الفتح ١٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و (همچنین) غنایم بسیاری که آن را به دست می‌آورید؛ و خداوند شکست ناپذیر و حکیم است!

|و [نيز] غنيمت‌هاى فراوانى كه مى‌گيرند، و خدا شكست ناپذير حكيم است
و [نيز] غنيمتهاى فراوانى خواهند گرفت، و خدا همواره نيرومند سنجيده‌كار است.
و به غنیمتهای فراوان که (از خیبریان) خواهند گرفت موفق داشت، و خدا مقتدر و داناست.
[و پاداش دیگر] غنیمت های فراوانی است که آن را به دست می آورید؛ و خدا همواره توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
و به غنيمتهاى بسيار كه به دست مى‌آورند. و خدا پيروزمند و حكيم است.
و نیز غنایمی بسیار که به آن دست‌یابند، و خداوند پیروزمند فرزانه است‌
و نيز غنيمتهاى بسيار كه مى‌گيرند، و خدا تواناى بى‌همتا و داناى با حكمت است.
همراه با غنیمتهای بسیاری که آن را بدست خواهند آورد. خداوند چیره‌ی شکست‌ناپذیر و فرزانه‌ای است که کارهایش بر اساس حکمت است.
و (نیز) غنیمت‌های فراوانی را (که آنها) می‌گیرند. و خدا همواره نیرومند سنجیده‌کار بوده است.
برده‌هائی فراوان که به چنگ آرند آنها را و خداست عزّتمند حکیم‌


الفتح ١٨ آیه ١٩ الفتح ٢٠
سوره : سوره الفتح
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَغَانِمَ کَثِیرةً»: مراد همه غنیمتهائی است که تا روز آخرت مسلمانان بدست می‌آورند (نگا: المصحف المیسر).


تفسیر

نکات آیه

۱ - نوید الهى به بیعت کنندگان در حدیبیه، در زمینه دستیابى آنان به غنایمى فراوان (یبایعونک ... و مغانم کثیرة یأخذونها)

۲ - غنایم سرشار خیبر، موهبت الهى به پیروزمندان آزمون حدیبیه (یبایعونک ... و مغانم کثیرة یأخذونها)

۳ - پاداش هاى مادى و معنوى خداوند، به مؤمنان وفادار و مورد رضایت خویش (لقد رضى اللّه ... فأنزل السکینة علیهم ... و مغانم کثیرة یأخذونها) «أنزل السکینة» اشاره به پاداش معنوى و «مغانم...» نظر به پاداش هاى مادى دارد.

۴ - یهودیان خیبر، داراى امکانات مالى گسترده (و مغانم کثیرة یأخذونها) به دست آمدن غنایم فراوان، نشانگر وجود امکانات بسیار دشمنان اسلام، در جنگ خیبر است.

۵ - تنها بیعت کنندگان با پیامبر(ص) در جریان حدیبیه، برخوردار از غنایم خیبر * (إذ یبایعونک تحت الشجرة ... و مغانم کثیرة یأخذونها) از این که «مغانم کثیرة» به مؤمنان بیعت کننده نوید داده شده است ، مطلب بالا احتمال مى رود.

۶ - خداوند، داراى عزّت و حکمتى گسترده و ازلى (و کان اللّه عزیزًا حکیمًا)

۷ - صلح حدیبیه و فتح خیبر، در پى وفادارى مؤمنان، نمودى از عزت و حکمت خداوند (و أثبهم فتحًا قریبًا . و مغانم کثیرة ... و کان اللّه عزیزًا حکیمًا) از ارتباط «کان اللّه...» با آیه قبل، مطلب بالا استفاده مى شود.

۸ - قدرت و شکست ناپذیرى خداوند، آمیخته با کاردانى و حکمت او است. (و کان اللّه عزیزًا حکیمًا)

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: حکیم ۶; عزیز ۶
  • بشارت: بشارت غنیمت زیاد ۱
  • خدا: ازلیت حکمت خدا ۶; ازلیت عزت خدا ۶; بشارتهاى خدا ۱; پاداشهاى خدا ۳; نشانه هاى حکمت خدا ۷; نشانه هاى عزت خدا ۷; وسعت حکمت خدا ۶; وسعت عزت خدا ۶; ویژگیهاى عزت خدا ۸; ویژگیهاى قدرت خدا ۸
  • رضایت خدا: مشمولان رضایت خدا ۳
  • صلح حدیبیه: زمینه صلح حدیبیه ۷
  • عطایاى خدا: مشمولان عطایاى خدا ۵
  • عهد: آثار وفاى به عهد ۷
  • غزوه خیبر: زمینه پیروزى در غزوه خیبر ۷; غنایم غزوه خیبر ۲; قصه غزوه خیبر ۵
  • مؤمنان: پاداش مؤمنان ۳; وفاى به عهد مؤمنان ۳، ۷
  • محمد(ص): بشارت به بیعت کنندگان با محمد(ص) ۱; غنایم بیعت کنندگان با محمد(ص) ۵; نعمتهاى بیعت کنندگان با محمد(ص) ۲
  • یهود: امکانات مادى یهود خیبر ۴

منابع