سوره سبإ: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
QRobot edit
(Edited by QRobot!) |
(QRobot edit) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
{{ سوره | نام =سوره سبإ | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::58|٥٨]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::34|٣٤]] | آیه = [[تعداد آیات::54|٥٤]] | بعدی = سوره فاطر | قبلی = سوره الأحزاب | کلمه = [[تعداد کلمات::999|٩٩٩]] | حرف = }} | {{ سوره | نام =سوره سبإ | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::58|٥٨]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::34|٣٤]] | آیه = [[تعداد آیات::54|٥٤]] | بعدی = سوره فاطر | قبلی = سوره الأحزاب | کلمه = [[تعداد کلمات::999|٩٩٩]] | حرف = }} | ||
{| width="75%" | {| width="75%" | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
| | | | ||
{| | {| | ||
|- align="center" | |- align="center" | ||
خط ۲۷: | خط ۲۴: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==متن سوره== | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الحَمدُ لِلَّهِ الَّذى لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَ ما فِى الأَرضِ وَ لَهُ الحَمدُ فِى الإخِرَةِ وَ هُوَ الحَكيمُ الخَبيرُ (١) ]] }} | |||
همهی سپاسها ویژهی خدایی است که آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است تنها از اوست و در آخرت (نیز) هرگونه سپاس برای اوست و (هم) اوست بسی دانای حکیم. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢ | يَعلَمُ ما يَلِجُ فِى الأَرضِ وَ ما يَخرُجُ مِنها وَ ما يَنزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعرُجُ فيها وَ هُوَ الرَّحيمُ الغَفورُ (٢) ]] }} | |||
آنچه در زمین فرو میرود و آنچه از آن بر میآید و آنچه از آسمان فرود میآید و آنچه در آن بالا میرود (همه را) میداند و اوست رحمتگر بر ویژگان (و)، بسی پوشنده(ی نقصان). | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣ | وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا لا تَأتينَا السّاعَةُ قُل بَلىٰ وَ رَبّى لَتَأتِيَنَّكُم عٰلِمِ الغَيبِ لا يَعزُبُ عَنهُ مِثقالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَ لا فِى الأَرضِ وَ لا أَصغَرُ مِن ذٰلِكَ وَ لا أَكبَرُ إِلّا فى كِتٰبٍ مُبينٍ (٣) ]] }} | |||
و کسانی که کافر شدند، گفتند: «ساعت (قیامت) برایمان نخواهد آمد.» بگو: «چرا، سوگند به پروردگارم که همواره برایتان بیگمان خواهد آمد. (همان) دانای نهان(ها) که وزن ذرهای، نه در آسمانها و نه در زمین، از وی پوشیده نیست و نه کوچکتر از آن و نه بزرگتر از آن است مگر اینکه در کتابی روشنگر است.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤ | لِيَجزِىَ الَّذينَ إمَنوا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ أُولٰئِكَ لَهُم مَغفِرَةٌ وَ رِزقٌ كَريمٌ (٤) ]] }} | |||
تا کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمانشان) کردهاند پاداش دهد؛ آنانند که پوشش و روزیِ گرامی و فراخ برایشان خواهد بود. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥ | وَ الَّذينَ سَعَو فى إيٰتِنا مُعٰجِزينَ أُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ مِن رِجزٍ أَليمٌ (٥) ]] }} | |||
