النساء ١٥٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(ولی) کسانی که به خدا و رسولان او ایمان آورده، و میان احدی از آنها فرق نمی‌گذارند، پاداششان را خواهد داد؛ خداوند، آمرزنده و مهربان است.

و كسانى كه به خدا و فرستادگان او ايمان آوردند و ميان احدى از آنها فرق نگذاشتند، خدا پاداش آنها را خواهد داد كه خداوند آمرزنده‌ى مهربان است
و كسانى كه به خدا و پيامبرانش ايمان آورده و ميان هيچ كدام از آنان فرق نمى‌گذارند، به زودى [خدا] پاداش آنان را عطا مى‌كند، و خدا آمرزنده مهربان است.
و آنان که ایمان به خدا و رسولانش آوردند و تفرقه میان خدا و هیچ یک از پیغمبران نیفکندند، اینها را خدا به زودی اجرشان را عطا کند و خدا پیوسته بخشنده و مهربان است.
وکسانی که به خدا و پیامبرانش ایمان آوردند و میان هیچ یک از آنان جدایی نینداختند، خدا پاداششان را می دهد؛ و خدا همواره بسیار آمرزنده و مهربان است.
و كسانى كه به خدا و پيامبرانش ايمان آورده‌اند و ميان پيامبرانش جدايى نيفكنده‌اند پاداششان را خدا خواهد داد، و خدا آمرزنده و مهربان است.
و کسانی که به خداوند و پیامبرانش ایمان دارند و بین هیچ‌یک از آنان فرق نمی‌گذارند، خداوند به زودی پاداش آنان را خواهد داد، و خدا آمرزگار مهربان است‌
و كسانى كه به خدا و فرستادگان او ايمان آورده‌اند و ميان هيچ يك از ايشان جدايى نيفكنده‌اند اينانند كه مزدهاشان را به آنان خواهد داد و خداوند آمرزگار و مهربان است.
و امّا کسانی که به خدا و پیغمبرانش ایمان دارند و میان هیچ یک از آنان (در این که از سوی خدا برگزیده شده‌اند) فرقی نمی‌گذارند (و هیچ کدام را تکذیب نمی‌نمایند)، بدانان پاداش و مزدشان را خواهد داد، و خداوند بسیار آمرزنده و بسیار مهربان است (و لغزشها و اشتباهاتی هم اگر داشته باشند، مورد عفو قرار می‌دهد).
و کسانی که به خدا و پیامبرانش ایمان آورده و میان احدی از آنان جدایی نیفکندند، در آینده (خدا) پاداششان می‌دهد و خدا پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان بوده است.
و آنان که ایمان آوردند به خدا و پیمبرانش و جدائی نیفکندند میان هیچیک از ایشان آنان را به زودی دهد بدیشان پاداشهای ایشان را و خدا است آمرزنده مهربان‌


النساء ١٥١ آیه ١٥٢ النساء ١٥٣
سوره : سوره النساء
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَ الَّذِینَ آمَنُوا ...»: چنین مؤمنانی پیروان محمّدند که به همه پیغمبران از آدم تا خاتم ایمان دارند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- پیامبران و ادیان الهى، مجموعه اى به هم پیوسته (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)

۲- ایمان به همه پیامبران و از بین بردن زمینه اختلافات مذهبى، مورد دعوت و تأکید خداست. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)

۳- وجود ملازمه بین ایمان به خدا و اعتقاد به تمامى پیامبران (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)

۴- کسانى که به تمامى پیامبران الهى ایمان دارند، از مقام و کرامتى والا، برخوردارند. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم أولئک) اشاره به مؤمنان با کلمه «أولئک»، حکایت از مقام رفیع آنان دارد.

۵- ایمان دارندگان به خدا و تمامى انبیا، مورد وعده الهى به برخوردارى از پاداشهاى فراوان (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... أولئک سوف یؤتیهم أجورهم)

۶- خداوند، غفور (بسیار آمرزنده) و رحیم (بسیار مهربان) است. (و کان اللّه غفوراً رحیماً)

۷- اعتقاد به خدا و تمامى پیامبران، موجب جلب غفران و رحمت الهى است. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... و کان اللّه غفوراً رحیماً)

۸- پاداش دهى خداوند به بندگان خویش، پرتویى از غفران و رحمت اوست. (أولئک سوف یؤتیهم أجورهم و کان اللّه غفوراً رحیماً)

۹- غفران و آمرزش خداوند نسبت به مؤمنان، تجلى رحمت اوست.* (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... و کان اللّه غفوراً رحیماً) وصف «رحیماً»، مى تواند اشاره به منشأ غفران الهى باشد.

موضوعات مرتبط

  • آمرزش: موجبات آمرزش ۷
  • اختلاف: حل اختلاف دینى ۲
  • ادیان: هماهنگى ادیان ۱
  • اسماء و صفات: رحیم ۶ ; غفور ۶
  • انبیا: هماهنگى انبیا ۱
  • ایمان: آثار ایمان ۲، ۴، ۷ ; ایمان به انبیا ۲، ۳، ۴، ۵، ۷ ; ایمان به خدا ۳، ۵، ۷ ; متعلق ایمان ۲، ۳، ۴، ۵، ۷
  • خدا: آمرزش خدا ۸، ۹ ; پاداش خدا ۵، ۸ ; دعوت خدا ۲ ; رحمت خدا ۸، ۹ ; موجبات رحمت خدا ۷ ; وعده خدا ۵
  • مؤمنان: آمرزش مؤمنان ۹ ; پاداش مؤمنان ۵ ; کرامت مؤمنان ۴ ; مقامات مؤمنان ۴

منابع