گمنام

يونس ٨١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۱۲٬۱۴۲ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۳ مرداد ۱۳۹۶
QRobot edit
(افزودن سال نزول)
(QRobot edit)
خط ۲۶: خط ۲۶:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۳#link101 | آيات ۹۳ - ۷۵، سوره يونس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۳#link101 | آيات ۹۳ - ۷۵، سوره يونس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۳#link102 | وقايعى از سرگذشت ، پيغمبر اسلام (ص ) و مسلمين ، كه داستان موسى (ع ) به وقايعآن اشاره دارد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۳#link102 | وقايعى از سرگذشت ، پيغمبر اسلام (ص ) و مسلمين ، كه داستان موسى (ع ) به وقايعآن اشاره دارد]]
خط ۴۲: خط ۴۳:
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۵#link115 | معناى ((مبواء صدق )) كه در وصف مسكن بنىاسرائيل آمده است و اشاره به مفهومى كه از اضافه اشياء و مفاهيم به كلمه ((صدق ))،استفاده مى شود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۱۵#link115 | معناى ((مبواء صدق )) كه در وصف مسكن بنىاسرائيل آمده است و اشاره به مفهومى كه از اضافه اشياء و مفاهيم به كلمه ((صدق ))،استفاده مى شود]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۸_بخش۶۱#link248 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۸_بخش۶۱#link248 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
فَلَمَّا أَلْقَوْا قالَ مُوسى‌ ما جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ «81»
جلد 3 - صفحه 609
پس چون (ساحران، ابزار سحر خود را) افكندند، موسى گفت: آنچه را شما آورده‌ايد جادوست، خداوند به زودى آن را باطل خواهد كرد. چرا كه خداوند كار مفسدان را اصلاح نمى‌كند.
===پیام ها===
1- باطل گرچه جولانى دارد، امّا سرانجام رفتنى است. «سَيُبْطِلُهُ»
2- خداوند، كار مؤمنان را اصلاح مى‌كند: «وَ أَصْلَحَ بالَهُمْ» «1» امّا كار مفسدان را اصلاح نمى‌كند. «لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ»
3- ساحر، مفسد است و سحر فساد. پس بايد با آن مقابله كرد. «عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ»
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
فَلَمَّا أَلْقَوْا قالَ مُوسى‌ ما جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ (81)
----
«1» سوره بقره آيه 23.
«2» سوره بقره آيه 23.
ج5، ص 376
فَلَمَّا أَلْقَوْا: پس چون بيانداختند آنچه را كه داشتند، دانست كه سحر باشد. قالَ مُوسى‌: فرمود موسى عليه السّلام به سحره. ما جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ:
آنچه شما آورده‌ايد سحر است. إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ‌: بتحقيق خداى تعالى بزودى باطل فرمايد اين سحرها كه نموديد بالكليّه به سبب معجزاتى كه بر دست من ظاهر فرمايد، پس باقى نماند از آنها اثرى اصلا؛ يا بزودى بطلان عمليات شما را بر مردم ظاهر فرمايد تا همه آگاه شوند. إِنَّ اللَّهَ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ‌:
بدرستى كه خداى سبحان به اصلاح نياورد كار مفسدان را؛ يا آراسته و شايسته نفرمايد عمل كسانى كه قصد افساد دين را نمايند، و امضا نفرمايد آن را تا بالاخره حق را بر عالم و عالميان ظاهر و هويدا ساخته، ريشه و اساس باطل را به كلى قطع و قمع فرمايد. حاصل آنكه: حق تعالى كامل و دائم و ثابت قرار ندهد عمليات مفسدان را بلكه محو و زائل و نابود نمايد آن را.
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ قالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ (79) فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالَ لَهُمْ مُوسى‌ أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ (80) فَلَمَّا أَلْقَوْا قالَ مُوسى‌ ما جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ (81) وَ يُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (82)
ترجمه‌
و گفت فرعون بياوريد نزد من هر ساحر دانائى را
پس چون آمدند ساحران گفت مر ايشانرا موسى بيفكنيد آنچه را شما افكندگانيد
پس چون افكندند گفت موسى آنچه آورديد آنرا سحر است همانا خداوند زود باشد كه باطل كند آنرا همانا خدا بصلاح نياورد كار فساد كنندگان را
و ثابت ميگرداند خدا حقّ را بكلماتش و اگر چه ناخوش داشته باشند گناهكاران.
