۸٬۹۳۳
ویرایش
(Edited by QRobot) |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۱۵ بخش۳۴ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۱۵ بخش۳۶}} | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
مَا أَنت إِلا بَشرٌ | مَا أَنت إِلا بَشرٌ مِّثْلُنَا...عَذَاب يَوْمٍ عَظِيمٍ | ||
كلمه «'''شرب '''» - به كسره شين - به معناى سهمى از آب است . و بقيه الفاظ آيه روشن است و تفصيل داستان آن جناب در سوره هود گذشت . | كلمه «'''شرب '''» - به كسره شين - به معناى سهمى از آب است . و بقيه الفاظ آيه روشن است و تفصيل داستان آن جناب در سوره هود گذشت . | ||
فَعَقَرُوهَا فَأَصبَحُوا نَدِمِينَ | فَعَقَرُوهَا فَأَصبَحُوا نَدِمِينَ | ||
خط ۹: | خط ۱۱: | ||
بدان جهت است كه بقيه قوم نيز مقصر بودند، چون به عمل آن يك نفر رضايت داشتند. و امير المؤ منين (عليه السّلام ) در نهج البلاغه فرموده : اى مردم دو چيز همه مردم را در يك عمل خير و يك عمل زشت جمع مى كند، به طورى كه يك عمل ، عمل همه محسوب مى شود، اول رضايت ، و دوم نارضايى ، همچنان كه ناقه صالح را بيش از يك نفر پى نكرد، ولى خداى تعالى عذاب را بر همه قوم نازل كرد، چون همه به عمل آن يك نفر راضى بودند. | بدان جهت است كه بقيه قوم نيز مقصر بودند، چون به عمل آن يك نفر رضايت داشتند. و امير المؤ منين (عليه السّلام ) در نهج البلاغه فرموده : اى مردم دو چيز همه مردم را در يك عمل خير و يك عمل زشت جمع مى كند، به طورى كه يك عمل ، عمل همه محسوب مى شود، اول رضايت ، و دوم نارضايى ، همچنان كه ناقه صالح را بيش از يك نفر پى نكرد، ولى خداى تعالى عذاب را بر همه قوم نازل كرد، چون همه به عمل آن يك نفر راضى بودند. | ||
و اينكه فرمود: «'''فاصبحوا نادمين '''» شايد ندامتشان هنگامى بوده كه آثار عذاب را مشاهده كردند و گر نه بعد از كشتن ناقه تازه از در تعجيز و استهزاء به صالح مى گفتند: «'''يا صالح ائتنا بما تعدنا ان كنت من المرسلين '''» | و اينكه فرمود: «'''فاصبحوا نادمين '''» شايد ندامتشان هنگامى بوده كه آثار عذاب را مشاهده كردند و گر نه بعد از كشتن ناقه تازه از در تعجيز و استهزاء به صالح مى گفتند: «'''يا صالح ائتنا بما تعدنا ان كنت من المرسلين '''» | ||
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَاب ...الْعَزِيزُ | فَأَخَذَهُمُ الْعَذَاب ...الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | ||
لام «'''العذاب '''»، لام عهد است ، يعنى آن عذاب موعود، ايشان را گرفت ، چون از آيات سوره هود بر مى آيد كه صالح (عليه السّلام ) ايشان را وعده نزول عذابى داده بود، كه بعد از سه روز مى رسد. و بقيه الفاظ آيه روشن است . | لام «'''العذاب '''»، لام عهد است ، يعنى آن عذاب موعود، ايشان را گرفت ، چون از آيات سوره هود بر مى آيد كه صالح (عليه السّلام ) ايشان را وعده نزول عذابى داده بود، كه بعد از سه روز مى رسد. و بقيه الفاظ آيه روشن است . | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۴ </center> | ||
<span id='link296'><span> | <span id='link296'><span> | ||
==آيات ۱۶۰ - ۱۷۵، سوره شعراء == | ==آيات ۱۶۰ - ۱۷۵، سوره شعراء == | ||
كَذَّبَت قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسلِينَ(۱۶۰) | |||
إِذْ قَالَ لهَُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَ لا | إِذْ قَالَ لهَُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَ لا تَتَّقُونَ(۱۶۱) | ||
إِنى لَكُمْ رَسولٌ أَمِينٌ(۱۶۲) | إِنى لَكُمْ رَسولٌ أَمِينٌ(۱۶۲) | ||
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ(۱۶۳) | |||
وَ مَا أَسئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِى إِلا عَلى رَب الْعَلَمِينَ(۱۶۴) | وَ مَا أَسئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِى إِلا عَلى رَب الْعَلَمِينَ(۱۶۴) | ||
