الأحزاب ٧٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

هدف این بود که خداوند مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را (از مؤمنان جدا سازد و آنان را) عذاب کند، و خدا رحمت خود را بر مردان و زنان باایمان بفرستد؛ خداوند همواره آمرزنده و رحیم است!

|[هدف اين بود] كه خدا مردان و زنان منافق، و مردان و زنان مشرك را [به خاطر سرپيچى از تكليف‌] عذاب كند، و به مردان و زنان با ايمان توجه و عنايت كند، و خدا آمرزنده و مهربان است
[آرى، چنين است‌] تا خدا مردان و زنان منافق، و مردان و زنان مشرك را عذاب كند و توبه مردان و زنان با ايمان را بپذيرد، و خدا همواره آمرزنده مهربان است.
(این عرض امانت) برای این بود که خدا مرد و زن منافق و مرد و زن مشرک همه را به قهر و عذاب گرفتار کند و از مرد و زن مؤمن (به رحمت) در گذرد، و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است..
تا نهایتاً خدا مردان و زنان منافق، و مردان و زنان مشرک را [به سبب خیانت در امانت] عذاب کند و توبه مردان و زنان مؤمن را [به علت لغزش در امانت] بپذیرد؛ و خدا همواره بسیار آمرزنده و مهربان است.
تا خدا مردان منافق و زنان منافق و مردان مشرك و زنان مشرك را عذاب كند و توبه مردان مؤمن و زنان مؤمن را بپذيرد، كه خدا آمرزنده و مهربان است.
تا سرانجام خداوند مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را عذاب کند، و از [غفلت و قصور] مردان و زنان مؤمن درگذرد، و خداوند آمرزگار مهربان است‌
تا [سرانجام‌] خدا مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرك را عذاب كند، و [به مهر و بخشايش خويش‌] بر مردان و زنان مؤمن باز گردد- به جهت حفظ امانت-، و خداوند آمرزگار و مهربان است.
(خداوند این امانت را به انسانها داد، تا ایشان را در بوته‌ی آزمایش قرار دهد) و سرانجام خداوند مردان و زنان منافق، و مردان و زنان مشرک را کیفر دهد، و بر مردان و زنان مؤمن ببخشاید و (بدیشان رحمت نماید). خداوند همواره بس بخشاینده و مهربان بوده و هست.
(آری، چنان است) تا خدا مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را عذاب کند، و بر مردان و زنان با ایمان برگشت فرماید . و خدا همواره بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان بوده‌است.
تا عذاب کند خدا مردان دوروی و زنان دوروی را و مردان مشرک و زنان مشرک را و بازگشت کند خدا بر مردان و زنان مؤمن و بوده است خدا آمرزنده مهربان‌


الأحزاب ٧٢ آیه ٧٣ الأحزاب ٧٤
سوره : سوره الأحزاب
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لِیُعَذِّبَ ...»: واژه (لِ) برای عاقبت و نتیجه ماقبل است. اگر لام عاقبت باشد، معنی چنین است: سرانجام حمل این امانت این باشد که. اگر هم لام غایت باشد، معنی چنین است: هدف از عرض امانت این بوده که.


تفسیر

نکات آیه

۱ - مردم، در برابر امانت الهى، به سه گروهِ منافق و مشرک و مؤمن صف بندى شدند. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین و المنفقت و المشرکین و المشرکت و یتوب اللّه على المؤمنین)

۲ - غرض از عرضه امانت الهى به انسان ها، عذاب منافقان و مشرکان و اعطاى توفیق به مؤمنان است. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین و المنفقت و المشرکین و المشرکت و یتوب اللّه على المؤمنین) لام در «لیعذّب» براى تعلیل است و درصدد بیان این نکته است که این امانت، عرضه شده تا صفوف از هم تفکیک شود و کسانى که پابند به آن خواهند ماند و کسانى که پابند نخواهند بود، روشن شوند و در نتیجه، اهل عذاب از غیر آنها روشن گردد.

