ جَهَنَّمَ أُولٰئِكَ شَرٌّ مَكانًا وَ أَضَلُّ سَبيلًا (٣٤) ]] }}
کسانی که - بر رویشان در افتاده - سوی جهنم گرد آورده می‌شوند، آنان جایگاهشان بدترین و (خودشان) گمراه‌ترینند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٥ | وَ لَقَد إتَينا موسَى الكِتٰبَ وَ جَعَلنا مَعَهُ أَخاهُ هٰرونَ وَزيرًا (٣٥) ]] }}
و همانا (ما) به موسی به‌راستی کتاب وحیانی (تورات) را دادیم و برادرش هارون را با او [:در پوشش رسالتش]، وزیری نهادیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٦ | فَقُلنَا اذهَبا إِلَى القَومِ الَّذينَ كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا فَدَمَّرنٰهُم تَدميرًا (٣٦) ]] }}
پس گفتیم: «هر دو سوی قومی - که با نشانه‌های ما (همان‌ها و ما را) تکذیب کردند – بروید.» پس (ما) آنان [:تکذیب‌کنندگان] را در هلاکتی بسیار سخت سرنگون کردیم سرنگون کردنی.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٧ | وَ قَومَ نوحٍ لَمّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغرَقنٰهُم وَ جَعَلنٰهُم لِلنّاسِ إيَةً وَ أَعتَدنا لِلظّٰلِمينَ عَذابًا أَليمًا (٣٧) ]] }}
و گروه نوح را - آن هنگام (و هنگامه‌ای) که پیامبران (خدا) را تکذیب کردند - غرقشان نمودیم و آنان را برای مردمان نشانه‌ای نهادیم. و برای ستمکاران عذابی پر درد آماده کردیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٨ | وَ عادًا وَ ثَمودَا۟ وَ أَصحٰبَ الرَّسِّ وَ قُرونًا بَينَ ذٰلِكَ كَثيرًا (٣٨) ]] }}
و (نیز) عادیان و ثمودیان و اصحاب رَسّ[:گودال] و نسل‌های بسیاری را در این میان (همان‌گونه هلاک کردیم).
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٣٩ | وَ كُلًّا ضَرَبنا لَهُ الأَمثٰلَ وَ كُلًّا تَبَّرنا تَتبيرًا (٣٩) ]] }}
و برای همه‌ی آنان مَثَل‌هایی (روشنگر) زدیم و همه را هلاک نمودیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٠ | وَ لَقَد أَتَوا عَلَى القَريَةِ الَّتى أُمطِرَت مَطَرَ السَّوءِ أَفَلَم يَكونوا يَرَونَها بَل كانوا لا يَرجونَ نُشورًا (٤٠) ]] }}
و (آنان) بی‌گمان - بر مجتمع و ساکنانش که باران بلا بر آنان بارانده شد - همواره آمدند؛ پس آیا چنان نبوده‌اند که آن را بنگرند؟ (چرا،) ولی امید به (زنده و) پراکنده شدن نداشتند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤١ | وَ إِذا رَأَوكَ إِن يَتَّخِذونَكَ إِلّا هُزُوًا أَهٰذَا الَّذى بَعَثَ اللَّهُ رَسولًا (٤١) ]] }}
و هنگامی که تو را ببینند، جز به ریشخندت نگیرند (و گویند:) «آیا این همان کسی است که خدا او را به رسالتی برانگیخته است‌؟»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٢ | إِن كادَ لَيُضِلُّنا عَن إلِهَتِنا لَولا أَن صَبَرنا عَلَيها وَ سَوفَ يَعلَمونَ حينَ يَرَونَ العَذابَ مَن أَضَلُّ سَبيلًا (٤٢) ]] }}
«نزدیک بود که ما را بی‌گمان از خدایانمان – اگر بر (پرستش) آنان شکیبایی نمی‌کردیم – گمراه کند.» و هنگامی که عذاب را می‌بینند در آینده‌ای دور [:رستاخیز] خواهند دانست چه کسی گمراه‌تر است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٣ | أَرَءَيتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلٰهَهُ هَوىٰهُ أَفَأَنتَ تَكونُ عَلَيهِ وَكيلًا (٤٣) ]] }}
آیا کسی را که معبودش را هوای نفسش بر گرفته است دیدی‌؟ آیا پس تو بر او کاردار (و نگهدار)ی؟