تفسير
پس از ظهور معجزات بدست حضرت موسى عليه السّلام فرعون ناچار شد كه امر بجمع‌آورى سحره مهره آنزمان كه عصر رواج اين عمل بود بنمايد براى آنكه شايد امر را بر مردم مشتبه كند يا خود از اشتباه بيرون آيد چون بعضى گفته‌اند بدوا امر بر خود او مشتبه بود و اخيرا اطمينان پيدا كرد كه معجزات آنحضرت از طرف خداوند بوده در هر حال پس از جمع‌آورى سحره به امر فرعون حضرت موسى حاضر و با كمال شهامت فرمود عصاها و ريسمانهاى خودتان را كه مهيّا نموده‌ايد بياندازيد تا سحر از معجز ممتاز شود و آنها ناچار انداختند و آنحضرت فرمود اينها سحر است نه آنچه را شما سحر خوانديد از معجزات من و بر خدا لازم است كه آنها را باطل كند و خواهد كرد چون خدا باطل را تأييد نميكند و وسائل فساد را تهيّه نميفرمايد و اهل آن را تقويت نمينمايد و حق را ثابت و واضح خواهد فرمود و اهل آنرا در تمام از منه بحجّت غالب و در وقت مصلحت بشمشير مظفّر و منصور ميگرداند بآيات واضحة الدلالات و قضاء و قدر و وعده نصرت كه تمامى كلمات الهيّه‌اند و كراهت اهل جرم و عصيان تأثيرى در تغيير مراد الهى نخواهد كرد چنانچه عصاى موسى عليه السّلام تمام آن عصاها و ريسمانهاى مشحون به زيبق را كه بواسطه حرارت زمين و آفتاب بجنبش آمده بودند بلعيد و اثرى از آنها باقى نماند و فرعون و فرعونيان محو و نابود شدند.
----
جلد 3 صفحه 38
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
فَلَمّا أَلقَوا قال‌َ مُوسي‌ ما جِئتُم‌ بِه‌ِ السِّحرُ إِن‌َّ اللّه‌َ سَيُبطِلُه‌ُ إِن‌َّ اللّه‌َ لا يُصلِح‌ُ عَمَل‌َ المُفسِدِين‌َ (81)
‌پس‌ چون‌ ‌که‌ سحره‌ القاء سحر ‌خود‌ كردند حضرت‌ موسي‌ فرمود آنچه‌ آورديد ‌شما‌ باو ‌از‌ راه‌ سحر محققا ‌خدا‌ بهمين‌ زودي‌ باطل‌ ميفرمايد ‌او‌ ‌را‌ محققا خداوند اصلاح‌ نميكند عمل‌ كساني‌ ‌که‌ افساد ميكنند.