و کسانی که در (ابطال) آیات ما در (خیال) درمانده کردن(مان) کوشیدند، برایشان عذابی از اضطرابی بس دردناک است. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٦ | وَ يَرَى الَّذينَ أوتُوا العِلمَ الَّذى أُنزِلَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ هُوَ الحَقَّ وَ يَهدى إِلىٰ صِرٰطِ العَزيزِ الحَميدِ (٦) ]] }} | |||
و کسانیکه بهرهی دانش (و بینش) یافتهاند، میبینند آنچه از جانب پروردگارت سویت نازل شده، تمامی حق است، و به راه آن عزیز ستوده (در کل جهات) راهبری میکند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٧ | وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا هَل نَدُلُّكُم عَلىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُم إِذا مُزِّقتُم كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُم لَفى خَلقٍ جَديدٍ (٧) ]] }} | |||
و کسانی که کفر ورزیدند، گفتند: «آیا بر (سر و سامان) مردی راهنماییتان کنیم که شما را خبر مهمّی میدهد: هنگامی که کاملاً متلاشی شدید، همواره در آفرینشی نوین خواهید بود؟» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٨ | أَفتَرىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالإخِرَةِ فِى العَذابِ وَ الضَّلٰلِ البَعيدِ (٨) ]] }} | |||
«آیا (این مرد) بر خدا دروغ بسته یا جنونی در اوست؟» (نه!) بلکه آنان که به آخرت ایمان ندارند در ژرفای عذاب و گمراهیِ دور و درازند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٩ | أَفَلَم يَرَوا إِلىٰ ما بَينَ أَيديهِم وَ ما خَلفَهُم مِنَ السَّماءِ وَ الأَرضِ إِن نَشَأ نَخسِف بِهِمُ الأَرضَ أَو نُسقِط عَلَيهِم كِسَفًا مِنَ السَّماءِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيَةً لِكُلِّ عَبدٍ مُنيبٍ (٩) ]] }} | |||
پس آیا به آنچه از آسمان و زمین رو در رویشان و پشت (سر)شان است ننگریستهاند؟ اگر بخواهیم آنان را در زمین فرو میبریم، یا پارهسنگهایی از آسمان بر سرشان میافکنیم. همواره در این (تهدید) برای هر بندهی پیاپی بازگشتکننده (سوی خدا) نشانهای است. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٠ | وَ لَقَد إتَينا داوۥدَ مِنّا فَضلًا يٰجِبالُ أَوِّبى مَعَهُ وَ الطَّيرَ وَ أَلَنّا لَهُ الحَديدَ (١٠) ]] }} | |||
و همانا به داوود از جانب خویش همواره فضیلتی دادیم (و گفتیم:) «ای کوهها! با او سوی خدا بازگشتی پیاپی کنید.» و پرندگان را (گفتیم که با او هماهنگی نمایید). و آهن را برای او نرم گردانیدیم، | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١١ | أَنِ اعمَل سٰبِغٰتٍ وَ قَدِّر فِى السَّردِ وَ اعمَلوا صٰلِحًا إِنّى بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ (١١) ]] }} | |||
(و گفتیم) که: «زرههایی فراخ بساز و حلقهها را درست اندازهگیری کن. و کار شایستهای کنید، زیرا من به آنچه انجام میدهید بسی بینایم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٢ | وَ لِسُلَيمٰنَ الرّيحَ غُدُوُّها شَهرٌ وَ رَواحُها شَهرٌ وَ أَسَلنا لَهُ عَينَ القِطرِ وَ مِنَ الجِنِّ مَن يَعمَلُ بَينَ يَدَيهِ بِإِذنِ رَبِّهِ وَ مَن يَزِغ مِنهُم عَن أَمرِنا نُذِقهُ مِن عَذابِ السَّعيرِ (١٢) ]] }} | |||
و باد را برای سلیمان (راهوار کردیم). رفتن آن بامدادان، یک ماه و آمدنش عصرگاهان، یک ماه (راه) بود. و معدن مس را برای او روان گردانیدیم و برخی از جنّیان به فرمان پروردگارشان پیش او کار میکردند، در حالیکه هر کس از آنان از دستورمان سر برتابد، از عذاب شعلهور سوزان به او میچشانیم. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٣ | يَعمَلونَ لَهُ ما يَشاءُ مِن مَحٰريبَ وَ تَمٰثيلَ وَ جِفانٍ كَالجَوابِ وَ قُدورٍ راسِيٰتٍ اعمَلوا إلَ داوۥدَ شُكرًا وَ قَليلٌ مِن عِبادِىَ الشَّكورُ (١٣) ]] }} | |||