أَ تَأْتُونَ | أَ تَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَلَمِينَ(۱۶۵) | ||
وَ تَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكمْ | وَ تَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ(۱۶۶) | ||
قَالُوا لَئن | قَالُوا لَئن لَّمْ تَنتَهِ يَلُوط لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ(۱۶۷) | ||
قَالَ إِنى لِعَمَلِكم | قَالَ إِنى لِعَمَلِكم مِّنَ الْقَالِينَ(۱۶۸) | ||
رَب | رَب نجِّنى وَ أَهْلى مِمَّا يَعْمَلُونَ(۱۶۹) | ||
فَنَجَّيْنَهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ(۱۷۰) | |||
إِلا عَجُوزاً فى الْغَبرِينَ(۱۷۱) | إِلا عَجُوزاً فى الْغَبرِينَ(۱۷۱) | ||
ثمَّ دَمَّرْنَا الاَخَرِينَ(۱۷۲) | |||
وَ أَمْطرْنَا عَلَيْهِم | وَ أَمْطرْنَا عَلَيْهِم مَّطراً فَساءَ مَطرُ الْمُنذَرِينَ(۱۷۳) | ||
إِنَّ فى ذَلِك لاَيَةً وَ مَا كانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(۱۷۴) | |||
وَ | وَ إِنَّ رَبَّك لهَُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(۱۷۵) | ||
ترجمه آيات | ترجمه آيات | ||
قوم لوط نيز پيامبران را دروغگو شمردند (۱۶۰) | قوم لوط نيز پيامبران را دروغگو شمردند (۱۶۰) | ||
خط ۵۰: | خط ۵۲: | ||
بيان آيات | بيان آيات | ||
اين آيات به داستان لوط پيغمبر (عليه السّلام ) كه بعد از صالح (عليه السّلام ) مى زيسته اشاره مى كند. | اين آيات به داستان لوط پيغمبر (عليه السّلام ) كه بعد از صالح (عليه السّلام ) مى زيسته اشاره مى كند. | ||
كَذَّبَت قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسلِينَ...رَب الْعَلَمِينَ | |||
تفسير اين شش آيه در داستانهاى قبل گذشت . | تفسير اين شش آيه در داستانهاى قبل گذشت . | ||
أَ تَأْتُونَ | أَ تَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَلَمِينَ | ||
استفهامى است انكارى كه توبيخ را مى رساند و كلمه «'''ذكران - نرها'''» جمع ذكر - نر در مقابل ماده - است و آمدن به نرها كنايه است از لواط با آنان و اين عمل زشت در ميان آن قوم شايع بوده ، و كلمه «'''عالمين '''» به معناى جماعتى از مردم است . | استفهامى است انكارى كه توبيخ را مى رساند و كلمه «'''ذكران - نرها'''» جمع ذكر - نر در مقابل ماده - است و آمدن به نرها كنايه است از لواط با آنان و اين عمل زشت در ميان آن قوم شايع بوده ، و كلمه «'''عالمين '''» به معناى جماعتى از مردم است . | ||
و اما اينكه كلمه عالمين مربوط به كجاست ؟ ممكن است بگوييم مربوط به ضمير فاعل در «'''تاتون '''» است ، كه در اين صورت معنا چنين مى شود كه : آيا شما در ميان عالميان اين عمل زشت را انجام مى دهيد؟ بنابر اين ، آيه شريفه در معناى آن آيه ديگر است كه مى فرمايد: «'''ما سبقكم بها من احد من العالمين '''» | و اما اينكه كلمه عالمين مربوط به كجاست ؟ ممكن است بگوييم مربوط به ضمير فاعل در «'''تاتون '''» است ، كه در اين صورت معنا چنين مى شود كه : آيا شما در ميان عالميان اين عمل زشت را انجام مى دهيد؟ بنابر اين ، آيه شريفه در معناى آن آيه ديگر است كه مى فرمايد: «'''ما سبقكم بها من احد من العالمين '''» | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۶ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۶ </center> | ||
همچنان كه ممكن است متصل به مفعول ، يعنى «'''ذكران '''» باشد، كه در اين صورت معنا چنين مى شود: آيا در بين عالميان با اين همه كثرت كه دارند و اين همه زنان در آنان هست تنها به سر وقت مردان مى رويد؟! | همچنان كه ممكن است متصل به مفعول ، يعنى «'''ذكران '''» باشد، كه در اين صورت معنا چنين مى شود: آيا در بين عالميان با اين همه كثرت كه دارند و اين همه زنان در آنان هست تنها به سر وقت مردان مى رويد؟! | ||
وَ تَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكمْ | وَ تَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَجِكُم ... | ||
