المطففين ٢٧
ترجمه
المطففين ٢٦ | آیه ٢٧ | المطففين ٢٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«مِزَاج»: ممزوج. آمیزه و آمیخته. «تَسْنِیمٍ»: آبی که از بلندی فرو میریزد. در اینجا اسم چشمهای است در بهشت.
تفسیر
- آيات ۲۲ - ۳۶، سوره مطففين
- جلالت قدر ابرار و نعمت هاى بهشتى ايشان
- توجيه نحوى توالى دو حرف عطف در ((و فى ذلك فليتنافس المتنافسون ...))
- چشمهاى در بهشت بنام ((تسنيم ))
- خنده مؤ منان به كفار در روز جزا در مقابل خنده آن مجرمان به مؤ منان در دنيا
- ( چند روايت حاكى از اينكه مراد از((الذين اجر موا)) منافقين و از((الذين آمنو)) اميرالمومنين (عليه السلام )
نکات آیه
۱ - باده هاى بهشتى نیکوکاران، با شربتى از چشمه «تسنیم» آمیخته است. (و مزاجه من تسنیم) به هر یک از عناصر مخلوط شده با چیز دیگر، «مزاج» گفته مى شود. «تسنیم» نام چشمه اى است که مقرّبان در بهشت از آن مى نوشند. ممکن است این نام، از ماده «سنم» - که به معناى علوّ و ارتفاع است - مشتق باشد و بر ارزش والاى آن چشمه دلالت کند.
۲ - چشمه «تسنیم»، داراى شربتى برتر از باده هاى بهشتى است. (و مزاجه من تسنیم) آیه شریفه، در مقام مدح شراب بهشتى از امتزاج آن با نوشیدنى چشمه «تسنیم» سخن گفته و این امتزاج را از مزیت هاى باده بهشتى قرار داده است. بنابراین شربت تسنیم، لذیذتر و ارجمندتر از شراب بهشتى است.
روایات و احادیث
۳ - «عن أبى جعفر(ع) ... عن النبىّ(ص) قال: قوله تعالى «و مزاجه من تسنیم» قال: هو أشرف شراب فى الجنّة یشربه محمّد(ص) و آل محمّد(ص)،... تَسْنَمْ علیهم من اعالى دُورِهم;[۱] امام باقر(ع) از پیامبر(ص) روایت کرده که فرمود: [درباره] قول خداى تعالى «و مزاجه من تسنیم». تسنیم بهترین نوشابه اى است که در بهشت هست و آن را محمد و آل محمد(ص) مى نوشند ... و از[ منطقه ]بالاى منزل هایشان بر آنان جریان پیدا مى کند».
موضوعات مرتبط
- بهشت: آمیختگى شراب بهشت ۱; بهترین آشامیدنى بهشت ۳; ویژگیهاى شراب بهشت ۱
- چشمه: برترى چشمه تسنیم ۲; چشمه تسنیم ۱، ۳; ویژگیهاى چشمه تسنیم ۲
منابع
- ↑ تأویل الآیات الظاهرة، ص ۷۵۳; تفسیربرهان، ج ۴، ص ۴۴۰، ح ۹.