(آن جنّیان) برای او آنچه میخواست -از محرابها و مجسّمهها و ظروف بزرگ مانند حوضچهها و دیگهای فرورفته در زمین- میساختند. ای خاندان داوود! شکری بزرگ انجام دهید. و اندکی از بندگانم بسیار سپاسگزارند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٤ | فَلَمّا قَضَينا عَلَيهِ المَوتَ ما دَلَّهُم عَلىٰ مَوتِهِ إِلّا دابَّةُ الأَرضِ تَأكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الجِنُّ أَن لَو كانوا يَعلَمونَ الغَيبَ ما لَبِثوا فِى العَذابِ المُهينِ (١٤) ]] }} | |||
پس چون مرگ را بر او مقرّر داشتیم، جز جنبندهای خاکی [:موریانه]، حال آنکه عصای او را میخورد، جنّیان را از مرگ او آگاه نگردانید. پس چون سلیمان فرو افتاد برای جنّیان روشن گردید که اگر غیب میدانستند، در عذاب خفّتبار (باقی) نمیماندند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٥ | لَقَد كانَ لِسَبَإٍ فى مَسكَنِهِم إيَةٌ جَنَّتانِ عَن يَمينٍ وَ شِمالٍ كُلوا مِن رِزقِ رَبِّكُم وَ اشكُروا لَهُ بَلدَةٌ طَيِّبَةٌ وَ رَبٌّ غَفورٌ (١٥) ]] }} | |||
همواره برای (مردمان) سبا در محلّ سکونتشان بس نشانهای (رحمتبار) بود: دو باغ از راست و چپ. (به آنان گفتیم:) «از روزی پروردگارتان بخورید و برای او شکر کنید. (این) شهری است پاکیزه و (آن) خدایی است بس پوشاننده.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٦ | فَأَعرَضوا فَأَرسَلنا عَلَيهِم سَيلَ العَرِمِ وَ بَدَّلنٰهُم بِجَنَّتَيهِم جَنَّتَينِ ذَواتَى أُكُلٍ خَمطٍ وَ أَثلٍ وَ شَيءٍ مِن سِدرٍ قَليلٍ (١٦) ]] }} | |||
پس روی گردانیدند، در نتیجه بر آنان سیل (سدّ) عَرِم را روانه کردیم و دو باغ آنها را به دو باغ که میوههای تلخ و شورهگز و چیزکی از اندکی سدر داشت تبدیل کردیم. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٧ | ذٰلِكَ جَزَينٰهُم بِما كَفَروا وَ هَل نُجٰزى إِلَّا الكَفورَ (١٧) ]] }} | |||
این (عقوبت) را به (سزای) آنچه کفر و کفران کردند به آنان جزا دادیم. و آیا جز کافرِ بس ناسپاس را مجازات میکنیم؟ | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٨ | وَ جَعَلنا بَينَهُم وَ بَينَ القُرَى الَّتى بٰرَكنا فيها قُرًى ظٰهِرَةً وَ قَدَّرنا فيهَا السَّيرَ سيروا فيها لَيالِىَ وَ أَيّامًا إمِنينَ (١٨) ]] }} | |||
و میان آنان و میان آبادیهای(شان) که در آنها برکت نهاده بودیم، آبادیهایی آشکارِ متصل به هم قرار دادیم و در میان آنها پیمایش را، بهاندازه، مقرّر داشتیم. (و گفتیم:) «در این راهها، شبها و روزها در امان بگردید.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ١٩ | فَقالوا رَبَّنا بٰعِد بَينَ أَسفارِنا وَ ظَلَموا أَنفُسَهُم فَجَعَلنٰهُم أَحاديثَ وَ مَزَّقنٰهُم كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِكُلِّ صَبّارٍ شَكورٍ (١٩) ]] }} | |||
پس (از آن) گفتند: «پروردگارمان! میان (جایگاههای) سفرهایمان فاصله بینداز.» و بر خویشتن ستم کردند. پس آنها را (برای آیندگان، نمونهی) حکایتهایی تازه گردانیدیم و به کلی تار و مارشان کردیم. بیچون در این (ماجرا) برای هر شکیبایی بس سپاسگزار نشانههایی است. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٠ | وَ لَقَد صَدَّقَ عَلَيهِم إِبليسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعوهُ إِلّا فَريقًا مِنَ المُؤمِنينَ (٢٠) ]] }} | |||