كلمه «'''تذرون '''» به معناى «'''تتركون '''» است ، يعنى زنان را رها مى كنيد، و اين كلمه ماضى ندارد، يعنى از ماده «'''ذرو'''» ماضى ساخته نشده است . | كلمه «'''تذرون '''» به معناى «'''تتركون '''» است ، يعنى زنان را رها مى كنيد، و اين كلمه ماضى ندارد، يعنى از ماده «'''ذرو'''» ماضى ساخته نشده است . | ||
توضيح «'''ما خلق لكم '''» كه در سخن لوط عليه السّلام با قوم خود آمده ، با بيان اينكه آميزش با همجنس برخلاف نظام خلقت و فطرت انسان است . | توضيح «'''ما خلق لكم '''» كه در سخن لوط عليه السّلام با قوم خود آمده ، با بيان اينكه آميزش با همجنس برخلاف نظام خلقت و فطرت انسان است . | ||
خط ۷۰: | خط ۷۲: | ||
«'''بل انتم قوم عادون '''» - يعنى بلكه شما مردمى متجاوز و خارج از آن حدى هستيد كه فطرت و خلقت برايتان ترسيم كرده . پس اين جمله در معناى آيه «'''انكم لتاتون الرجال و تقطعون السبيل '''» مى باشد. | «'''بل انتم قوم عادون '''» - يعنى بلكه شما مردمى متجاوز و خارج از آن حدى هستيد كه فطرت و خلقت برايتان ترسيم كرده . پس اين جمله در معناى آيه «'''انكم لتاتون الرجال و تقطعون السبيل '''» مى باشد. | ||
پس ، از همه مطالب گذشته روشن شد كه كلام خداى تعالى بر اساس حجتى برهانى است كه به آن حجت اشاره فرموده است . | پس ، از همه مطالب گذشته روشن شد كه كلام خداى تعالى بر اساس حجتى برهانى است كه به آن حجت اشاره فرموده است . | ||
قَالُوا لَئن | قَالُوا لَئن لَّمْ تَنتَهِ يَلُوط لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ | ||
يعنى اگر دست بر ندارى ، از كسانى خواهى شد كه تبعيد مى شوند و از قريه نفى بلد مى گردند، همچنان كه اين معنا را در جاى ديگر از قوم لوط نقل فرموده كه گفتند: «'''اخرجوا آل لوط من قريتكم '''» | يعنى اگر دست بر ندارى ، از كسانى خواهى شد كه تبعيد مى شوند و از قريه نفى بلد مى گردند، همچنان كه اين معنا را در جاى ديگر از قوم لوط نقل فرموده كه گفتند: «'''اخرجوا آل لوط من قريتكم '''» | ||
قَالَ إِنى لِعَمَلِكم | قَالَ إِنى لِعَمَلِكم مِّنَ الْقَالِينَ | ||
مراد از «'''عمل '''» ايشان به طورى كه از سياق بر مى آيد همان جمع شدن مردان با يكديگر و ترك زنان است ، و كلمه «'''قالى '''» به معناى مبغض و دشمن است و مقابله تهديد قوم كه گفتند: تو را تبعيد مى كنيم به مثل چنين كلامى كه «'''من دشمن عمل شمايم '''» و اينكه اصلا متعرض جواب از تهديد ايشان نشد، معنا را چنين مى كند كه : من از تبعيد شما هيچ بيم ندارم و ابدا در فكر و انديشه آن نيستم ، بلكه همه غصه من در اين است كه چرا شما چنينيد، و عملتان را دشمن مى دارم و بسيار علاقه مند به نجات شما هستم ، نجات از و بال اين عمل كه خواه ناخواه روزى گريبانتان را مى گيرد و به همين جهت دنبال آن فرمود: «'''رب نجنى و اهلى مما يعملون '''» | مراد از «'''عمل '''» ايشان به طورى كه از سياق بر مى آيد همان جمع شدن مردان با يكديگر و ترك زنان است ، و كلمه «'''قالى '''» به معناى مبغض و دشمن است و مقابله تهديد قوم كه گفتند: تو را تبعيد مى كنيم به مثل چنين كلامى كه «'''من دشمن عمل شمايم '''» و اينكه اصلا متعرض جواب از تهديد ايشان نشد، معنا را چنين مى كند كه : من از تبعيد شما هيچ بيم ندارم و ابدا در فكر و انديشه آن نيستم ، بلكه همه غصه من در اين است كه چرا شما چنينيد، و عملتان را دشمن مى دارم و بسيار علاقه مند به نجات شما هستم ، نجات از و بال اين عمل كه خواه ناخواه روزى گريبانتان را مى گيرد و به همين جهت دنبال آن فرمود: «'''رب نجنى و اهلى مما يعملون '''» | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۸ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۸ </center> | ||
رَب | رَب نجِّنى وَ أَهْلى مِمَّا يَعْمَلُونَ | ||
