الأحزاب ٦٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

در حالی که همواره در آن تا ابد می‌مانند، و ولیّ و یاوری نخواهند یافت!

|جاودانه در آن مى‌مانند نه دوستى مى‌يابند و نه ياورى
جاودانه در آن مى‌مانند، نه يارى مى‌يابند و نه ياورى.
که در آن دوزخ همیشه معذّبند و (بر نجات خود) هیچ یار و یاوری نخواهند یافت.
همیشه در آن جاودانه اند، و سرپرست و یاوری [که آنان را نجات دهد] نیابند.
كه در آن جاودانه‌اند و هيچ دوست و ياورى نخواهند يافت.
که جاودانه در آنند، و یار و یاوری نمی‌یابند
هميشه در آن
آنان جاودانه در آن خواهند ماند و سرپرست و یاوری نخواهند یافت (تا از ایشان حمایت و دفاع کنند).
جاودانه در آن می‌مانند، (حال آنکه) نه سرپرستی می‌یابند و نه یاوری.
جاودانان در آن همیشه نیابند یاری و نه یاوری را


الأحزاب ٦٤ آیه ٦٥ الأحزاب ٦٦
سوره : سوره الأحزاب
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَلِیّاً»: (نگا: بقره / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - کفرپیشگان، همواره در آتش جهنم باقى خواهند ماند. (الکفرین و أعدّ لهم سعیرًا . خلدین فیها)

۲ - کافران، در آتش جهنم، هیچ یار و یاورى نخواهند داشت. (الکفرین ... خلدین فیها أبدًا لایجدون ولیًّا و لانصیرًا)

۳ - جهنم، جاودانه است. (سعیرًا . خلدین فیها) چون «سعیراً» ظرف براى «الکافرین» خواهد بود و کافران، در آن مخلّد خواهند بود، به دست مى آید که خود «سعیر» هم جاودانه است.

موضوعات مرتبط

  • جهنم: آتش جهنم ۱; جاودانگى جهنم ۳; جاودانگى در جهنم ۱
  • عذاب: اهل عذاب ۱
  • کافران: بى یاورى کافران ۲; کافران در جهنم ۱، ۲

منابع