و بیگمان شیطان گمان خود را در مورد آنان بیامان راست آورد . پس جز گروهی از مؤمنان، (دیگران) از او پیروی کردند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢١ | وَ ما كانَ لَهُ عَلَيهِم مِن سُلطٰنٍ إِلّا لِنَعلَمَ مَن يُؤمِنُ بِالإخِرَةِ مِمَّن هُوَ مِنها فى شَكٍّ وَ رَبُّكَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ حَفيظٌ (٢١) ]] }} | |||
و شیطان را بر آنان هیچگونه تسلّطی نبود، جز آنکه کسی را که به آخرت ایمان دارد، از کسی که دربارهی آن در تردید است نشانه گذاریم. و پروردگار تو بر هر چیزی بسی نگاهبان است. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٢ | قُلِ ادعُوا الَّذينَ زَعَمتُم مِن دونِ اللَّهِ لا يَملِكونَ مِثقالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَ لا فِى الأَرضِ وَ ما لَهُم فيهِما مِن شِركٍ وَ ما لَهُ مِنهُم مِن ظَهيرٍ (٢٢) ]] }} | |||
بگو: «کسانی را که جز خدا (معبود خود) پنداشتهاید بخوانید؛ هموزن ذرّهای را نه در آسمانها و نه در زمین مالک نیستند و در آن دو هیچ شرکتی (هم با خدا) ندارند و برای آنان هیچ پشتیبانی (هم) نیست.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٣ | وَ لا تَنفَعُ الشَّفٰعَةُ عِندَهُ إِلّا لِمَن أَذِنَ لَهُ حَتّىٰ إِذا فُزِّعَ عَن قُلوبِهِم قالوا ماذا قالَ رَبُّكُم قالُوا الحَقَّ وَ هُوَ العَلِىُّ الكَبيرُ (٢٣) ]] }} | |||
و شفاعتگری در پیشگاه او سودشان نمیدهد، مگر برای کسی که خدا برایش اجازه داد. تا هنگامیکه هراسی سخت بر دلهایشان گرفته شد، گفتند: «پروردگارتان چه فرمود؟» گفتند: «حقیقت را؛ و اوست بلندمرتبهی بزرگ.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٤ | قُل مَن يَرزُقُكُم مِنَ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ قُلِ اللَّهُ وَ إِنّا أَو إِيّاكُم لَعَلىٰ هُدًى أَو فى ضَلٰلٍ مُبينٍ (٢٤) ]] }} | |||
بگو: «کیست (که) شما را از آسمانها و زمین روزی میدهد؟» بگو: «خداست؛ و در حقیقت یا ما یا شما بر راهی راست یا گمراهیای آشکارگریم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٥ | قُل لا تُسـَٔلونَ عَمّا أَجرَمنا وَ لا نُسـَٔلُ عَمّا تَعمَلونَ (٢٥) ]] }} | |||
بگو: « (شما) از آنچه ما جرم کردهایم بازخواست نمیشوید و (ما نیز) از آنچه شما انجام میدهید بازخواست نمیشویم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٦ | قُل يَجمَعُ بَينَنا رَبُّنا ثُمَّ يَفتَحُ بَينَنا بِالحَقِّ وَ هُوَ الفَتّاحُ العَليمُ (٢٦) ]] }} | |||
بگو: «پروردگارمان میان ما و شما جمع خواهد کرد؛ سپس میان ما به بحقّ جدایی میافکند و اوست بس کارگشای بسیار دانا.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٧ | قُل أَرونِىَ الَّذينَ أَلحَقتُم بِهِ شُرَكاءَ كَلّا بَل هُوَ اللَّهُ العَزيزُ الحَكيمُ (٢٧) ]] }} | |||
بگو: «کسانی را که (به گمانتان به عنوان) شریکانی به او ملحق گردانیدهاید، به من نشان دهید.» چنان نیست؛ بلکه اوست خدای عزیز حکیم. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٨ | وَ ما أَرسَلنٰكَ إِلّا كافَّةً لِلنّاسِ بَشيرًا وَ نَذيرًا وَ لٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (٢٨) ]] }} | |||
و ما تو را جز (به عنوان) بشارتگر و هشداردهندهای برای نگهبانی کامل مردمان (از گزند این و آن) نفرستادیم؛ لیکن بیشتر مردمان نمیدانند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٢٩ | وَ يَقولونَ مَتىٰ هٰذَا الوَعدُ إِن كُنتُم صٰدِقينَ (٢٩) ]] }} | |||