يعنى پروردگارا مرا و اهلم را از اينكه پيش رويم و بيخ گوشم لواط مى كنند و يا از اينكه و بال عملشان و عذابى كه خواه ناخواه به ايشان مى رسد، نجاتم بده . | يعنى پروردگارا مرا و اهلم را از اينكه پيش رويم و بيخ گوشم لواط مى كنند و يا از اينكه و بال عملشان و عذابى كه خواه ناخواه به ايشان مى رسد، نجاتم بده . | ||
و اگر در اينجا تنها خودش و اهلش را ذكر كرد، براى اين بود كه كسى از اهالى قريه به وى ايمان نياورده بود، همچنان كه خداى تعالى درباره آنان فرمود: «'''فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين '''» | و اگر در اينجا تنها خودش و اهلش را ذكر كرد، براى اين بود كه كسى از اهالى قريه به وى ايمان نياورده بود، همچنان كه خداى تعالى درباره آنان فرمود: «'''فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين '''» | ||
فَنَجَّيْنَهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ إِلا عَجُوزاً فى الْغَبرِينَ ثمَّ دَمَّرْنَا الاَخَرِينَ | |||
كلمه «'''غابر'''» - به طورى كه گفته اند - به معناى كسى است كه بعد از رفتن همراهانش در جاى خود بماند، و كلمه «'''تدمير'''» به معناى هلاك كردن است ، و بقيه الفاظ آيه روشن است . | كلمه «'''غابر'''» - به طورى كه گفته اند - به معناى كسى است كه بعد از رفتن همراهانش در جاى خود بماند، و كلمه «'''تدمير'''» به معناى هلاك كردن است ، و بقيه الفاظ آيه روشن است . | ||
وَ أَمْطرْنَا عَلَيْهِم | وَ أَمْطرْنَا عَلَيْهِم مَّطراً... | ||
اين مطر و باران همان سجيل است ، كه در سوره حجر در باره اش فرموده : «'''و امطرنا عليهم حجارة من سجيل '''» | اين مطر و باران همان سجيل است ، كه در سوره حجر در باره اش فرموده : «'''و امطرنا عليهم حجارة من سجيل '''» | ||
إِنَّ فى ذَلِك لاَيَةً...الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | |||
كه تفسيرش گذشت . | كه تفسيرش گذشت . | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۹ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۳۹ </center> | ||
<span id='link298'><span> | <span id='link298'><span> | ||
==آيات ۱۷۶ - ۱۹۱، سوره شعراء == | ==آيات ۱۷۶ - ۱۹۱، سوره شعراء == | ||
كَذَّب أَصحَب لْئَيْكَةِ الْمُرْسلِينَ(۱۷۶) | |||
إِذْ قَالَ لهَُمْ شعَيْبٌ أَ لا | إِذْ قَالَ لهَُمْ شعَيْبٌ أَ لا تَتَّقُونَ(۱۷۷) | ||
إِنى لَكُمْ رَسولٌ أَمِينٌ(۱۷۸) | إِنى لَكُمْ رَسولٌ أَمِينٌ(۱۷۸) | ||
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ(۱۷۹) | |||
وَ مَا أَسئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِى إِلا عَلى رَب الْعَلَمِينَ(۱۸۰) | وَ مَا أَسئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِى إِلا عَلى رَب الْعَلَمِينَ(۱۸۰) | ||
* أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ(۱۸۱) | * أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ(۱۸۱) | ||
وَ زِنُوا بِالْقِسطاسِ الْمُستَقِيمِ(۱۸۲) | وَ زِنُوا بِالْقِسطاسِ الْمُستَقِيمِ(۱۸۲) | ||
وَ لا تَبْخَسوا | وَ لا تَبْخَسوا النَّاس أَشيَاءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فى الاَرْضِ مُفْسِدِينَ(۱۸۳) | ||
وَ | وَ اتَّقُوا الَّذِى خَلَقَكُمْ وَ الْجِبِلَّةَ الاَوَّلِينَ(۱۸۴) | ||
قَالُوا | قَالُوا إِنَّمَا أَنت مِنَ الْمُسحَّرِينَ(۱۸۵) | ||
وَ مَا أَنت إِلا بَشرٌ | وَ مَا أَنت إِلا بَشرٌ مِّثْلُنَا وَ إِن نَّظنُّك لَمِنَ الْكَذِبِينَ(۱۸۶) | ||
فَأَسقِط عَلَيْنَا كِسفاً | فَأَسقِط عَلَيْنَا كِسفاً مِّنَ السمَاءِ إِن كُنت مِنَ الصدِقِينَ(۱۸۷) | ||
قَالَ رَبى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ(۱۸۸) | قَالَ رَبى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ(۱۸۸) | ||
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَاب يَوْمِ الظلَّةِ إِنَّهُ كانَ عَذَاب يَوْمٍ عَظِيمٍ(۱۸۹) | |||