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٤ | أَم تَحسَبُ أَنَّ أَكثَرَهُم يَسمَعونَ أَو يَعقِلونَ إِن هُم إِلّا كَالأَنعٰمِ بَل هُم أَضَلُّ سَبيلًا (٤٤) ]] }}
یا گمان داری که بیشترشان می‌شنوند یا خردورزی می‌کنند؟ آنان جز مانند چهارپایان نیستند، بلکه اینان (از آنان هم) گمراه‌ترند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٥ | أَلَم تَرَ إِلىٰ رَبِّكَ كَيفَ مَدَّ الظِّلَّ وَ لَو شاءَ لَجَعَلَهُ ساكِنًا ثُمَّ جَعَلنَا الشَّمسَ عَلَيهِ دَليلًا (٤٥) ]] }}
آیا سوی پروردگارت (در ربوبیّتش) ننگریسته‌ای (که) چگونه سایه(ی ربانی) را گسترده‌؟ و اگر می‌خواست، همواره آن را ساکن می‌نهاد. آن‌گاه خورشید را بر آن دلیل گردانیدیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٦ | ثُمَّ قَبَضنٰهُ إِلَينا قَبضًا يَسيرًا (٤٦) ]] }}
سپس آن (سایه) را به آسانی سوی خودمان باز گرفتیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٧ | وَ هُوَ الَّذى جَعَلَ لَكُمُ الَّيلَ لِباسًا وَ النَّومَ سُباتًا وَ جَعَلَ النَّهارَ نُشورًا (٤٧) ]] }}
و اوست کسی که شب را پوششی نهاد و خواب را (مایه‌ی) باز گرفتن از کار و آرامشی قرار داد، و روز را (برای) به‌پاخاستن و پراکنده شدن (برای دست‌یابی به نیازهای زندگی) نهاد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٨ | وَ هُوَ الَّذى أَرسَلَ الرِّيٰحَ بُشرًا بَينَ يَدَى رَحمَتِهِ وَ أَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً طَهورًا (٤٨) ]] }}
و اوست کسی که بادها را نویدی پیشاپیش رحمت خویش (مانند باران و برف و تگرگ) فرستاد. و از آسمان آبی پاک‌کننده فرود آوردیم،
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٤٩ | لِنُحۦِىَ بِهِ بَلدَةً مَيتًا وَ نُسقِيَهُ مِمّا خَلَقنا أَنعٰمًا وَ أَناسِىَّ كَثيرًا (٤٩) ]] }}
تا به (وسیله‌ی) آن شهری مرده (و مرگبار) را زنده کنیم و - در شمار آفریدگانمان - حیواناتی نعمت‌وار و انسان‌هایی بسیار را (از این آب) بنوشانیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٠ | وَ لَقَد صَرَّفنٰهُ بَينَهُم لِيَذَّكَّروا فَأَبىٰ أَكثَرُ النّاسِ إِلّا كُفورًا (٥٠) ]] }}
ما بی‌گمان قرآن را به‌راستی میان آنان گوناگون بیان کردیم، تا به خوبی (حقایقی وحیانی را) یاد کنند ولی بیشتر مردمان - بجز از کفر و کفران- خودداری کردند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥١ | وَ لَو شِئنا لَبَعَثنا فى كُلِّ قَريَةٍ نَذيرًا (٥١) ]] }}
و اگر می‌خواستیم همواره در هر مجتمعی هشداردهنده‌ای بر می‌انگیختیم (گرچه در مراکز مجتمعات همواره فرستاده‌ایم).
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٢ | فَلا تُطِعِ الكٰفِرينَ وَ جٰهِدهُم بِهِ جِهادًا كَبيرًا (٥٢) ]] }}
پس، کافران را پیروی مکن، و به وسیله‌ی قرآن با آنان به جهادی (پیگیربا این برهان وحیانی) بزرگ بپرداز.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٣ | وَ هُوَ الَّذى مَرَجَ البَحرَينِ هٰذا عَذبٌ فُراتٌ وَ هٰذا مِلحٌ أُجاجٌ وَ جَعَلَ بَينَهُما بَرزَخًا وَ حِجرًا مَحجورًا (٥٣) ]] }}
و اوست کسی که دو دریا را با یکدیگر آمیخت: این (یکی) شیرین گوارا، و آن (یکی) شور تلخ (و ناگوار) است‌؛ و میان آن دو، فاصله‌ی پرده‌ای ناپیدا قرار داد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٤ | وَ هُوَ الَّذى خَلَقَ مِنَ الماءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَ صِهرًا وَ كانَ رَبُّكَ قَديرًا (٥٤) ]] }}
