گمنام

تفسیر:المیزان جلد۷ بخش۴۰: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۰۵: خط ۲۰۵:


==مراد از نهى از اسراف، در آیه: «و لا تسرفوا انه لا يحب المسرفين»==
==مراد از نهى از اسراف، در آیه: «و لا تسرفوا انه لا يحب المسرفين»==
و اينكه فرمود: «''' و لا تسرفوا '''» معنايش اين است كه در استفاده از اين ميوه ها و غلات از آن حدى كه براى معاش شما صالح و مفيد است تجاوز مكنيد، درست است كه شما صاحب آن هستيد و ليكن نمى توانيد در خوردن آن و بذل و بخشش از آن زياده روى كنيد، و يا در غير آن مصرفى كه خدا معين نموده به كار بزنيد مثلا در راه معصيت خدا صرف نماييد. و همچنين فقيرى كه از شما مى گيرد نمى تواند در آن اسراف نموده مثلا آن را تضييع كند. پس آيه مطلق و خطاب آن شامل جميع مردم است چه مالك و چه فقير. و اينكه بعضى گفته اند: خطاب آيه مختص به مالك آن اموال است . و همچنين اينكه بعضى ديگر گفته اند: خطاب تنها متوجه زمامدارى است كه صدقات را از صاحبان اين اموال مى گيرد. و همچنين اينكه بعضى گفته اند: معنايش اين است كه ميوه ها را قبل از چيدن مخوريد تا در نتيجه حق فقرا را كم كنيد. و نيز اينكه عده اى ديگر گفته اند: معناى آيه اين است كه از دادن مقدار واجب كوتاهى مكنيد. و يا گفته اند معنايش اين است كه : اين اموال را در راه معصيت صرف مكنيد، صحيح نيست ، و با اطلاق آيه و سياق آن نمى سازد.
و اين كه فرمود: «و لا تسرفوا»، معنايش اين است كه در استفاده از اين ميوه ها و غلات، از آن حدى كه براى معاش شما صالح و مفيد است، تجاوز مكنيد. درست است كه شما صاحب آن هستيد، وليكن نمى توانيد در خوردن آن و بذل و بخشش از آن زياده روى كنيد، و يا در غير آن مصرفى كه خدا معين نموده، به كار بزنيد. مثلا در راه معصيت خدا صرف نماييد.  
وَ مِنَ الاَنْعَمِ حَمُولَةً وَ فَرْشاً ...
 
«''' حموله '''» به معناى چارپايان بزرگسال است ، و از اين جهت آنها را حموله مى خوانند كه طاقت برداشتن حمل (بار) را دارند. و فرش به معناى خردسالان آنها است ، و وجه اين تسميه يا اين است كه از كوچكى مانند فرش زمينند، و يا اين است كه مانند فرش لگد مى شوند. امر در جمله «''' كلوا مما رزقكم الله '''» نيز مانند امر قبلى تنها براى اباحه خوردن و امضاى حكم عقل به اباحه آن است .
و همچنين فقيرى كه از شما مى گيرد، نمى تواند در آن اسراف نموده، مثلا آن را تضييع كند. پس آيه مطلق و خطاب آن، شامل جميع مردم است. چه مالك و چه فقير.  
و معناى اينكه فرمود: «''' و لا تتبعوا خطوات الشيطان انه لكم عدو مبين '''» اين است كه : شما در اين امرى كه خداوند اباحه آنرا تشريع كرده راه پيروى شيطان را پيش مگيريد، و پا در جاى پاى او نگذاريد و حلال خدا را حرام مكنيد. در سابق نيز گذشت كه پيروى خطوات شيطان معنايش همين تحريم حلال است بدون علم .
 
و اين كه بعضى گفته اند: خطاب آيه، مختص به مالك آن اموال است.  
 
و همچنين اين كه بعضى ديگر گفته اند: خطاب، تنها متوجه زمامدارى است كه صدقات را از صاحبان اين اموال مى گيرد.  
 
و همچنين اين كه بعضى گفته اند: معنايش اين است كه ميوه ها را قبل از چيدن مخوريد، تا در نتيجه حق فقرا را كم كنيد.  
 
و نيز اين كه عده اى ديگر گفته اند: معناى آيه، اين است كه از دادن مقدار واجب كوتاهى مكنيد. و يا گفته اند معنايش اين است كه: اين اموال را در راه معصيت صرف مكنيد، صحيح نيست، و با اطلاق آيه و سياق آن نمى سازد.
 