إِنَّ فى ذَلِك لاَيَةً وَ مَا كانَ أَكْثرُهُم مُّؤْمِنِينَ(۱۹۰) | |||
وَ | وَ إِنَّ رَبَّك لهَُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(۱۹۱) | ||
ترجمه آيات | ترجمه آيات | ||
اصحاب ايكه نيز پيغمبران را دروغگو شمردند (۱۷۶) | اصحاب ايكه نيز پيغمبران را دروغگو شمردند (۱۷۶) | ||
خط ۱۲۳: | خط ۱۲۵: | ||
بيان آيات | بيان آيات | ||
در اين آيات ، اجمالى از داستان شعيب (عليه السّلام ) كه يكى از پيامبران عرب است ذكر كرده و اين داستان آخرى از هفت داستانى است كه در اين سوره آمده . | در اين آيات ، اجمالى از داستان شعيب (عليه السّلام ) كه يكى از پيامبران عرب است ذكر كرده و اين داستان آخرى از هفت داستانى است كه در اين سوره آمده . | ||
كَذَّب أَصحَب لْئَيْكَةِ الْمُرْسلِينَ...رَب الْعَلَمِينَ | |||
<span id='link299'><span> | <span id='link299'><span> | ||
==اشاره به اينكه اصحاب ايكه چه كسانى بوده اند == | ==اشاره به اينكه اصحاب ايكه چه كسانى بوده اند == | ||
خط ۱۳۰: | خط ۱۳۲: | ||
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ وَ زِنُوا بِالْقِسطاسِ الْمُستَقِيمِ | أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ وَ زِنُوا بِالْقِسطاسِ الْمُستَقِيمِ | ||
كلمه «'''كيل '''» به معناى مقياسى است كه متاع را از نظر حجم با آن مى سنجند و وفا كردن به كيل به اين معناست كه آن را كم نگيرند، و كلمه «'''قسطاس '''» به معناى ترازويى است كه متاع را از نظر وزن با آن مى سنجند، و «'''استقامت قسطاس '''» به اين است كه آن را عادلانه به كار بزنند. و اين دو آيه دستور مى دهد به اينكه كم فروشى نكنند و در دادن و گرفتن كالا كيل و ترازو را درست به كار ببرند. | كلمه «'''كيل '''» به معناى مقياسى است كه متاع را از نظر حجم با آن مى سنجند و وفا كردن به كيل به اين معناست كه آن را كم نگيرند، و كلمه «'''قسطاس '''» به معناى ترازويى است كه متاع را از نظر وزن با آن مى سنجند، و «'''استقامت قسطاس '''» به اين است كه آن را عادلانه به كار بزنند. و اين دو آيه دستور مى دهد به اينكه كم فروشى نكنند و در دادن و گرفتن كالا كيل و ترازو را درست به كار ببرند. | ||
وَ لا تَبْخَسوا | وَ لا تَبْخَسوا النَّاس أَشيَاءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فى الاَرْضِ مُفْسِدِينَ | ||
كلمه «'''بخس '''» به معناى نقص در وزن و اندازه گيرى است ، همچنان كه كلمه «'''اخسار'''» به معناى نقص در راس المال است . | كلمه «'''بخس '''» به معناى نقص در وزن و اندازه گيرى است ، همچنان كه كلمه «'''اخسار'''» به معناى نقص در راس المال است . | ||
و از ظاهر سياق بر مى آيد كه جمله «'''و لا تبخسوا الناس اشياءهم - كالا و متاع مردم را كم ندهيد'''» متمم جمله «'''و زنوا بالقسطاس المستقيم '''» است ، همچنان كه جمله «'''و لا تكونوا من المخسرين '''» قيدى است متمم جمله «'''اوفوا الكيل '''» و جمله «'''و لا تعثوا فى الارض مفسدين '''» تاكيد هر دو نهى ، يعنى نهى در «'''لا تخسروا'''» و نهى در «'''لا تبخسوا'''» است و اثر شوم كم فروشى را بيان مى كند. | و از ظاهر سياق بر مى آيد كه جمله «'''و لا تبخسوا الناس اشياءهم - كالا و متاع مردم را كم ندهيد'''» متمم جمله «'''و زنوا بالقسطاس المستقيم '''» است ، همچنان كه جمله «'''و لا تكونوا من المخسرين '''» قيدى است متمم جمله «'''اوفوا الكيل '''» و جمله «'''و لا تعثوا فى الارض مفسدين '''» تاكيد هر دو نهى ، يعنى نهى در «'''لا تخسروا'''» و نهى در «'''لا تبخسوا'''» است و اثر شوم كم فروشى را بيان مى كند. | ||