فَلَمّا أَلقَوا تمام‌ نفوس‌ متوحش‌ و چشمهاي‌ ‌خود‌ ‌را‌ متوجه‌ بموسي‌ يك‌ كناري‌ ايستاده‌ يك‌ عصا ‌در‌ دست‌ دارد سحره‌ بسيار خوشحال‌ و خورسند متوجه‌ بموسي‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ عمليات‌ ‌ما نوبت‌ ‌شما‌ ‌است‌ ميتواني‌ ‌در‌ مقابل‌ ‌آن‌ عرض‌ اندامي‌ كني‌ حضرت‌ موسي‌ ‌با‌ كمال‌ بي‌اعتنايي‌ و بي‌اهميتي‌ قال‌َ مُوسي‌ فرمود بسحره‌ فرعون‌ ما جِئتُم‌ بِه‌ِ السِّحرُ آنچه‌ ‌که‌ ‌شما‌ آورديد ‌با‌ اينكه‌ ‌در‌ نظرتان‌ بسيار ‌با‌ اهميت‌ ‌است‌ إِن‌َّ اللّه‌َ سَيُبطِلُه‌ُ بهمين‌ زودي‌ ‌خدا‌ ‌از‌ ‌بين‌ ميبرد و نابود و باطل‌ و فاسد ميفرمايد و نسبت‌ فعل‌ ‌را‌ بخود نداد و بخدا داد ‌براي‌ اينكه‌ فعل‌ موسي‌ ‌عليه‌ السّلام‌ فقط القاء عصا ‌بود‌ و اما ثعبان‌ شدن‌ و بلعيدن‌ تمام‌ سحر سحره‌ ‌را‌ فعل‌ الهي‌ ‌است‌ و ‌او‌ ‌است‌ ‌که‌ باطل‌ ميكند عمليات‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌پس‌ ‌در‌ مقام‌ موعظه‌ و نصيحت‌ فرمود إِن‌َّ اللّه‌َ لا يُصلِح‌ُ عَمَل‌َ المُفسِدِين‌َ زيرا عمل‌ مفسدين‌ عمل‌ فاسد ‌است‌ و عمل‌ فاسد ضدّ عمل‌ صالح‌ ‌است‌ و اجتماع‌ ضدّين‌ محال‌ ‌است‌ و برگشت‌ ‌آن‌ باجتماع‌ نقيضين‌ ميشود ‌که‌ ‌از‌ محالات‌ اوليه‌ ‌است‌، و القاء عصا فرمود و تمام‌ سحر سحره‌ ‌را‌ بلعيد باندازه‌اي‌ ‌که‌ بفوريت‌ سحره‌ درك‌ كردند ‌که‌ ‌اينکه‌ ‌از‌ عنوان‌ سحر خارج‌ ‌است‌ ‌پس‌ بسجده‌ افتادند ‌که‌ ميفرمايد فَأُلقِي‌َ السَّحَرَةُ ساجِدِين‌َ قالُوا آمَنّا بِرَب‌ِّ العالَمِين‌َ رَب‌ِّ مُوسي‌ وَ هارُون‌َ شعراء ‌آيه‌ 45‌-‌ 47، و آمدند بطرف‌ موسي‌ و جماعتي‌ ‌از‌ بني‌ اسرائيل‌ ‌هم‌ بشرف‌ ايمان‌ مشرف‌ شدند و قليلي‌ ‌از‌ آل‌ فرعون‌ مثل‌ مؤمن‌ آل‌ فرعون‌ ‌که‌ يَكتُم‌ُ إِيمانَه‌ُ فرعونيان‌ مغلوب‌ شدند و بسيار خفت‌ پيدا كردند و برگشتند ‌که‌ ميفرمايد
جلد 10 - صفحه 439
فَغُلِبُوا هُنالِك‌َ وَ انقَلَبُوا صاغِرِين‌َ اعراف‌ ‌آيه‌ 116، لكن‌ فرعون‌ ‌با‌ اينكه‌ حق‌ ‌براي‌ ‌او‌ مكشوف‌ شد و يقين‌ پيدا كرد خباثت‌ باطنيه‌ ‌او‌ مانع‌ ‌از‌ قبول‌ شد ‌خود‌ ‌را‌ ‌از‌ بزرگي‌ نينداخت‌ و تهديد كرد سحره‌ ‌را‌ ‌که‌ چرا بدون‌ اذن‌ ‌من‌ ايمان‌ آورديد ‌که‌ شرحش‌ گذشت‌ ‌در‌ اعراف‌.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
(آیه 81)- آنها آنچه را در توان داشتند بسیج کردند «و هنگامی که وسائلی را که با خود آورده بودند به وسط میدان افکندند، موسی گفت: آنچه شما آوردید سحر است که خداوند به زودی آن را ابطال می‌کند» (فَلَمَّا أَلْقَوْا قالَ مُوسی ما جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَیُبْطِلُهُ).
شما افرادی فاسد و مفسدید چرا که در خدمت یک دستگاه جبار و ظالم و طاغی هستید و علم و دانش خود را برای تقویت پایه‌های این حکومت خودکامه، فروخته‌اید، و این خود بهترین دلیل بر مفسد بودن شماست، و «خداوند عمل مفسدان را اصلاح نمی‌کند» (إِنَّ اللَّهَ لا یُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِینَ).
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


کاربر ناشناس