و میگویند: «اگر (از) راستان بودهاید، این وعده [:هنگامه] چه هنگامی است؟» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٠ | قُل لَكُم ميعادُ يَومٍ لا تَستَـٔخِرونَ عَنهُ ساعَةً وَ لا تَستَقدِمونَ (٣٠) ]] }} | |||
بگو: « وعدهگاه برای شما روزی است که نه ساعتی [:لحظهای] از آن درنگ توانید خواست و نه پیشی توانید جُست.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣١ | وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا لَن نُؤمِنَ بِهٰذَا القُرإنِ وَ لا بِالَّذى بَينَ يَدَيهِ وَ لَو تَرىٰ إِذِ الظّٰلِمونَ مَوقوفونَ عِندَ رَبِّهِم يَرجِعُ بَعضُهُم إِلىٰ بَعضٍ القَولَ يَقولُ الَّذينَ استُضعِفوا لِلَّذينَ استَكبَروا لَولا أَنتُم لَكُنّا مُؤمِنينَ (٣١) ]] }} | |||
و کسانی که کافر شدند گفتند: «نه به این قرآن و نه به آن کتابهایی که روبهروی آن است هرگز ایمان نخواهیم آورد.» و ای کاش بیدادگران را هنگامی که در پیشگاه پروردگارشان بازداشت میباشند میدیدی (که چگونه) برخی از آنان با برخی سخن رد و بدل میکنند؛ کسانی که مستضعف و زیردست بودند به کسانیکه مستکبر و زبردست بودند، میگویند: «اگر شما نبودید بیگمان ما (از) مؤمنان بودیم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٢ | قالَ الَّذينَ استَكبَروا لِلَّذينَ استُضعِفوا أَنَحنُ صَدَدنٰكُم عَنِ الهُدىٰ بَعدَ إِذ جاءَكُم بَل كُنتُم مُجرِمينَ (٣٢) ]] }} | |||
کسانی که بزرگخواهی و زبردستی کردند، به کسانی که زیردست شدند، گفتند: «مگر ما بودیم که شما را از هدایت - پس از آنکه سوی شما آمد - بازداشتیم؟ (نه،) بلکه خودتان مجرمان بودهاید.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٣ | وَ قالَ الَّذينَ استُضعِفوا لِلَّذينَ استَكبَروا بَل مَكرُ الَّيلِ وَ النَّهارِ إِذ تَأمُرونَنا أَن نَكفُرَ بِاللَّهِ وَ نَجعَلَ لَهُ أَندادًا وَ أَسَرُّوا النَّدامَةَ لَمّا رَأَوُا العَذابَ وَ جَعَلنَا الأَغلٰلَ فى أَعناقِ الَّذينَ كَفَروا هَل يُجزَونَ إِلّا ما كانوا يَعمَلونَ (٣٣) ]] }} | |||
و کسانی که زیردست شدند به کسانی که زبردستی کردند، گفتند: « (نه،) بلکه نیرنگ شب و روز (شما بود) چون ما را وادار میکردید که به خدا کافر شویم و برای او همتایانی قرار دهیم.» و هنگامی که عذاب را دیدند پشیمانی خود را پنهان کردند و در گردنهای کسانی که کافر شدهاند غُلها نهادیم؛ آیا جز به آنچه انجام میدادهاند پاداش داده میشوند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٤ | وَ ما أَرسَلنا فى قَريَةٍ مِن نَذيرٍ إِلّا قالَ مُترَفوها إِنّا بِما أُرسِلتُم بِهِ كٰفِرونَ (٣٤) ]] }} | |||
و (ما) در هیچ گروهی هشداردهندهای نفرستادیم جز آنکه فرو رفتگان (نادان) در نعمتها(یشان) گفتند: «ما همواره به آنچه شما بدان فرستاده شدهاید کافریم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٥ | وَ قالوا نَحنُ أَكثَرُ أَموٰلًا وَ أَولٰدًا وَ ما نَحنُ بِمُعَذَّبينَ (٣٥) ]] }} | |||
و گفتند: «ما از حیث دارایی و فرزندان(مان از شما) افزونتریم و ما (هرگز از) عذابشوندگان نیستیم.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٦ | قُل إِنَّ رَبّى يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَ يَقدِرُ وَ لٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (٣٦) ]] }} | |||