«'''و لا تعثوا فى الارض مفسدين '''» - كلمه «'''تعثوا'''» از «'''عثى '''» است ، كه مانند «'''عيث '''» به معناى افساد است ، بنا بر اين ، كلمه «'''مفسدين '''» حالى است كه «'''تعثوا'''» را تاءكيد مى كند و در داستان شعيب در سوره هود و نيز در تفسير آيه «'''و زنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير و احسن تاويلا'''» گفتارى پيرامون اينكه كم فروشى چه فسادهايى در اجتماع پديد مى آورد گذرانديم ، به آنجا مراجعه فرماييد. | «'''و لا تعثوا فى الارض مفسدين '''» - كلمه «'''تعثوا'''» از «'''عثى '''» است ، كه مانند «'''عيث '''» به معناى افساد است ، بنا بر اين ، كلمه «'''مفسدين '''» حالى است كه «'''تعثوا'''» را تاءكيد مى كند و در داستان شعيب در سوره هود و نيز در تفسير آيه «'''و زنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير و احسن تاويلا'''» گفتارى پيرامون اينكه كم فروشى چه فسادهايى در اجتماع پديد مى آورد گذرانديم ، به آنجا مراجعه فرماييد. | ||
وَ | وَ اتَّقُوا الَّذِى خَلَقَكُمْ وَ الْجِبِلَّةَ الاَوَّلِينَ | ||
در مجمع البيان فرموده كلمه «'''جبلة '''» به معناى خلقى است كه هر موجودى بر آن خلق مفطور شده . | در مجمع البيان فرموده كلمه «'''جبلة '''» به معناى خلقى است كه هر موجودى بر آن خلق مفطور شده . | ||
پس مراد از جبله ، صاحبان جبلت است و معناى آيه اين است كه : از خدايى كه شما و صاحبان جبلت گذشته را آفريده بترسيد، همان خدايى كه پدران گذشته شما و شما را با اين فطرت آفريده كه فساد را تقبيح نموده به شئامت آن اعتراف كنيد. | پس مراد از جبله ، صاحبان جبلت است و معناى آيه اين است كه : از خدايى كه شما و صاحبان جبلت گذشته را آفريده بترسيد، همان خدايى كه پدران گذشته شما و شما را با اين فطرت آفريده كه فساد را تقبيح نموده به شئامت آن اعتراف كنيد. | ||
خط ۱۴۰: | خط ۱۴۲: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۲ </center> | ||
بيايد، به هر حال آيه شريفه به توحيد در عبادت دعوت مى كند، چون مشركين از خداى خالق كه رب العالمين است هيچ پروايى نداشتند. | بيايد، به هر حال آيه شريفه به توحيد در عبادت دعوت مى كند، چون مشركين از خداى خالق كه رب العالمين است هيچ پروايى نداشتند. | ||
قَالُوا | قَالُوا إِنَّمَا أَنت مِنَ الْمُسحَّرِينَ...وَ إِن نَّظنُّك لَمِنَ الْكَذِبِينَ | ||
تفسير صدر اين آيه گذشت و كلمه «'''ان '''» در ذيل آيه ، يعنى در جمله «'''ان نظنك '''» مخففه از مثقله است . | تفسير صدر اين آيه گذشت و كلمه «'''ان '''» در ذيل آيه ، يعنى در جمله «'''ان نظنك '''» مخففه از مثقله است . | ||
فَأَسقِط عَلَيْنَا كِسفاً | فَأَسقِط عَلَيْنَا كِسفاً مِّنَ السمَاءِ... | ||
كلمه «'''كسف '''» - به كسره كاف و فتحه سين ، به طورى كه گفته اند - جمع كسفه است ، يعنى قطعه ، و معناى آيه اين است كه قطعه اى از آسمان را بر سر ما بينداز، يعنى تو هيچ كارى از دستت بر نمى آيد، هر چه مى خواهى بكن . | كلمه «'''كسف '''» - به كسره كاف و فتحه سين ، به طورى كه گفته اند - جمع كسفه است ، يعنى قطعه ، و معناى آيه اين است كه قطعه اى از آسمان را بر سر ما بينداز، يعنى تو هيچ كارى از دستت بر نمى آيد، هر چه مى خواهى بكن . | ||
قَالَ رَبى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ | قَالَ رَبى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ | ||
اين جمله پاسخى است كه شعيب به گفته آنان و پيشنهادى كه در خصوص آوردن عذاب كرده اند داده و اين كنايه است از اينكه او هيچ اختيارى در آوردن عذاب از خود ندارد و اين كار مثل همه كارها به دست خداست ، چون او به آنچه مردم مى كنند داناتر است و بهتر مى داند كه آيا عملشان مستوجب عذاب هست يا نه و اگر هست مستوجب چه عذابى است ؟ بنابر اين آيه مورد بحث نظير پاسخى است كه هود به قومش داد و گفت : «'''انما العلم عند اللّه و ابلغكم ما ارسلت به '''» | اين جمله پاسخى است كه شعيب به گفته آنان و پيشنهادى كه در خصوص آوردن عذاب كرده اند داده و اين كنايه است از اينكه او هيچ اختيارى در آوردن عذاب از خود ندارد و اين كار مثل همه كارها به دست خداست ، چون او به آنچه مردم مى كنند داناتر است و بهتر مى داند كه آيا عملشان مستوجب عذاب هست يا نه و اگر هست مستوجب چه عذابى است ؟ بنابر اين آيه مورد بحث نظير پاسخى است كه هود به قومش داد و گفت : «'''انما العلم عند اللّه و ابلغكم ما ارسلت به '''» | ||
