المعارج ٤١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشی‌گرفتگان‌
|-|معزی=بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشی‌گرفتگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره المعارج | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::41|٤١]] | قبلی = المعارج ٤٠ | بعدی = المعارج ٤٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره المعارج | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::41|٤١]] | قبلی = المعارج ٤٠ | بعدی = المعارج ٤٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَن نُّبَدِّلَ»: (نگا: محمّد / ). «بِمَسْبُوقِینَ»: (نگا: واقعه / ).
«أَن نُّبَدِّلَ»: (نگا: محمّد / ). «بِمَسْبُوقِینَ»: (نگا: واقعه / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۱


ترجمه

که جای آنان را به کسانی بدهیم که از آنها بهترند؛ و ما هرگز مغلوب نخواهیم شد!

|بر اين كه به جاى آنها بهتر از ايشان را بياوريم و ما عقب نمى‌افتيم
كه به جاى آنان بهتر از ايشان را بياوريم؛ و بر ما پيشى نتوانند جست.
که به جای آنها خلقی بهتر از آنها بیافرینیم و هرگز کسی (به قدرت و قوت) بر ما سبقت نخواهد یافت.
بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند.
كه به جاى آنها مردمى بهتر بياوريم و در اين كار ناتوان نيستيم.
که بهتر از آنان را جانشین آنان سازیم و ما درمانده نیستیم‌
بر آنكه بهتر از ايشان را به جايشان آريم، و ما واپس مانده- ناتوان و درمانده- نيستيم.
توانائیم بر این که جای ایشان را به کسانی بدهیم که از آنان بهترند، و ما هیچ وقت مغلوب و شکست خورده نخواهیم بود.
بر اینکه (آن‌ها را) تبدیل به همانند‌شان گردانیم. و ما درمانده نیستیم.
بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشی‌گرفتگان‌


المعارج ٤٠ آیه ٤١ المعارج ٤٢
سوره : سوره المعارج
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَن نُّبَدِّلَ»: (نگا: محمّد / ). «بِمَسْبُوقِینَ»: (نگا: واقعه / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - توانایى خداوند بر نابودى امت ها (همچون کافران) و جایگزین کردن امت هاى برتر و بهتر از آنها (همچون مؤمنان) (فلاأُقسم ... إنّا لقدرون . على أن نبدّل خیرًا منهم) درباره زمان تبدیل و مقصود از آن در این آیه، دو احتمال وجود دارد: ۱- نابودى کافران و جایگزین کردن مردم خوب و مؤمن به جاى آنان در دنیا; ۲- تبدیل کافران و دیگر انسان ها به انسان هاى برتر و مناسب حیات اخروى در قیامت. برداشت یاد شده، مبتنى بر احتمال نخست است.

۲ - تهدید خداوند، به هلاکت کافران حق ناپذیر (على أن نبدّل خیرًا منهم و ما نحن بمسبوقین)

۳ - توانایى قطعى خداوند، بر احیاى مردگان (على أن نبدّل خیرًا منهم . و ما نحن بمسبوقین)

۴ - انسان ها در قیامت، در جسم و جانى برتر از دنیا و مناسب حیات اخروى، محشور خواهند شد. * (على أن نبدّل خیرًا منهم . و ما نحن بمسبوقین)

۵ - ربوبیت خداوند نسبت به مشرق و مغرب عالم، دلیل توانایى او بر احیاى مجدد انسان ها است. (بربّ المشرق و المغرب إنّا لقدرون . على أن نبدّل خیرًا منهم و ما نحن بمسبوقین)

۶ - خداوند، قادر مطلق و شکست ناپذیر است. (إنّا لقدرون ... و ما نحن بمسبوقین)

موضوعات مرتبط

  • امتها: جایگزینى امتها ۱; هلاکت امتها ۱
  • انسان: برترى بدن اخروى انسان ها ۴; تجدید حیات انسان ها ۵; حشر انسان ها ۴
  • خدا: آثار ربوبیت خدا ۵; تهدیدهاى خدا ۲; عزت خدا ۶; قدرت خدا ۱، ۳، ۵، ۶
  • کافران: تهدید کافران ۲; هلاکت کافران ۱
  • مردگان: حتمیت احیاى مردگان ۳
  • مشرق: مربى مشرق ۵
  • معاد: دلایل معاد ۵; معاد جسمانى ۴; معاد روحانى ۴
  • مغرب: مربى مغرب ۵
  • هلاکت: تهدید به هلاکت ۲

منابع