الأعراف ١٩٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۱۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنهایی را که غیر از خدا می‌خوانید (و پرستش می‌کنید)، بندگانی همچون خود شما هستند؛ آنها را بخوانید، و اگر راست می‌گویید باید به شما پاسخ دهند (و تقاضایتان را برآورند)!

همانا كسانى را كه سواى خدا مى‌خوانيد بندگانى مانند شمايند. پس آنها را بخوانيد، و اگر راست مى‌گوييد بايد شما را پاسخ دهند
در حقيقت، كسانى را كه به جاى خدا مى‌خوانيد، بندگانى امثال شما هستند. پس آنها را [در گرفتاريها] بخوانيد، اگر راست مى‌گوييد بايد شما را اجابت كنند.
غیر خدا هر آن کس را که شما (مشرکان و یهود و نصاری) به خدایی می‌خوانید (مانند بتان و عیسی و عُزَیر و غیره) به حقیقت همه مثل شما بندگانی هستند، اگر راستگویید آنها را بخوانید تا مشکلات و حوائج شما را روا کنند.
یقیناً کسانی را که به جای خدا می پرستید بندگان و مملوکانی ناتوانْ چون شما هستند؛ پس اگر راستگویید [که می توانند در زندگی شما مؤثر باشند] آنان را [در گرفتاری ها و نیازمندی های خود] بخوانید پس [هنگامی که بخوانید [باید شما را اجابت کنند] ولی خود می دانید که در هیچ موردی جواب شما را نمی دهند.]
آنهايى كه جز اللّه به خدايى مى‌خوانيد، بندگانى چون شمايند. اگر راست مى‌گوييد، آنها را بخوانيد، بايد شما را اجابت كنند.
کسانی را که در برابر و به جای خداوند می‌خوانید بندگانی مانند شما هستند، بخوانیدشان و اگر راست می‌گویید باید که پاسخ شما را بدهند
همانا كسانى را كه به جاى خداى يكتا مى‌خوانيد بندگانى- آفريدگانى- مانند شمايند. پس آنها را بخوانيد كه اگر راستگوييد بايد شما را پاسخ دهند.
بتهائی را که بجز خدا فریاد می‌دارید و می‌پرستید، بندگانی همچون خود شما هستند (و کاری از آنان ساخته نیست و نمی‌توانند فریادرس شما باشند). آنان را به فریاد خوانید و (از ایشان استمداد جوئید) اگر راست می‌گوئید (که کاری از ایشان ساخته است) باید که به شما پاسخ دهند (و نیاز شما را برآورده کنند).
کسانی را که به جای خدا می‌خوانید، بی‌گمان بندگانی همانند شمایند. پس آنها را (در بد و خوب) بخوانید. اگر راست می‌گویید باید شما را اجابت کنند.
همانا آنان را که جز خدا می‌خوانید بندگانیند مانند شما پس بخوانیدشان تا اجابت کنند شما را اگر هستید راستگویان‌


الأعراف ١٩٣ آیه ١٩٤ الأعراف ١٩٥
سوره : سوره الأعراف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِنَّ الّذِینَ تَدْعُونَ»: کسانی را که به کمک می‌طلبید و به فریاد می‌خوانید. بتهائی را که فریاد می‌دارید و می‌پرستید. «تَدْعُونَ»: صدا می‌زنید و به فریاد می‌خوانید. می‌پرستید. «عِبَادٌ»: مراد کسانی است که ندا می‌گردند و به کمک خوانده می‌شوند. یا مراد اصنام جمادی است که بنا به عقیده بت‌پرستان واژه‌های خاصّ ذوی‌العقول، یعنی (الَّذِینَ) و (عِبَادٌ) برای آنها به کار رفته است، و به حکم تکوین فرمانبردار خدایند.


تفسیر

نکات آیه

۱- معبودان دروغین، موجوداتى همسان با نیایشگران آن معبودها (إن الذین تدعون من دون اللّه عباد أمثالکم)

۲- مشرکان، معبودان خویش را تواناتر از خود و مؤثر در امور خویش مى پنداشتند. (إن الذین تدعون من دون اللّه عباد أمثالکم)

۳- همگان، چه معبودان و چه پرستش کنندگان، بنده خدا و مملوک او هستند. (إن الذین تدعون من دون اللّه عباد أمثالکم) «عباد»، جمع «عبد»، و به معناى بندگان و مملوکان است.

۴- همگان در برابر خدا، ناتوان و نیازمند و ناچیزند. (إن الذین تدعون من دون اللّه عباد أمثالکم) «مثل»، جمع أمثال، به معناى همانند و همسان است. کلمه «عباد»، که حاکى از ناتوانى و نیازمندى است ; وجه شبه بین معبودان و عبادت کنندگان ایشان است. یعنى معبودان شما نیز همانند خود شما نیازمند و ناتوان هستند.

۵- توجه دادن اهل شرک به همسانى آنان با معبودانشان در ناتوانى و نیازمندى، زمینه ساز باور آنان به بطلان شرک و شایسته نبودن معبودان براى پرستش (إن الذین تدعون من دون اللّه عباد أمثالکم)

۶- خداوند از مشرکان خواست تا براى آزمون توانایى معبودانشان، نیازهاى خود را از آنان درخواست کنند. (فادعوهم فلیستجیبوا لکم)

۷- اجابت درخواست بندگان، از نشانه هاى معبود راستین (فادعوهم فلیستجیبوا لکم إن کنتم صدقین)

۸- ناتوانى معبودان از اجابت خواسته هاى پرستشگران خویش، افشاگر پندار باطل و دروغین مشرکان (پندار شریک براى خداوند) (فادعوهم فلیستجیبوا لکم إن کنتم صدقین)

موضوعات مرتبط

  • انسان: ضعف انسان ۴ ; نیازمندى انسان ۴
  • خدا: اوامر خدا ۶ ; مالکیت خدا ۳
  • شرک: بطلان شرک ۵، ۸
  • مشرکان: خواسته هاى مشرکان ۸ ; عقیده مشرکان ۲ ; معبودان مشرکان ۲، ۶، ۸
  • معبود: قدرت در معبود راستین ۷ ; نشانه هاى معبود راستین ۷
  • معبودان باطل: امتحان معبودان باطل ۶ ; حقیقت معبودان باطل ۱، ۳، ۵ ; عجز معبودان باطل ۵، ۶، ۸ ; مملوکیت معبودان باطل ۳
  • موجودات: مملوکیت موجودات ۳
  • هدایت: روش هدایت ۵ ; زمینه هدایت ۵

منابع