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَاب يَوْمِ الظلَّةِ... | |||
«'''يوم الظله '''» همان روز عذاب قوم شعيب است ، كه ابرى برايشان سايه افكند و تفصيل داستانشان در سوره هود گذشت . | «'''يوم الظله '''» همان روز عذاب قوم شعيب است ، كه ابرى برايشان سايه افكند و تفصيل داستانشان در سوره هود گذشت . | ||
إِنَّ فى ذَلِك لاَيَةً...الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | |||
تفسير اين آيه نيز گذشت . | تفسير اين آيه نيز گذشت . | ||
بحث روايتى | بحث روايتى | ||
خط ۱۶۰: | خط ۱۶۲: | ||
<span id='link301'><span> | <span id='link301'><span> | ||
==آيات ۱۹۲ - ۲۲۷، سوره شعراء == | ==آيات ۱۹۲ - ۲۲۷، سوره شعراء == | ||
وَ | وَ إِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَب الْعَلَمِينَ(۱۹۲) | ||
نَزَلَ بِهِ | نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الاَمِينُ(۱۹۳) | ||
عَلى قَلْبِك لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ(۱۹۴) | عَلى قَلْبِك لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ(۱۹۴) | ||
بِلِسانٍ | بِلِسانٍ عَرَبىٍّ مُّبِينٍ(۱۹۵) | ||
وَ | وَ إِنَّهُ لَفِى زُبُرِ الاَوَّلِينَ(۱۹۶) | ||
أَ وَ لَمْ يَكُن | أَ وَ لَمْ يَكُن لهَُّمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَؤُا بَنى إِسرءِيلَ(۱۹۷) | ||
وَ لَوْ | وَ لَوْ نَزَّلْنَهُ عَلى بَعْضِ الاَعْجَمِينَ(۱۹۸) | ||
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم | فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ(۱۹۹) | ||
كَذَلِك سلَكْنَهُ فى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ(۲۰۰) | كَذَلِك سلَكْنَهُ فى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ(۲۰۰) | ||
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتى يَرَوُا الْعَذَاب الاَلِيمَ(۲۰۱) | لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتى يَرَوُا الْعَذَاب الاَلِيمَ(۲۰۱) | ||
خط ۱۷۳: | خط ۱۷۵: | ||
فَيَقُولُوا هَلْ نحْنُ مُنظرُونَ(۲۰۳) | فَيَقُولُوا هَلْ نحْنُ مُنظرُونَ(۲۰۳) | ||
أَ فَبِعَذَابِنَا يَستَعْجِلُونَ(۲۰۴) | أَ فَبِعَذَابِنَا يَستَعْجِلُونَ(۲۰۴) | ||
أَ فَرَءَيْت إِن | أَ فَرَءَيْت إِن مَّتَّعْنَهُمْ سِنِينَ(۲۰۵) | ||
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كانُوا يُوعَدُونَ(۲۰۶) | |||
مَا أَغْنى عَنهُم | مَا أَغْنى عَنهُم مَّا كانُوا يُمَتَّعُونَ(۲۰۷) | ||
وَ مَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلا لهََا مُنذِرُونَ(۲۰۸) | وَ مَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلا لهََا مُنذِرُونَ(۲۰۸) | ||
ذِكْرَى وَ مَا | ذِكْرَى وَ مَا كنَّا ظلِمِينَ(۲۰۹) | ||
وَ مَا | وَ مَا تَنزَّلَت بِهِ الشيَطِينُ(۲۱۰) | ||
وَ مَا يَنبَغِى لهَُمْ وَ مَا يَستَطِيعُونَ(۲۱۱) | وَ مَا يَنبَغِى لهَُمْ وَ مَا يَستَطِيعُونَ(۲۱۱) | ||
إِنَّهُمْ عَنِ السمْع لَمَعْزُولُونَ(۲۱۲) | |||
فَلا تَدْعُ مَعَ | فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ(۲۱۳) | ||
وَ أَنذِرْ عَشِيرَتَك الاَقْرَبِينَ(۲۱۴) | وَ أَنذِرْ عَشِيرَتَك الاَقْرَبِينَ(۲۱۴) | ||
وَ اخْفِض جَنَاحَك لِمَنِ | وَ اخْفِض جَنَاحَك لِمَنِ اتَّبَعَك مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(۲۱۵) | ||
فَإِنْ عَصوْك فَقُلْ إِنى بَرِى ءٌ | فَإِنْ عَصوْك فَقُلْ إِنى بَرِى ءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ(۲۱۶) | ||
وَ تَوَكلْ عَلى الْعَزِيزِ | وَ تَوَكلْ عَلى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ(۲۱۷) | ||