و اوست کسی که از آب (منی) بشری آفرید. پس او را (دارای خویشاوندی) نسبی و دامادی نهاد. و پروردگارت بس توانا بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٥ | وَ يَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ما لا يَنفَعُهُم وَ لا يَضُرُّهُم وَ كانَ الكافِرُ عَلىٰ رَبِّهِ ظَهيرًا (٥٥) ]] }}
و غیر خدا چیزی را می‌پرستند که نه سودشان می‌دهد و نه زیانشان می‌رساند؛ و کافر همواره علیه پروردگار خود پشتیبان (کافران) بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٦ | وَ ما أَرسَلنٰكَ إِلّا مُبَشِّرًا وَ نَذيرًا (٥٦) ]] }}
و ما تو را جز بشارتگر و هشداردهنده‌ای نفرستادیم.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٧ | قُل ما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ إِلّا مَن شاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبيلًا (٥٧) ]] }}
بگو: «بر این (رسالت) هیچ پاداشی از شما نمی‌طلبم، جز (از) کسی که بخواهد راهی سوی پروردگارش برگیرد.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٨ | وَ تَوَكَّل عَلَى الحَىِّ الَّذى لا يَموتُ وَ سَبِّح بِحَمدِهِ وَ كَفىٰ بِهِ بِذُنوبِ عِبادِهِ خَبيرًا (٥٨) ]] }}
و بر (آن خدای) زنده‌ای - که نمی‌میرد - توکل کن و با ستایشش او را تسبیح نمای‌؛ و (هم) او بس است که به گناهان بندگانش بسی آگاه است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٥٩ | الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضَ وَ ما بَينَهُما فى سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ الرَّحمٰنُ فَسـَٔل بِهِ خَبيرًا (٥٩) ]] }}
کسی که آسمان‌ها و زمین و آنچه را که میان آن دو است، در شش روز [:زمان] آفرید. سپس این رحمتگر بر آفریدگان بر عرش (ربوبیت) چیره شد. پس به‌وسیله‌ی او -حال آنکه بسی آگاه است- (آنچه خواهی) جویا و پُرسا شو.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٠ | وَ إِذا قيلَ لَهُمُ اسجُدوا لِلرَّحمٰنِ قالوا وَ مَا الرَّحمٰنُ أَنَسجُدُ لِما تَأمُرُنا وَ زادَهُم نُفورًا (٦٠) ]] }}
و زمانی که بدیشان گفته شود: «برای (خدای) رحمان سجده کنید» گویند: «رحمان چیست‌؟ آیا برای چیزی که ما را (بدان) فرمان می‌دهی سجده کنیم‌؟» و (این) بر رمیدنشان می‌افزاید.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦١ | تَبارَكَ الَّذى جَعَلَ فِى السَّماءِ بُروجًا وَ جَعَلَ فيها سِرٰجًا وَ قَمَرًا مُنيرًا (٦١) ]] }}
مبارک و بزرگوار است کسی که در آسمان برج‌هایی نهاد و در آن چراغی[:خورشیدی] و ماهی نوربخش قرار داد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٢ | وَ هُوَ الَّذى جَعَلَ الَّيلَ وَ النَّهارَ خِلفَةً لِمَن أَرادَ أَن يَذَّكَّرَ أَو أَرادَ شُكورًا (٦٢) ]] }}
و اوست کسی که - برای هر کس (که) بخواهد به‌خوبی تذکری یابد یا بخواهد به‌خوبی سپاسگزاری کند - شب و روز را از پی یکدیگر نهاد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٣ | وَ عِبادُ الرَّحمٰنِ الَّذينَ يَمشونَ عَلَى الأَرضِ هَونًا وَ إِذا خاطَبَهُمُ الجٰهِلونَ قالوا سَلٰمًا (٦٣) ]] }}
و بندگان خدای رحمان کسانی‌اند که روی زمین به فروتنی و آرامی گام بر می‌دارند؛ و چون نادانان با ایشان هم‌سخن شوند (به آنان) سلامی گویند (که خدا شما را از نادانی برهاند و سالم بدارد).