بگو: «پروردگارم همواره روزی را برای هر کس بخواهد گشاده یا تنگ میگرداند؛ ولی بیشتر مردم نمیدانند.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٧ | وَ ما أَموٰلُكُم وَ لا أَولٰدُكُم بِالَّتى تُقَرِّبُكُم عِندَنا زُلفىٰ إِلّا مَن إمَنَ وَ عَمِلَ صٰلِحًا فَأُولٰئِكَ لَهُم جَزاءُ الضِّعفِ بِما عَمِلوا وَ هُم فِى الغُرُفٰتِ إمِنونَ (٣٧) ]] }} | |||
و اموال و فرزندانتان چیزی نیستند که شما را به پیشگاه ما نزدیک گردانند، مگر کسی که ایمان آورده و کار شایسته کرده باشد. پس برای آنان چند برابر آنچه انجام دادهاند پاداشی است و حال آنکه آنان در غرفهها(شان) در امانند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٨ | وَ الَّذينَ يَسعَونَ فى إيٰتِنا مُعٰجِزينَ أُولٰئِكَ فِى العَذابِ مُحضَرونَ (٣٨) ]] }} | |||
و کسانی که در (ژرفای) آیات و نشانههای ما (به حال نشیب و فرازشان) برای به زانو درآوردن آنها شتابان میکوشند (هم) آنانند احضارشدگان (برای حساب و عذاب). | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٣٩ | قُل إِنَّ رَبّى يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ وَ يَقدِرُ لَهُ وَ ما أَنفَقتُم مِن شَيءٍ فَهُوَ يُخلِفُهُ وَ هُوَ خَيرُ الرّٰزِقينَ (٣٩) ]] }} | |||
بگو: «پروردگار من بیگمان، روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد گشاده یا برای او تنگ میگرداند و هر چه را انفاق کنید عوضش را (هم) او میدهد. حال آنکه او بهترین روزیدهندگان است.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٠ | وَ يَومَ يَحشُرُهُم جَميعًا ثُمَّ يَقولُ لِلمَلٰئِكَةِ أَهٰؤُلاءِ إِيّاكُم كانوا يَعبُدونَ (٤٠) ]] }} | |||
و (یاد کن) روزی را که (خدا) همهی آنان را گرد هم میآورد، سپس به فرشتگان میفرماید: «آیا اینان بودند که تنها شما را میپرستیدند؟» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤١ | قالوا سُبحٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنا مِن دونِهِم بَل كانوا يَعبُدونَ الجِنَّ أَكثَرُهُم بِهِم مُؤمِنونَ (٤١) ]] }} | |||
گفتند: «منزّهی تو، سرپرست ما تنها تویی (و) نه آنان! بلکه اینان جنّیان را میپرستیدهاند؛ حال آنکه بیشترشان به آنان ایمان دارند.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٢ | فَاليَومَ لا يَملِكُ بَعضُكُم لِبَعضٍ نَفعًا وَ لا ضَرًّا وَ نَقولُ لِلَّذينَ ظَلَموا ذوقوا عَذابَ النّارِ الَّتى كُنتُم بِها تُكَذِّبونَ (٤٢) ]] }} | |||
پس امروز شما برای یکدیگر سود و زیانی ندارید، و به کسانی که ستم کردهاند میگوییم: «بچشید عذاب آتشی را که بدان (حق را) دروغ میشمردهاید.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٣ | وَ إِذا تُتلىٰ عَلَيهِم إيٰتُنا بَيِّنٰتٍ قالوا ما هٰذا إِلّا رَجُلٌ يُريدُ أَن يَصُدَّكُم عَمّا كانَ يَعبُدُ إباؤُكُم وَ قالوا ما هٰذا إِلّا إِفكٌ مُفتَرًى وَ قالَ الَّذينَ كَفَروا لِلحَقِّ لَمّا جاءَهُم إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ (٤٣) ]] }} | |||
و هنگامیکه آیاتمان به روشنایی بر آنان خوانده میشود گویند: «این جز مردی نیست که میخواهد شما را از آنچه پدرانتان میپرستیدند باز دارد.» و (نیز) میگویند: «این جز دروغی بربافته نیست.» و کسانی که کافر شدند، دربارهی حقّ - چون فرا سویشان آمد - گفتند: «این جز افسونی آشکارگر نیست.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٤ | وَ ما إتَينٰهُم مِن كُتُبٍ يَدرُسونَها وَ ما أَرسَلنا إِلَيهِم قَبلَكَ مِن نَذيرٍ (٤٤) ]] }} | |||