الَّذِى يَرَاك حِينَ تَقُومُ(۲۱۸) | |||
وَ | وَ تَقَلُّبَك فى السجِدِينَ(۲۱۹) | ||
إِنَّهُ هُوَ السمِيعُ الْعَلِيمُ(۲۲۰) | |||
هَلْ | هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلى مَن تَنزَّلُ الشيَطِينُ(۲۲۱) | ||
تَنزَّلُ عَلى كلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ(۲۲۲) | |||
يُلْقُونَ السمْعَ وَ أَكثرُهُمْ كَذِبُونَ(۲۲۳) | يُلْقُونَ السمْعَ وَ أَكثرُهُمْ كَذِبُونَ(۲۲۳) | ||
وَ الشعَرَاءُ | وَ الشعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُنَ(۲۲۴) | ||
أَ لَمْ تَرَ | أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فى كلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ(۲۲۵) | ||
وَ أَنهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ(۲۲۶) | وَ أَنهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ(۲۲۶) | ||
إِلا | إِلا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصلِحَتِ وَ ذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيراً وَ انتَصرُوا مِن بَعْدِ مَا ظلِمُوا وَ سيَعْلَمُ الَّذِينَ ظلَمُوا أَى مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ(۲۲۷) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۵ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۵ </center> | ||
ترجمه آيات | ترجمه آيات | ||
خط ۲۳۸: | خط ۲۴۰: | ||
اين آيات به مطالبى اشاره مى كند كه به منزله نتيجه اى است كه از داستانهاى هفتگانه استخراج شود و هم توبيخ و تهديدى است براى كفار عصر رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) | اين آيات به مطالبى اشاره مى كند كه به منزله نتيجه اى است كه از داستانهاى هفتگانه استخراج شود و هم توبيخ و تهديدى است براى كفار عصر رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) | ||
و نيز در اين آيات از نبوت رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) دفاع شده و احتجاج شده به اينكه نام او در كتابهاى آسمانى گذشتگان برده شده و علماى بنى اسرائيل از آن پيشگوئيها اطلاع دارند و نيز از كتاب آسمانى آن جناب ، يعنى قرآن كريم دفاع شده به اينكه : اين كتاب از القاآت شيطانها و اقاويل شعراء نيست . | و نيز در اين آيات از نبوت رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله ) دفاع شده و احتجاج شده به اينكه نام او در كتابهاى آسمانى گذشتگان برده شده و علماى بنى اسرائيل از آن پيشگوئيها اطلاع دارند و نيز از كتاب آسمانى آن جناب ، يعنى قرآن كريم دفاع شده به اينكه : اين كتاب از القاآت شيطانها و اقاويل شعراء نيست . | ||
وَ | وَ إِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَب الْعَلَمِينَ | ||
ضمير در «'''انه '''» به قرآن بر مى گردد و از اين آيه به بعد به صدر سوره برگشت شده كه | ضمير در «'''انه '''» به قرآن بر مى گردد و از اين آيه به بعد به صدر سوره برگشت شده كه | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۴۴۷ </center> | ||
خط ۲۵۱: | خط ۲۵۳: | ||
كند بر يگانگى رب تعالى ، چون مكرر گفتيم كه مشركين خداى را قبول دارند، ولى او را رب العالمين نمى دانستند، بلكه مى گفتند عالميان هر ناحيهاش ربى دارد و خدا رب آن ارباب است ، نه رب العالمين ، چون خودش به طور مستقيم در عالميان ربوبيت و تدبير ندارد. | كند بر يگانگى رب تعالى ، چون مكرر گفتيم كه مشركين خداى را قبول دارند، ولى او را رب العالمين نمى دانستند، بلكه مى گفتند عالميان هر ناحيهاش ربى دارد و خدا رب آن ارباب است ، نه رب العالمين ، چون خودش به طور مستقيم در عالميان ربوبيت و تدبير ندارد. | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۱۵ بخش۳۴ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۱۵ بخش۳۶}} | |||
[[رده:تفسیر المیزان]] | [[رده:تفسیر المیزان]] |
ویرایش