الانسان ١٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ظرفهای بلورینی از نقره، که آنها را به اندازه مناسب آماده کرده‌اند!

|جام‌هايى بلورين از نقره كه درست به اندازه باشند
جامهايى از سيم كه درست به اندازه [و با كمال ظرافت‌] آنها را از كار در آورده‌اند.
که آن بلورین کوزه‌ها به رنگ نقره خام و به اندازه و تناسب (اهلش) مقدر کرده‌اند.
جام هایی از نقره که آنها را به اندازه مناسب اندازه گیری کرده اند،
كوزه‌هايى از سيم كه آنها را به اندازه پُر كرده‌اند.
آبگینه‌هایی از سیم که آنها را به اندازه پیموده باشند
آبگينه‌هايى از سيم- سفيد و شفاف به صفاى آبگينه- كه [فراخور نوشندگان‌] به اندازه كرده باشند.
قدحهای بلورینی که از نقره‌اند. (خدمتکاران بهشتی) آنها را درست به اندازه‌ی لازم پیموده‌اند.
جام‌هایی از نقره را که درست به‌اندازه (و با کمال ظرافت) آنها را از کار درآورده‌اند.
آبگینه هائی از سیم که پرداختندش پرداختنی‌


الانسان ١٥ آیه ١٦ الانسان ١٧
سوره : سوره الانسان
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«قَوَارِیرَ مِن فِضَّةٍ ...»: ظرفهای بلورینی که سیمین هستند! در جهان ما چنین ظرفی مطلقاً وجود ندارد. یا این که مراد شفّافیّت بی‌حدّ ظروف است. «قَدَّرُوهَا»: خدمتکاران بهشتی آنها را به اندازه لازم و برابر ذوق و طبع و خواست بهشتیان تهیّه دیده‌اند و پیموده‌اند (نگا: فرقان / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ابرار در بهشت، از کوزه ها و قدح هاى بلورینى استفاده مى کنند که از جنس نقره است. (قواریرَا من فضّة)

۲ - قدح ها و کوزه هاى بهشتیان (ابرار و...)، در صفا و شفافیت، مانند شیشه و بلور و در سفیدى و زیبایى، همچون نقره است. (کانت قواریرَا . قواریرَا من فضّة) برخى از مفسران، این آیه را از باب تشبیه بلیغ دانسته اند; نه این که ظرف هاى مورد استفاده بهشتیان، حقیقتاً از جنس شیشه و در عین حال نقره است.

۳ - ظرف ها و جام هاى بهشتیان (ابرار و...)، در هندسه و اندازه هاى بسیار دقیق است. (قدّروها تقدیرًا) نصب «تقدیراً»به جهت مفعول مطلق بودن آن براى فعل «قدّروا» است و این در حقیقت تأکیدى براى مفاد آن فعل است.

۴ - پذیرایى از بهشتیان (ابرار و...)، با ظرف ها و جام هاى متناسب با نیاز و میل آنان خواهد بود. (قدّروها تقدیرًا) برداشت یاد شده، مبتنى بر این احتمال است که اندازه گیرى ظرف ها و جام ها، ممکن است به لحاظ مقدار نیازها و میل هاى بهشتیان باشد.

۵ - اندازه گیرى و هندسه ظرف ها و جام هاى بهشتى و مقدار محتواى آنها، به سفارش و خواسته خود بهشتیان است. (قدّروها تقدیرًا) برداشت یاد شده، مبتنى بر این نکته است که فاعل «قدّروا» خود ابرار باشد.

موضوعات مرتبط

  • ابرار: ابرار در بهشت ۱، ۲
  • بهشت: اندازه جامهاى بهشت ۳; اندازه ظروف بهشت ۵; جامهاى بلورین بهشت ۱; جامهاى نقره اى بهشت ۱; زیبایى جامهاى بهشت ۲; شفافیت جامهاى بهشت ۲; شکل جامهاى بهشت ۳; شکل ظروف بهشت ۵; صفات جامهاى بهشت ۳; ظروف بهشت ۴; کوزه هاى بهشت ۱; ویژگیهاى ظروف بهشت ۳
  • بهشتیان: خواسته هاى بهشتیان ۵; ویژگیهاى پذیرایى از بهشتیان ۴
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به بلور ۲; تشبیه به نقره ۲; تشبیه جامهاى بهشتیان ۲; تشبیه کوزه هاى بهشتیان ۲
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۲

منابع