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٤ | وَ الَّذينَ يَبيتونَ لِرَبِّهِم سُجَّدًا وَ قِيٰمًا (٦٤) ]] }}
و آنان که سجده‌کنندگان و برپاخاستگان برای پروردگارشان شب‌زنده‌داری می‌کنند؛
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٥ | وَ الَّذينَ يَقولونَ رَبَّنَا اصرِف عَنّا عَذابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذابَها كانَ غَرامًا (٦٥) ]] }}
و کسانی که می‌گویند: «پروردگارمان! عذاب جهنم را از ما بازگردان (که) همانا عذابش بسی سخت و ناگوار بوده است.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٦ | إِنَّها ساءَت مُستَقَرًّا وَ مُقامًا (٦٦) ]] }}
«همواره جهنم چه بدقرارگاه و پایگاهی است.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٧ | وَ الَّذينَ إِذا أَنفَقوا لَم يُسرِفوا وَ لَم يَقتُروا وَ كانَ بَينَ ذٰلِكَ قَوامًا (٦٧) ]] }}
و کسانی که چون انفاق کنند، نه زیاده‌روی می‌کنند و نه تنگ می‌گیرند و (انفاقشان) میان این دو راستا و میانگین بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٨ | وَ الَّذينَ لا يَدعونَ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا إخَرَ وَ لا يَقتُلونَ النَّفسَ الَّتى حَرَّمَ اللَّهُ إِلّا بِالحَقِّ وَ لا يَزنونَ وَ مَن يَفعَل ذٰلِكَ يَلقَ أَثامًا (٦٨) ]] }}
و کسانی که با خدا معبودی دیگر را نمی‌خوانند و کسی را که خدا (خونش را) حرام کرده است جز به تمامی حق نمی‌کشند، و زنا نمی‌کنند و هر کس این‌ها را انجام دهد (عذاب مناسب و) اثر گناهش را دریافت خواهد کرد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٦٩ | يُضٰعَف لَهُ العَذابُ يَومَ القِيٰمَةِ وَ يَخلُد فيهِ مُهانًا (٦٩) ]] }}
برای او در روز قیامت عذاب چند برابر می‌شود و پیوسته در آن خوار (و بی‌مقدار) می‌ماند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٠ | إِلّا مَن تابَ وَ إمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صٰلِحًا فَأُولٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّـٔاتِهِم حَسَنٰتٍ وَ كانَ اللَّهُ غَفورًا رَحيمًا (٧٠) ]] }}
مگر کسی که توبه کند و ایمان آورد و کار شایسته‌ای انجام دهد. پس ایشان، خدا بدی‌هایشان را به نیکی‌ها تبدیل می‌کند و خدا همواره بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان بوده است.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧١ | وَ مَن تابَ وَ عَمِلَ صٰلِحًا فَإِنَّهُ يَتوبُ إِلَى اللَّهِ مَتابًا (٧١) ]] }}
و هر کس توبه کند و کار شایسته انجام دهد، پس همانا اوست که سوی خدا بازگشتی (شایسته) دارد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٢ | وَ الَّذينَ لا يَشهَدونَ الزّورَ وَ إِذا مَرّوا بِاللَّغوِ مَرّوا كِرامًا (٧٢) ]] }}
و کسانی که گواهی دروغ نمی‌دهند؛ و چون بر لغو بگذرند با بزرگواری می‌گذرند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٣ | وَ الَّذينَ إِذا ذُكِّروا بِـٔايٰتِ رَبِّهِم لَم يَخِرّوا عَلَيها صُمًّا وَ عُميانًا (٧٣) ]] }}
و کسانی که چون به آیات پروردگارشان تذکر داده شوند، (همچون) کران و کوران فریادکنان بر آن‌ها فرود نمی‌آیند.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٤ | وَ الَّذينَ يَقولونَ رَبَّنا هَب لَنا مِن أَزوٰجِنا وَ ذُرِّيّٰتِنا قُرَّةَ أَعيُنٍ وَ اجعَلنا لِلمُتَّقينَ إِمامًا (٧٤) ]] }}
و کسانی که می‌گویند: «پروردگارمان! برایمان از همسران، همگنان و اطرافیان‌مان آن را ببخشای که مایه‌ی روشنی چشمان(مان) باشد، و ما را پیشوای پرهیزگاران بگردان.»
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٥ | أُولٰئِكَ يُجزَونَ الغُرفَةَ بِما صَبَروا وَ يُلَقَّونَ فيها تَحِيَّةً وَ سَلٰمًا (٧٥) ]] }}
اینانند که به پاس آنکه صبر کردند، استراحتگاه (روح و بدن) را پاداش خواهند یافت و در آن‌جا با سلام و درود به خوبی مواجه خواهند شد.
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٦ | خٰلِدينَ فيها حَسُنَت مُستَقَرًّا وَ مُقامًا (٧٦) ]] }}
در آن‌جا، جاودانه خواهند ماند. چه خوش قرارگاه و جایگاهی است!
{{قاب | متن = [[ الفرقان ٧٧ | قُل ما يَعبَؤُا۟ بِكُم رَبّى لَولا دُعاؤُكُم فَقَد كَذَّبتُم فَسَوفَ يَكونُ لِزامًا (٧٧) ]] }}
بگو: «اگر درخواست و بندگی شما نباشد، پروردگارم (هیچ) اعتنایی به شما نمی‌کند.(که) بی‌چون بسی (خدا را) تکذیب کرده‌اید. پس در آینده (این تکذیب) گریبانگیر(تان) خواهد بود.»


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==
کاربر ناشناس