حال آنکه ما کتابهایی به آنان نداده بودیم (تا) آنها را یادگیرند و پیش از تو (هم) هشداردهندهای سویشان نفرستادیم. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٥ | وَ كَذَّبَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم وَ ما بَلَغوا مِعشارَ ما إتَينٰهُم فَكَذَّبوا رُسُلى فَكَيفَ كانَ نَكيرِ (٤٥) ]] }} | |||
و کسانی که پیش از اینان بودند، (نیز رسولان را) تکذیب کردند، در حالی که اینان به ده یک آنچه بدیشان داده بودیم نرسیدند، پس فرستادگان مرا دروغ شمردند؛ پس کیفر من چگونه بود؟ | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٦ | قُل إِنَّما أَعِظُكُم بِوٰحِدَةٍ أَن تَقوموا لِلَّهِ مَثنىٰ وَ فُرٰدىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّروا ما بِصاحِبِكُم مِن جِنَّةٍ إِن هُوَ إِلّا نَذيرٌ لَكُم بَينَ يَدَى عَذابٍ شَديدٍ (٤٦) ]] }} | |||
بگو: «من تنها شما را به یک چیز اندرز میدهم (که) دو دو و یک یک برای خدا به پاخیزید، سپس بیندیشید که (مصاحب و) همراه شما هیچگونه دیوانگیای ندارد. او برای شما - برابر عذاب سختی که در پیش است - جز هشداردهندهای بیش نیست. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٧ | قُل ما سَأَلتُكُم مِن أَجرٍ فَهُوَ لَكُم إِن أَجرِىَ إِلّا عَلَى اللَّهِ وَ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ (٤٧) ]] }} | |||
بگو: «هر مزدی که از شما خواستم پس همان به سود خودتان است. مزد من جز بر خدا نیست و او بر هر چیزی بسی گواه است.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٨ | قُل إِنَّ رَبّى يَقذِفُ بِالحَقِّ عَلّٰمُ الغُيوبِ (٤٨) ]] }} | |||
بگو: «بیگمان، پروردگارم با تمامی حقیقت (بر باطل) فرو میافکند (و حق را فراتر میکند. او) بسی دانای پنهانهاست.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٤٩ | قُل جاءَ الحَقُّ وَ ما يُبدِئُ البٰطِلُ وَ ما يُعيدُ (٤٩) ]] }} | |||
بگو: «تمامی حق آمد و (دیگر) هیچ باطلی سر نمیگیرد و (خود را) برگشت (هم) نمیدهد.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥٠ | قُل إِن ضَلَلتُ فَإِنَّما أَضِلُّ عَلىٰ نَفسى وَ إِنِ اهتَدَيتُ فَبِما يوحى إِلَىَّ رَبّى إِنَّهُ سَميعٌ قَريبٌ (٥٠) ]] }} | |||
بگو: «اگر گمراه شوم، تنها به زیان خود گمراه میشوم و اگر راه یابم (این) از (برکت) چیزی است که پروردگارم سویم وحی میکند. همانا او بسی شنوای نزدیک است.» | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥١ | وَ لَو تَرىٰ إِذ فَزِعوا فَلا فَوتَ وَ أُخِذوا مِن مَكانٍ قَريبٍ (٥١) ]] }} | |||
و ای کاش میدیدی چون (کافران) وحشتزدهاند پس هرگز گریزی نمانده است و از جایی نزدیک برگرفته شدند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥٢ | وَ قالوا إمَنّا بِهِ وَ أَنّىٰ لَهُمُ التَّناوُشُ مِن مَكانٍ بَعيدٍ (٥٢) ]] }} | |||
و گفتند: «به او ایمان آوردیم.» و چه زمانی از جایی (چنان) دور، دست یافتن (به ایمان) برایشان (میسّر) است؟ | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥٣ | وَ قَد كَفَروا بِهِ مِن قَبلُ وَ يَقذِفونَ بِالغَيبِ مِن مَكانٍ بَعيدٍ (٥٣) ]] }} | |||
حال آنکه از پیش همواره منکر آن شدند و از جایی دور، به غیب (تیر تهمت به تاریکی) میافکنند. | |||
{{قاب | متن = [[ سبإ ٥٤ | وَ حيلَ بَينَهُم وَ بَينَ ما يَشتَهونَ كَما فُعِلَ بِأَشياعِهِم مِن قَبلُ إِنَّهُم كانوا فى شَكٍّ مُريبٍ (٥٤) ]] }} | |||
و میان آنان و میان آنچه اشتها دارند فاصلهای قرار گرفت؛ همان گونه که از دیرباز با امثال ایشان چنان رفت. بهراستی اینان در شکی (به گمانشان) مستند بودهاند. | |||
==محتوای سوره== | ==محتوای سوره== |