«'''وَ مِنَ الاَنْعَامِ حَمُولَةً وَ فَرْشاً ...'''»:
 
«حموله»، به معناى چارپايان بزرگسال است، و از اين جهت، آن ها را «حموله» مى خوانند، كه طاقت برداشتن حمل (بار) را دارند. و فرش به معناى خردسالان آن ها است، و وجه اين تسميه، يا اين است كه از كوچكى مانند فرش زمين اند، و يا اين است كه مانند فرش لگد مى شوند. امر در جمله «كلوا مما رزقكم الله» نيز، مانند امر قبلى، تنها براى اباحه خوردن و امضاى حكم عقل به اباحه آن است.
 
و معناى اين كه فرمود: «و لا تتبعوا خطوات الشيطان انه لكم عدو مبين»، اين است كه: شما در اين امرى كه خداوند اباحه آن را تشريع كرده، راه پيروى شيطان را پيش مگيريد، و پا در جاى پاى او نگذاريد، و حلال خدا را حرام مكنيد. در سابق نيز، گذشت كه پيروى خطوات شيطان، معنايش همين تحريم حلال است، بدون علم.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۵۰۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۵۰۲ </center>
ثَمَنِيَةَ أَزْوَجٍ مِّنَ الضأْنِ اثْنَينِ وَ مِنَ الْمَعْزِ اثْنَينِ ...
«'''ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضأْنِ اثْنَينِ وَ مِنَ الْمَعْزِ اثْنَينِ ...'''»:
 
انعامى را كه در آيه قبلى بطور اجمال اسم برده بود در اينجا بطور تفصيل بيان مى كند. و مراد، تشديد توبيخ و ملامت ايشان است به اينكه يكايك صور و وجوه را به تفصيل ذكر مى كند. و از اين رو جمله «''' ثمانية ازواج '''» عطف بيان «''' حمولة و فرشا '''» در آيه قبلى است . و كلمه «''' ازواج '''» جمع زوج است كه هم به معناى عدد دو است و هم به معناى يكى است كه همراه جفت خود باشد. و انواع چارپايانى كه در آيه شريفه نامبرده شده چهار است : ۱ ضان (ميش ) ۲ معز (بز) ۳ بقر (گاو) ۴ ابل (شتر) و اين چهار نوع از نظر اينكه هر كدام نر و ماده دارند هشت زوج خواهند بود.
انعامى را كه در آيه قبلى بطور اجمال اسم برده بود در اينجا بطور تفصيل بيان مى كند. و مراد، تشديد توبيخ و ملامت ايشان است به اينكه يكايك صور و وجوه را به تفصيل ذكر مى كند. و از اين رو جمله «''' ثمانية ازواج '''» عطف بيان «''' حمولة و فرشا '''» در آيه قبلى است . و كلمه «''' ازواج '''» جمع زوج است كه هم به معناى عدد دو است و هم به معناى يكى است كه همراه جفت خود باشد. و انواع چارپايانى كه در آيه شريفه نامبرده شده چهار است : ۱ ضان (ميش ) ۲ معز (بز) ۳ بقر (گاو) ۴ ابل (شتر) و اين چهار نوع از نظر اينكه هر كدام نر و ماده دارند هشت زوج خواهند بود.
و معناى آيه اين است كه : خداوند هشت زوج آفريده ، از ضان دو زوج يكى نر و يكى ماده و از معز هم دو زوج ، بگو آيا خداوند نر اين دو نوع چارپا را حرام كرده و يا ماده آن دو را و يا آن بچه هايى را كه در شكم ماده هاى آن دو است ، اگر راست مى گوييد مرا به علم و مدرك صحيحى كه داريد خبر دهيد.
و معناى آيه اين است كه : خداوند هشت زوج آفريده ، از ضان دو زوج يكى نر و يكى ماده و از معز هم دو زوج ، بگو آيا خداوند نر اين دو نوع چارپا را حرام كرده و يا ماده آن دو را و يا آن بچه هايى را كه در شكم ماده هاى آن دو است ، اگر راست مى گوييد مرا به علم و مدرك صحيحى كه داريد خبر دهيد.
۱۳٬۷۸۱

ویرایش