الواقعة ٨٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۵۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و ما از شما به او نزدیکتریم ولی نمی‌بینید!

|و ما به آن [محتضر] از شما نزديك‌تريم و ليكن شما نمى‌بينيد
و ما به آن [محتضر] از شما نزديكتريم ولى نمى‌بينيد-
و ما به او از شما نزدیکتریم لیکن شما بصیرت ندارید.
و ما به او از شما نزدیک تریم، ولی نمی بینید.
ما از شما به او نزديك‌تريم ولى شما نمى‌بينيد.
و ما به آن [جان شما] از شما نزدیکتریم ولی شما به چشم بصیرت نمی‌نگرید
در حالى كه ما به او از شما نزديكتريم، ولى شما نمى‌بينيد
ما به او نزدیکتریم از شما، ولیکن شما نمی‌بینید.
و ما به آن (محتضر) از شما نزدیکتریم ولی نمی‌بینید.
و مائیم نزدیکتر بدو از شما و لیکن نبینید


الواقعة ٨٤ آیه ٨٥ الواقعة ٨٦
سوره : سوره الواقعة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِلَیْهِ»: به شخص محتضر.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - قرار داشتن شخص محتضر، در محضر خداوند و فرشتگان (و نحن أقرب إلیه منکم) ضمیر «نحن» (متکلم مع الغیر) بیانگر حضور فرشتگان نیز هست.

۲ - خداوند و فرشتگان مرگ، از افراد حاضر در کنار محتضر، به وى نزدیک تر و به وضع و حال او آگاه تراند. (و نحن أقرب إلیه منکم)

۳ - انسان، ناتوان از مشاهده و درک حضور خداوند و فرشتگان در کنار محتضر (و نحن أقرب إلیه منکم و لکن لاتبصرون)

موضوعات مرتبط

  • انسان: عجز انسان ۳
  • خدا: رؤیت خدا ۳; علم خدا ۲; نزدیکى خدا به محتضر ۲
  • محتضر: محتضر در محضر خدا ۱; محتضر در محضر ملائکه ۱; همراهان محتضر ۲
  • ملائکه: رؤیت ملائکه مرگ ۳; علم ملائکه ۲; نزدیکى ملائکه مرگ به محتضر ۲

منابع