۳ - مردان و زنان منافق، در قبال امانت الهى، به وظیفه خود عمل نمى کنند. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین و المنفقت)

۴ - مردان و زنان مشرک، در قبال امانت الهى، به وظیفه خود عمل نمى کنند. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه ... و المشرکین و المشرکت)

۵ - منافقان و مشرکان، داراى موضع واحد در قبال امانت الهى بودند و در نتیجه، داراى سرنوشت یگانه اند. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین و المنفقت و المشرکین و المشرکت)

۶ - زنان، مستقل از مردان، داراى مسؤولیت اند و به آنان نیز مانند مردان، امانت الهى عرضه شده است. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین و المنفقت و المشرکین و المشرکت و یتوب اللّه على المؤمنین)

۷ - مؤمنان، وظیفه خود را در قبال امانت الهى به انجام مى رسانند. (إنّا عرضنا الأمانة على السموت ...لیعذّب اللّه... یتوب اللّه على المؤمنین و المؤمنت)

۸ - غرض از عرضه امانت الهى بر انسان ها، اعطاى پاداش به مؤمنان است. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب ... و یتوب اللّه على المؤمنین و المؤمنت)

۹ - حفظ و نکوداشت امانت الهى پاداش دارد و تضییع آن عذاب آور است. (إنّا عرضنا الأمانة ... لیعذّب اللّه المنفقین ... و یتوب اللّه على المؤمنین)

۱۰ - حفظ امانت الهى از سوى مؤمنان نیز خالى از لغزش نیست. (إنّا عرضنا الأمانة على ... و یتوب اللّه على المؤمنین) ذکر «یتوب اللّه على المؤمنین» مى تواند اشعار به این نکته داشته باشد که آنان نیز در حفظ امانت ممکن است دچار لغزش شوند اما خداوند از آنان درگذرد.

۱۱ - لغزش هاى مؤمنان قابل گذشت است. (و یتوب اللّه على المؤمنین و المؤمنت) تعبیر «یتوب» (بازگردد خدا بر مؤمنان) به جاى ذکر پاداش در مقابل «لیعذّب» اشعار دارد به این که خداوند، امانت را عرضه کرده است تا بر مؤمنان پاداش دهد; اما آنان لغزش هایى پیدا مى کنند و خداوند به آنها توفیق توبه مى دهد.

۱۲ - خداوند، «غفور» (بسیار آمرزشگر) و «رحیم» (بسیار مهربان) است. (و کان اللّه غفورًا رحیمًا)

۱۳ - آمرزشگرى خداوند با مهربانى و رحمت همراه است. (و کان اللّه غفورًا رحیمًا)

۱۴ - گذشت از لغزش مؤمنان، برخاسته از آمرزشگرى و رحمت خداوند است. (و یتوب اللّه على المؤمنین ... و کان اللّه غفورًا رحیمًا)

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: رحیم ۱۲; غفور ۱۲
  • انسان: عرضه امانت به انسان ۷; فلسفه عرضه امانت به انسان ۲، ۸
  • پاداش: عوامل پاداش ۹
  • خدا: آثار آمرزشهاى خدا ۱۴; آثار رحمت خدا ۱۴; امانت خدا ۲; تضییع امانت خدا ۹; رحمت خدا ۱۳; روش برخورد با امانت خدا ۱; عرضه امانت خدا ۶; محافظت از امانت خدا ۹، ۱۰; ویژگیهاى آمرزشهاى خدا ۱۳
  • زن: استقلال زن ۶; تساوى زن و مرد ۶; زنان مشرک ۴; زنان منافق ۳; مسؤولیت زن ۶
  • کیفر: عوامل کیفر ۹
  • گروههاى اجتماعى :۱
  • مؤمنان: خطاى مؤمنان ۱۰، ۱۱، ۱۴; زمینه پاداش مؤمنان ۸; زمینه توفیق مؤمنان ۲; عفو مؤمنان ۱۱، ۱۴; مؤمنان و امانت خدا ۱، ۷
  • مشرکان: ترک تکلیف مشرکان ۴; زمینه عذاب مشرکان ۲; سرنوشت مشرکان ۵; مشرکان و امانت خدا ۱، ۵
  • منافقان: ترک تکلیف منافقان ۳; زمینه عذاب منافقان ۲; سرنوشت منافقان ۵; منافقان و امانت خدا ۱، ۳، ۴، ۵; هماهنگى منافقان و مشرکان ۵

منابع